Digidome Compact Amplified UHF Aerial Kit
10
ES
Mantenimiento del producto
Tras la instalación, realice comprobaciones de
mantenimiento regulares para detectar signos de
deterioro y desgaste
ocasionados por la exposición a la intemperie o los
elementos. Compruebe también las conexiones.
Si no funciona
No hay imagen/imagen de mala calidad:
Compruebe todas las conexiones de la antena al TV.
Compruebe que la antena esté orientada al transmi-
sor más cercano.
La antena es omnidireccional y no requiere ningún
ajuste. Sin embargo, puede mejorar la señal girán-
dola.
Si la antena se ha montado en un ático, intente el
montaje en exterior.
Asegúrese de usar un cable coaxial digital nuevo
durante la instalación.
Compruebe que la señal del transmisor no está
obstaculizada por los edificios o árboles circundan-
tes. Asegúrese de usar un cable coaxial digital nuevo
durante la instalación.
Si está en un área con una recepción de señal
intensa, la intensidad de la señal podría tener que
reducirse con un atenuador.
FR
Maintenance du produit
Après l’installation, effectuez des contrôles de main-
tenance réguliers pour repérer toute usure éventuelle
causée par la météo ou la faune. Vérifiez également
les branchements..
En cas de dysfonctionnement
Pas d’image/image de mauvaise qualité :
Vérifiez tous les branchements de l’antenne au
téléviseur. Vérifiez que l’antenne est orientée vers
l’émetteur le plusproche.
L’antenne est omnidirectionnelle et ne doit pas né-
cessiter de réglage précis. Cependant, vous pouvez
améliorer le signal en tournant l’antenne.
Si l’antenne est installée dans un grenier, essayez de
l’installer à l’extérieur.
Assurez-vous que le câble coaxial numérique utilisé
tout au long de l’installation est neuf.
Vérifiez que le signal de l’émetteur n’est pas obstrué
par des arbres ou des bâtiments avoisinants.As-
surez-vous que le câble coaxial numérique utilisé tout
au long de l’installation est neuf.
Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est
puissant, il peut être nécessaire de réduire l’intensité
du signal à l’aide d’un atténuateur..
IT
Manutenzione del prodotto
Dopo l’installazione, eseguire regolari controlli di
manutenzione per rilevare segni di deterioramento e
usura causato dall’esposizione alle intemperie o agli
elementi. Controlla anche le connessioni
Se non funciona
Nessuna immagine / immagine di scarsa qualità:
Controllare tutti i collegamenti dell’antenna al tele-
visore. Verificare che l’antenna sia maggiormente
orientata verso il trasmettitore nelle vicinanze.
L’antenna è omnidirezionale e non richiede alcuna
regolazione. Tuttavia, è possibile migliorare il segnale
ruotandolo.
Se l’antenna è stata montata in una soffitta, provare il
montaggio all’esterno.
Assicurarsi di utilizzare un nuovo cavo coassiale
digitale durante l’installazione.
Verificare che il segnale del trasmettitore non sia
ostruito da edifici o alberi circostanti un nuovo cavo
coassiale digitale durante l’installazione.
Se ci si trova in un’area con una forte ricezione del
segnale, potrebbe essere necessario ridurre la poten-
za del segnale con a attenuatore
ES
Cuidado y mantenimiento
FR
Entretien et maintenance
IT
Cura e manutenzionee
Frequency
VHF: 47-230MHz, UHF: 470-782MHz
Gain
20dB
Amp. power required
9VDC, 100mA
Connector
F Connector (Female)
Power Adaptor
AC Input 100-240V~50/60Hz, 0.2A max. DC output 9VDC/100mA max.
Dimensions
W 190 x D 250 x H 230mm
The power supply for this product is a Class II appliance protected by double insulation.
The power supply for this product is for indoor use only.
~
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
Use only power supplies listed in the user manual
To identify the positive and negative connection (the polarity) of a DC power supply
Technical Data