Slendertone Baxolve Series Скачать руководство пользователя страница 21

G

EGENANZEIGEN

Gegenanzeigen

• Die Pads dürfen nicht im Bereich des Karotis-Sinus-Nerves (Hals)

platziert werden.

•  Personen  mit  Demand-Herzschrittmachern oder  Defibrillator

dürfen TENS nicht verwenden.

• Die Pads dürfen nicht so platziert werden, dass der Strom transz-

erebral (durch den Kopf ) fließt.

• Vor  der  Verwendung  von  TENS  bei  Schmerzsyndromen  muss

zunächst deren Ursache geklärt werden. 

• Die Stimulation sollte nicht auf oder in der Nähe von krebsartigen

Läsionen vorgenommen werden.

• Nehmen Sie die Stimulation nicht am Hals oder am Mund vor. Dies

kann  zu  schweren  Krämpfen  der  Kehlkopf-  und  Rachen-musku-
latur führen, bei denen die Atemwege verschlossen werden bzw.
Atembeschwerden auftreten können.

•  Die  Stimulation  darf  nicht  transthorakal  (Pads  werden  auf  der

Brust und dem oberen Teil des Rückens oder über der Herzregion
platziert) erfolgen.

• TENS-Anwendungen  an  Personen  mit  diagnostizierten  Nerven-

schmerzen (neuropathischen Schmerzen).

Warnhinweise

•  Die  Sicherheit  der  Anwendung  von  TENS-Geräten  während  der

Schwangerschaft oder der Geburt ist nicht geklärt.

•  Die  TENS-Behandlung  wirkt  nicht  bei  Schmerzen  ze n t ra l e n

Ursprungs (dazu gehören auch Kopfschmerzen).

• TENS-Geräte haben keinen Heilwert.
•  TENS-Behandlungen  sind  symptomatische  T h e rapien,  die  als

solche  das  Schmerzempfinden,  das  normalerweise  als  Schutz-
mechanismus wirkt, unterdrücken.

• Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
•  Es  ist  möglich,  dass  elektronische  Überwachungsgeräte  (EKG-

Monitore und EKG-Alarme) nicht richtig funktionieren, wenn das
Stimulationsgerät in Betrieb ist.

•  Personen,  die  unter  insulinabhängiger  Diabetes  leiden  oder

aufgrund kognitiver Funktionsstörungen unter ärztlicher Aufsicht
stehen, müssen zunächst einen Arzt konsultieren.

• Auch Personen, die an einer ernsten Krankheit oder unter s c h w-

e ren  Verletzungen  leiden,  müssen  vor  der  Muskel-stimulation
einen Arzt konsultieren.

•  Vorsicht  bei  der  Muskelstimulation  ist  während  der  Schwanger-

schaft, bei Herzkrankheiten, Krebs oder Epilepsie geboten.

•  Die  Langzeitwirkung ständiger elektrischer Stimulation ist nicht

bekannt. 

• Wenn Sie die Elektroden an den Gürtel anschließen, müssen die

Metallstifte vollständig in den Anschluss am Gürtel eingedrückt
werden.

•  Metallstifte  und  Verbindungsstücke  dürfen  unter  keinen

Umständen an andere Gegenstände angeschlossen werden.

•  Benutzen  Sie  das  TENS-Gerät  nicht  beim  Autofahren,  beim

Bedienen von Maschinen oder bei anderen Tätigkeiten, bei denen
Sie durch eine unfreiwillige Muskelkontraktion in Gefahr geraten
können.

• Gehen Sie beim Gebrauch des Stimulators besonders vorsichtig

vor, da das Gerät über einige Pads mehr als 2mA/cm2 abgeben
kann. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Bio-Medical Research
Ltd.

•  Ist  ein  Patient  gleichzeitig  an  chirurgische Hochfrequenz-geräte

angeschlossen, kann es an den Stellen, an denen die Pads sitzen,
zu Verbrennungen kommen, und der Stimulator kann möglicher-
weise beschädigt werden.

• Wi rd das Gerät in der unmittelbaren Nähe  von T h e ra p i e g e r ä t e n auf

Kurz- 

oder 

Mikrowellenbasis 

eingesetzt, 

kann 

die

Ausgangsleistung des Stimulators unzuverlässig werden.

BAXOLVE

darf nicht zusammen mit anderen Geräten benutzt werden,

die  eine  elektrische  Spannung  in  den  Körper  übertragen  (z. B.
Interferenzgeräte oder ein anderes Gerät zur Muskelstimulation). 

• Ve r wenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Kabel und Pa d s .
•  Unter  Umständen  eignet  sich 

BAXOLVE

nicht  zur  gleichzeitigen

Nutzung  mit  anderen  Geräten.  Die  Eignung  sollte  vor Gebrauch
überprüft werden.

BAXOLVE

darf  nur  für  den  vorgesehenen  Zweck  und  wie  in  der

Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden. Bringen Sie
die  Pads  nur  an  den  markierten  Stellen  an.  Um  den  Gurt  zu
verstellen, unterbrechen Sie stets das laufende Programm. Öffnen
Sie den Gurt und schließen Sie ihn wieder, wenn er richtig sitzt.

Vorsichtsmaßnahmen

•  Bei  Langze i t a n wendung  kann  es  in  einigen  Fällen  zu

Hautirritationen an den Stellen kommen, an denen die Pads ange-
bracht sind.

• Die Wirksamkeit der Behandlung hängt in großem Maße von der

Auswahl  der  Patienten  ab.  Diese  sollte  von  jemandem
vo rgenommen  we rden,  der  über  Erfahrung  im  Umgang  mit
Schmerzpatienten verfügt.

• Vermeiden Sie die Anwendung auf frischem Narbengewebe oder

auf offenen oder entzündeten Hautpartien, Infektions-b e re i c h e n ,
auf für  Akne  anfälligen Hautpartien, bei T h ro m b o s e oder anderen
Gefäßerkrankungen (z. B. geplatzten Adern, Krampfadern).

• Platzieren Sie die Pads nicht direkt über Metallimplantaten, wenn

sich nicht mindestens 1cm Muskelfaser dazwischen befindet. Es
ist  jedoch  möglich,  die  Elektrode  auf  dem  nächstgelegenen
Muskel anzulegen. Falls Sie Zweifel haben, wenden  Sie  sich  an
einen Arzt.

•  Medizinischer  Rat  muss  auch  eingeholt  we rden,  wenn  die

Stimulation  an  Körperpartien  erfolgen  soll,  bei  denen  die
Sensibilität  eingeschränkt  ist  oder  bei  denen  aufgrund  eines
akuten Traumas oder Bruchs eine Blutungsneigung besteht.

•  Ve rgewissern  Sie  sich  in  allen  Fällen,  dass  die  St i m u l a t i o n

erträglich bleibt. 

• Eine wirksame Anwendung sollte nicht unangenehm sein. Wird die

Stimulationsstufe sofort oder nach einer Weile als unangenehm
empfunden,  reduzieren  Sie  die  Intensität.  Sollte  das  Problem
weiter bestehen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.

• Vorsicht ist geboten, wenn nach einer Verletzung oder einem Bruch

die Gefahr innerer Blutungen besteht.

• Wenden  Sie  die  Stimulation  nicht  ohne  ärztliche  Erlaubnis  an

K ö r p e r p a rtien  an,  die  kürzlich  einer  Operation  unterzo g e n
wurden,  da  die  Muskelkontraktion  den  Heilungsprozess  beein-
trächtigen  kann.  Im  Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen
Arzt.

Verwenden Sie 

BAXOLVE

nicht, wenn:

• die Pads an Körperstellen platziert werden müssten, an denen sich

( vo r ü b e rgehend  oder  langfristig)  Einstiche  von  Injektionen
(Medikamente/Drogen)  befinden,  wie  z.B.  bei  Hormon-behand-
lungen.

Nebenwirkungen:

• In einigen Fällen traten unter den Pads vereinzelt Hautreaktionen

wie Allergien und Akne auf.

• Wenden Sie sich an Bio-Medical Research Ltd., falls Irritationen,

H a u t reaktionen,  Überempfindlichkeit  oder  andere  Neben-
wirkungen  auftreten  sollten.  In  diesem  Fall  sollten  Sie  die
Anwendung vorerst unterbrechen.

H

INWEIS

:

Während  und  kurze  Zeit  nach  der  Anwendung  ist  eine

leichte Hautrötung unter den Pads jedoch normal.

H

INWEIS

:

Gemäß den Bestimmungen der Mitgliedsländer sollte das

Gerät alle zwei Jahre einem Sicherheitstest unterzogen werden.

H

INWEIS

:

Laut  deutschem  Recht  muss  die  Sicherheitsüber-prüfung

alle  zwei  Jahre  von  einer  autorisierten  Prüfstelle  vorgenommen
werden.

Wichtig: Sind Sie aus irgendwelchen Gründen nicht sicher, ob Sie

S LEND ERTO NE

verwenden sollten, konsultieren Sie vor der Anwendung

des Geräts bitte Ihren Hausarzt.

Z

USÄTZLICHE

I

NFORMATIONEN

Z

EITGEBER FÜR DIE

G

ESAMTBEHANDLUNGSZEIT

Sie müssen u. U. die Gesamtbehandlungszeit als Information für Ihren Arzt aufzeichnen, wenn Sie

BAXOLVE

als Ergänzung Ihres Therapieplans verwenden. Sie können diese Informationen aufrufen,

wenn Sie die Programmauswahl- und Verriegelungstaste gleichzeitig drücken. Dies setzt die
Gesamtbehandlungszeit auf Null zurück. Alle Folgesitzungen werden danach aufgezeichnet und die
Gesamtbehandlungszeit wird 3 Sekunden lang angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Sie
können die Einstellung jederzeit zurücksetzen.

H

INWEIS

:

Der Höchstwert für die Anzeige der Gesamtbehandlungszeit beträgt 99 Stunden und 59 Minuten.
Ist dieser Wert erreicht, setzt 

BAXOLVE

den Zeitgeber auf 00:00 zurück.

P

FLEGE

I

HRES

G

ERÄTES UND

I

HRER

G

ÜRTEL

Das Gerät darf niemals nass werden. Für die Reinigung des Gehäuses können Sie jedoch einen
weichen, leicht feuchten Lappen benutzen. Den Gürtel können Sie mit der Hand waschen. Entfernen
Sie jedoch zuvor unbedingt das Start-Gerät sowie die Elektroden. Wenn Sie die Elektroden
entfernen, decken Sie sie bitte bis zur nächsten Verwendung mit Folie ab, damit das Haftgel nicht
austrocknet. Wenn Sie den Gürtel waschen, beachten Sie unbedingt die Hinweise auf dem Etikett.

Waschen Sie Ihren Gürtel niemals in der Waschmaschine. Waschen Sie den Gürtel nur von
Hand in lauwarmem Wasser und mit Feinwaschmittel. Wringen Sie den Gürtel NIEMALS aus.
Dies könnte die Kabel im Inneren des Gürtels beschädigen.

Benutzen Sie beim Waschen keinerlei Bleichmittel.

Lassen Sie den Gürtel nicht chemisch reinigen.

Schleudern Sie den Gürtel nicht. Lassen Sie ihn auf einer flachen Unterlage ausgebreitet
trocknen. Der Gürtel enthält Plastikteile. Legen Sie ihn daher zum Trocknen niemals auf
heiße Gegenstände (wie einen Heizkörper). Vergewissern Sie sich, dass der Gürtel voll-
ständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder anlegen.

Der Gürtel darf KEINESFALLS gebügelt werden.

A

USWECHSELN DER

E

LEKTRODEN

Die Elektroden müssen von Zeit zu Zeit ausgewechselt werden. Sie können die Elektroden über
Ihren 

SLENDERTONE BAXOLVE

-Fachhändler oder über das Internet unter “www.slendertone.com”

beziehen. 

P

RODUKTGARANTIE

Sollte an Ihrem Gerät innerhalb von zwei Jahren nach dem Kauf ein Fehler auftreten, verpflichtet sich

SLENDERTONE

, das Gerät oder fehlerhafte Teile des Geräts zu ersetzen oder zu reparieren, ohne Arbeits-

und Materialkosten zu berechnen *. Voraussetzung ist, dass das Gerät:

• bestimmungsgemäß und unter Beachtung der Bedienungs-anleitung verwendet wurde
• nicht an eine ungeeignete Stromquelle angeschlossen wurde
• nicht für andere Zwecke verwendet oder unsachgemäß behandelt wurde
• nicht von jemandem verändert oder repariert wurde, der nicht von 

SLENDERTONE

dazu autorisiert ist

Diese  Garantie  ergänzt bestehende länderspezifische Garantieverpflichtungen und beeinträchtigt
nicht Ihre gesetzlich festgeschriebenen Rechte als Verbraucher.
* Von  der  Garantie ausgeschlossen sind Verbrauchsmaterialien (wie z. B. Elektroden, Gurt  usw.),
wenn diese die üblichen Abnutzungserscheinungen aufweisen.

12

13

D e u t s c h

Multi Baxolve IM  04/01/2006  10:27  Page 42

Содержание Baxolve Series

Страница 1: ...ev 2 Issue Date 11 05 www slendertone com INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ISTRUZIONI PER L USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO United Kingdom 0845 070 77 77 Republic of Ireland 1890 92 33 88 France 0810 347 450 España 900994467 International 353 1 844 1016 info slendertone com Multi Baxolve IM 04 01 2006 10 27 Page 2 ...

Страница 2: ...to the spinal and abdominal muscles Lumbar support when applied firmly and comfortably should assist lower back pain through the inter related mechanisms of Restricting painful movement Improving positional awareness and posture Providing warmth to the affected area which stimulates local circulation generating a feeling of well being BAXOLVE CAN BE USED FOR THE FOLLOWING 1 Lower Back Pain see pag...

Страница 3: ... underlying pain should decrease immediately Variable comfortable tingling sensation will appear to come in waves The underlying pain should decrease immediately Mild pulsing sensation Possible lower back muscle contraction Pain should ease after 30 40 minutes usage and relief should remain up to several hours after treatment ceases Mild tingling and pulsing sensation Pain should ease immediately ...

Страница 4: ...session Press the On Off key briefly if you wish to pause a session The unit will beep and the pause symbol will appear on the display Press the key again to disable the Pause function The programme will resume from where you paused Finishing a session When your treatment session is complete the signal will stop automatically and you will hear a 10 second beep Remove the belt and replace the cover...

Страница 5: ...red to provide relief from neck pain Treatment Connect the pads to the leads as shown Carefully place the pads on the neck area as indicated and use the TENS unit to select the programme and intensity of the treatment Important Do not place pads on the sides or front of your neck TREATMENT 3 SHOULDER PAIN Shoulder pain although not as common as lower back pain can be just as debilitating It is oft...

Страница 6: ...seek other forms of therapy Which program should I use The table on page 5 gives an indication of which program should be used for various types of pain and what you should feel while using BAXOLVE Can BAXOLVE be used on other body parts for example neck shoulder BAXOLVE has been specifically designed for lower back pain However we have also included some wires pads so you can use the control unit...

Страница 7: ...pinion must be obtained before applying stimulation to parts of the body where feeling is limited or where there is a tendency to haemorrhage following acute trauma or fracture In all cases ensure that stimulation does not exceed the users tolerance level An effective treatment should not cause undue discomfort If the stimulation is uncomfortable or becomes uncomfortable reduce the stimulation int...

Страница 8: ...The Output Frequency indicates the number of pulses per second transmitted by the unit This is measured in hertz which is indicated by Hz Output RMSA means the max output root means square current for each channel measured into a 500Ω load Output RMSV means the max output root means square vo l tage for each channel measured into a 500Ω load This symbol means Attention consult the accompanying doc...

Страница 9: ...le cette ceinture soulage les douleurs du bas du dos par l action des mécanismes interdépendants suivants Le port de la ceinture limite les mouvements engendrant la douleur L utilisateur prend davantage conscience de sa position améliorant ainsi sa posture L apport de chaleur à la zone douloureuse stimule localement la circulation et apporte une sensation de bien être INDICATIONS D UTILISATION DE ...

Страница 10: ...ation modérée d impulsions Possible contraction des muscles du bas du dos La douleur diminue au bout de 30 à 40 minutes d utilisation et le soulagement se prolonge plusieurs heures après l arrêt du traitement Sensation modérée de picotement et d impulsions La douleur diminue immédiatement et le soulagement se prolonge plusieurs heures après l arrêt du traitement L UNITE SLENDERTONE BAXOLVE Le voya...

Страница 11: ...e de verrouillage Mise en pause Appuyez brièvement sur la touche de marche arrêt pour effectuer une pause en cours de séance L appareil émet un bip et le symbole de pause s affiche Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la séance Le programme redémarre à l endroit où il a été interrompu Fin d une séance À la fin de la séance de traitement le signal s arrête automatiquement et l appareil...

Страница 12: ...âbles comme indiqué Placez avec précaution les électrodes sur le cou comme illustré puis sélectionnez le programme et l intensité du traitement à l aide du boîtier de commande NSTC Importante Ne placez les électrodes ni sur les côtés ni à l avant du cou TRAITEMENT 3 DOULEUR DE L EPAULE Bien que moins répandues que les douleurs du bas du dos les douleurs de l épaule sont tout autant gênantes La fai...

Страница 13: ...e de se déplacer pendant le fonctionnement de l appareil Oui BAXOLVE a été conçu spécialement pour permettre une mobilité maximale durant l utilisation Vous pouvez porter la ceinture sous vos vêtements et profiter de ses effets à tout moment avec des contraintes minimales L utilisation de BAXOLVE présente t elle des risques BAXOLVE est une méthode de soulagement de la douleur extrêmement sûre et n...

Страница 14: ...he est cependant possible En cas de doute consultez un médecin Il convient d obtenir un avis médical avant d appliquer toute stim ulation sur des parties du corps dont la sensibilité est limitée ou sur des zones souffrant d une tendance à l hémorragie suite à un traumatisme aigu ou à une fracture Dans tous les cas il convient de s assurer que la stimulation ne dépasse pas le niveau de tolérance de...

Страница 15: ...ns par seconde transmises par l appareil Cette fréquence est mesurée en hertz et est représentée par le symbole Hz Intensité de sortie RMSA signifie l intensité efficace de sortie maximum pour chaque canal mesurée pour une charge de 500Ω Tension de sortie RMSV signifie la tension efficace de sortie maximum pour chaque canal mesurée pour une charge de 500Ω Ce symbole signifie Attention veuillez con...

Страница 16: ...nd in der Bauchregion Wenn die Lumbalunterstützung straff und bequem angewendet wird können Schmerzen im unteren Rückenbereich auf Grund von sich gegenseitig unterstützenden Mechanismen gelindert werden Einschränkung von schmerzhaften Bewegungsabläufen Verbesserung der bewussten Körperhaltung Wärmeabstrahlung in den betroffenen Bereich und Stimulation der Durchblutung was ein Gefühl von Wohlbefind...

Страница 17: ...g bzw einer kurzzeitigen Krankheitsperiode oder operativen medizinischen Verfahren und ein Warnhinweis für die betreffende Person die Gefahr von schwerwiegenderen Problemen abzuwenden bzw Abhilfe zu schaffen Wird dieser Zustand nicht behandelt kann dies zu signifikanten emotionalen und physischen Komplikationen führen Bei chronischen Schmerzen handelt es sich um anhaltende Schmerzen meistens über ...

Страница 18: ...zzeitig die Ein Aus Taste wenn Sie eine Sitzung unterbrechen möchten Es ertönt ein Signal und das Pausensymbol wird auf der Anzeige angezeigt Drücken Sie die Taste erneut um die Pausenfunktion zu deaktivieren Das Programm startet von dem Punkt an dem es unterbrochen wurde Beenden einer Sitzung Wenn Ihre Behandlungssitzung beendet ist wird die Impulsabgabe automatisch abgeschaltet und es e rtönt 10...

Страница 19: ...Elektroden vorsichtig im Genickbereich und verwenden Sie das TENS Gerät um das entsprechende Programm und die gewünschte Intensitätsstufe der Behandlung auszuwählen Wichtig Positionieren Sie die Elektroden nicht an den Seiten bzw der Vorderseite des Halses BEHANDLUNG 3 SCHULTERSCHMERZEN Schmerzen in der Schulter treten nicht so häufig wie Schmerzen im unteren Rückenbereich auf sind jedoch genauso ...

Страница 20: ...hrem Arzt besprechen um sicherzustellen dass Ihre Gesundheit nicht durch Wechselwirkung mit anderen Behandlungen gefährdet ist Ist meine Bewegungsfreiheit durch das Gerät eingeschränkt Nein BAXOLVE wurde dahingehend entwickelt dass die Bewegungsfreiheit so gut wie überhaupt nicht eingeschränkt wird Gerät Gürtel können unter der Kleidung getragen werden wodurch eine effektive Schmerzbehandlung imme...

Страница 21: ...t eingeschränkt ist oder bei denen aufgrund eines akuten Traumas oder Bruchs eine Blutungsneigung besteht Vergewissern Sie sich in allen Fällen dass die Stimulation erträglich bleibt Eine wirksame Anwendung sollte nicht unangenehm sein Wird die Stimulationsstufe sofort oder nach einer Weile als unangenehm empfunden reduzieren Sie die Intensität Sollte das Problem weiter bestehen wenden Sie sich an...

Страница 22: ...de Die Maßeinheit der Ausgangsfrequenz ist Herz abgekürzt Hz Effektivstromstärke RMSA Steht für die max Ausgabewurzel welche wiederum für die quadratische Stromstärke für jeden Kanal steht die bei einem Widerstand von 500Ω gemessen wird Effektivspannung RMSV Steht für die max Ausgabewurzel welche wiederum für die quadratische Spannung für jeden Kanal steht die bei einem Widerstand von 500Ω gemesse...

Страница 23: ... firme y cómoda el soporte lumbar contribuye a calmar el dolor en la región lumbar de la espalda gracias a mecanismos interrelacionados que Restringen los movimientos dolorosos Mejoran la postura y el hábito de adoptar posturas correctas Proporcionan calor al área afectada lo que estimula la circulación local y aporta sensación de bienestar BAXOLVE ES ADECUADO PARA 1 Dolor en la región lumbar de l...

Страница 24: ...ada canal Botón de modo de ráfagas Proporciona mayor alivio del dolor más información en la página 5 Controles de intensidad derechos e izquierdos El nivel de intensidad aumenta al pulsar el botón superior y disminuye al pulsar el botón inferior Botón de bloqueo Sirve para bloquear los controles de intensidad a fin de evitar cambios fortuitos en el nivel de intensidad También se usa para bloquear ...

Страница 25: ...n de una sesión Pulse brevemente el botón de encendido apagado si desea detener una sesión La unidad emitirá un pitido y el símbolo de pausa aparecerá en la pantalla Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de pausa El programa continuará a partir de donde se detuvo Terminación de una sesión Una vez terminada la sesión de tratamiento la señal se parará automática mente y oirá un pitido ...

Страница 26: ...os cables como se ilustra Coloque los electrodos con cuidado en la zona del cuello como se indica y use la unidad de ENET para seleccionar el programa y la intensidad del tratamiento Importante No coloque electrodos en los lados ni en la parte anterior del cuello TRATAMIENTO 3 DOLOR DE HOMBRO El dolor de hombro aunque es menos frecuente que el dolor en la región lumbar de la espalda puede debilita...

Страница 27: ...que es compatible con cualquier tratamiento que esté siguiendo Puedo moverme mientras utilizo la unidad Sí BAXOLVE se ha desarrollado específicamente para permitir la máxima movilidad durante su uso La unidad puede llevarse bajo la ropa y aliviar el dolor efectivamente dónde y cuándo se necesite sin apenas molestias BAXOLVE es seguro BAXOLVE es un sistema de alivio del dolor sin fármacos altamente...

Страница 28: ...cular entremedio No obstante puede colocar el electrodo en el músculo contiguo En caso de duda consulte a su médico Debe consultarse con el médico antes de aplicar estimulación en partes del cuerpo donde la sensibilidad es limitada o que presentan tendencia a hemorragias tras un traumatismo o frac tura reciente En todos los casos deberá asegurarse de que la estimulación no supera el nivel de toler...

Страница 29: ...o de impulsos por segundo transmitidos por la unidad Se mide en hertzios y se indica con las letras Hz La salida RMSA corresponde a la corriente media cuadrática de salida máxima en cada canal medida en una carga resistiva de 500Ω La salida RMSV corresponde al voltaje medio cuadrático de salida máxima en cada canal medido en una carga resistiva de 500Ω Este símbolo significa Atención consulte los ...

Страница 30: ...van steun aan de rug en de buikspieren Als de Lendensteun stevig en comfortabel is aangebracht moet hij bij lage rugpijn helpen dankzij de volgende samenwerkende resultaten pijnlijke bewegingen worden beperkt men wordt zich bewuster van de houding en verbetert deze er wordt warmte aan het getroffen gebied afgegeven die de plaatselijke circulatie stimuleert en een gevoel van welzijn creërt BAXOLVE ...

Страница 31: ...ie in uren en minuten Intensiteitsstaven geven de signaalintensiteit aan voor ieder kanaal Burst modus toets Zorgt voor extra pijnverlichting zie volledige beschrijving op pagina 5 De rechter en linker intensiteit toetsen Als u op de bovenste toets drukt neemt de intensiteit toe en door het drukken op de onderste toets neemt deze af Vergrendelingstoets Hiermee kunt u de intensiteit vergrendelen en...

Страница 32: ...anpassen Een sessie onderbreken Indien u een sessie wilt onderbreken drukt u even kort op de Aan Uit knop Het apparaat laat een pieptoon horen en het pauzesymbool verschijnt op uw scherm Druk nogmaals op de toets om de pauzefunctie uit te zetten Het programma hervat dan de sessie Een sessie beëindigen Als uw behandelingssessie is afgelopen stopt het signaal automatisch en hoort u een 10 seconden d...

Страница 33: ...ind de elektroden zoals aangegeven met de snoeren Plaats de elektroden voorzichtig op het gebied rond de nek zoals aangegeven en gebruik het TENS apparaat om het programma en de intensiteit van de behandeling te selecteren Belangrijk Plaats de elektroden nooit aan de zijkant of de voorkant van uw nek BEHANDELING 3 SCHOUDERPIJN Schouderpijn alhoewel minder gebruikelijk als lage rugpijn kan net zo s...

Страница 34: ...jheid door het apparaat beperkt Nee BAXOLVE is speciaal ontwikkeld om gedurende het gebruik maximale bewegings vrijheid mogelijk te maken Het apparaat kan onder de kleding gedragen worden waardoor de pijnbestrijding overal en met minimaal ongemak gebruikt kan worden Is BAXOLVE veilig BAXOLVE is een uitermate veilige methode voor pijnbestrijding zonder medicijnen Als uw huid wat rood is na een sess...

Страница 35: ...stimulatie de te verdragen tolerantie van de gebruiker niet overschrijdt Een doeltreffende behandeling hoort geen overmatig ongemak te veroorzaken Als de stimulatie onaangenaam is of wordt kies dan een lager stimulatie intensiteitsniveau en neem contact op met uw arts als het probleem aanhoudt Er moet voorzichtigheid worden betracht als de kans bestaat dat er interne bloedingen ontstaan als gevolg...

Страница 36: ... geeft het aantal prikkels per seconde aan die door het apparaat worden uitgevoerd Dit wordt gemeten in hertz wat wordt aangegeven door Hz Uitgang RMSA duidt op de uitvoerbasis blokstroom per kanaal gemeten naar een lichaamslading van 500kΩ Uitgang RMSV duidt op de uitvoerbasis blokvoltage per kanaal gemeten naar een lichaamslading van 500kΩ Dit symbool betekent Pas op raadpleeg de bijgeleverde do...

Страница 37: ...sintomi iniziali La cintura BAXOLVE agisce tramite il sostegno fornito ai muscoli spinali e addominali Se applicato saldamente e confortevolmente il supporto lombare allevia il dolore nella zona lombare tramite i meccanismi correlati di Limitazione dei movimenti dolorosi Miglioramento della consapevolezza della posizione corporea e della postura Applicazione di calore all area interessata e conseg...

Страница 38: ... mostrano l intensità del segnale per ciascun canale Tasto Modalità Sequenza Fornisce un effetto analgesico ulteriore vedere la descrizione completa a pagina 5 Comandi di intensità destra e sinistra Premendo il tasto superiore si incrementa il livello dell intensità e premendo quello inferiore lo si riduce Tasto di blocco Consente di bloccare i comandi di intensità per evitare che il livello venga...

Страница 39: ...egnale acustico e sul display viene visualizzato il simbolo di pausa Per disattivare la funzione di pausa premere di nuovo il tasto Il programma prosegue da dove era stato interrotto Fine di una sessione Quando la sessione del trattamento è stata completata il segnale si interrompe automaticamente e viene emesso un segnale acustico per 10 secondi Rimuovere la cintura e rimettere a posto le copertu...

Страница 40: ...attamento Collegare gli elettrodi ai cavi come illustrato in figura Posizionare accuratamente gli elettrodi sull area del collo come indicato e utilizzare l unità SETC per selezionare il programma e l intensità del trattamento Importante Non posizionare gli elettrodi sui lati o sulla parte anteriore del collo TRATTAMENTO 3 DOLORE ALLE SPALLE Il dolore alle spalle benché non così diffuso quanto la ...

Страница 41: ...io medico che si intende utilizzare BAXOLVE per assicurarsi che non sia in conflitto con eventuali terapie in corso Ci si può muovere quando si indossa l unità Sì BAXOLVE è stato progettato specificamente per consentire la massima mobilità durante l uso È possibile indossare l unità sotto al normale vestiario e usufruire dell efficace effetto analgesico sempre e ovunque con il minimo fastidio BAXO...

Страница 42: ...aricose Evitare di porre gli elettrodi adesivi direttamente in corrispon denza di innesti metallici in caso non vi sia almeno 1 cm di fibra muscolare tra i due È tuttavia possibile collocare gli elettrodi sul muscolo più vicino In caso di dubbi consultare un medico È necessario consultare un medico prima di applicare la stimo lazione a parti del corpo caratterizzate da sensibilità limitata o sogge...

Страница 43: ... misurata in hertz e indicata con Hz Uscita RMSA indica la corrente efficace massima in uscita per ciascun canale misurata con un carico di 500Ω Erogazione RMSV indica la tensione efficace massima in uscita per ciascun canale misurata con un carico di 500Ω Questo simbolo indica che è consigliabile fare attenzione e consultare i documenti contenuti all interno Questo simbolo indica che l apparecchi...

Страница 44: ...una vertebral e abdominais O suporte lombar quando aplicado firme e confort avelmente deverá aliviar a dor na zona lombar inferior através dos seguintes mecanismos inter relacionados restringir os movimentos dolorosos melhorar a consciência da posição e postura proporcionar calor à zona afectada estimulando a circulação local e gerando uma sensação de bem estar A UNIDADE BAXOLVE PODE SER UTILIZADA...

Страница 45: ... do Modo de Rajada Proporciona um alívio da dor adicional Consulte a descrição total na página 5 Controlos de Intensidade do Lado Esquerdo e Direito Premir a tecla superior aumenta o nível de intensidade Premir a tecla inferior diminui o nível de intensidade Tecla Bloquear Permite lhe bloquear os controlos de intensidade e evitar mudanças acidentais no nível de intensidade Esta tecla é também util...

Страница 46: ...rromper uma sessão Se pretender interromper uma sessão prima brevemente a tecla Ligar Desligar A unidade emitirá um bip e o símbolo de pausa será exibido no mostrador Prima a tecla novamente para desactivar a função de Pausa O programa será retomado no ponto em que foi interrompido Para finalizar uma sessão Quando a sessão de tratamento estiver completa o sinal sonoro pára automaticamente sendo em...

Страница 47: ...rodos adesivos aos condutores tal como ilustrado Coloque cuidadosamente os eléctrodos adesivos na zona do pescoço tal como indicado e utilize a unidade de EETN para seleccionar o programa e a intensidade do tratamento Importante Não coloque os eléctrodos adesivos nas partes laterais nem na parte da frente do pescoço TRATAMENTO 3 DOR NO OMBRO A dor no ombro embora não tão frequente como a dor na zo...

Страница 48: ...XOLVE para assegurar a compatibilidade desta com qualquer tratamento em curso Posso mover me enquanto utilizo a unidade Sim a unidade BAXOLVE foi concebida especifica mente para permitir o máximo de mobilidade durante a sua utilização A unidade pode ser utilizada sob a roupa oferecendo um alívio eficaz para as dores lombares em qualquer momento e em qualquer local sem causar quaisquer incon veniên...

Страница 49: ... aplicação da estimu lação a partes do corpo onde o sentido do tacto é limitado ou onde haja tendência para hemorragias na sequência de forte trauma ou fractura Em qualquer dos casos verifique se a estimulação não excede o nível de tolerância do utilizador Um tratamento eficaz não deve causar desconforto desnecessário Se o nível de estimulação é desconfortável ou se torna descon fortável reduza a ...

Страница 50: ...que são indicados por Hz Saída RMSA significa o valor quadrático médio da corrente de saída max para cada canal medido para uma carga de 500Ω Saída RMSV significa o valor quadrático médio da tensão de saída max para cada canal medido para uma carga de 500Ω Este símbolo significa Atenção consulte os documentos que acompanham o aparelho Este símbolo significa equipamento tipo BF SN significa número ...

Отзывы: