3
Figura 1
Figure 1
Abb. 1
INDICE DEGLI ARGOMENTI
INTRODUZIONE ALLA NOSTRA
PRODUZIONE
01 IMBALLO DELL’APPARECCHIO.
02 INSTALLAZIONE DEL FORNO.
03 INFORMAZIONI SULL’IMPIANTO ELETTRICO.
04 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA.
05 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA.
06 INDICAZIONI PER L’USO DELL’APPARECCHIATURA.
07 MESSA IN FUNZIONE DEL FORNO.
08 UTILIZZO PERIODICO DEL FORNO.
09 MANUTENZIONE DEI FORNI.
10 INFORMAZIONI SUI PERICOLI DERIVANTI DA USO
IMPROPRIO.
COMUNICAZIONE ALLA CLIENTELA
La configurazione dell’apparecchiatura in Vostro possesso,
descritta e raffigurata in questo manuale o nella
documentazione commerciale, può differire da quella di cui è
dotata la Vostra apparecchiatura nell’allestimento specifico
previsto secondo gli accordi commerciali, esigenze tecniche e
di mercato o normative di sicurezza.
La descrizione di un’organo o di un dispositivo od accessorio
non presente sulla Vs. apparecchiatura, non indica
minimamente alcuna difformità con quanto pattuito od una
carenza di dotazione. Solo la descrizione contenuta nel listino
prezzi e la conferma d’ordine, attestano la effettiva
configurazione pattuita, della Vs. apparecchiatura, con la
specifica dotazione di accessori.
L’azienda nel perseguire una politica di costante sviluppo ed
aggiornamento del prodotto, si riserva il diritto di modificare sia
le caratteristiche dimensionali, strutturali ed estetiche che le
dotazioni, e di apportare variazioni al disegno di qualsiasi
organo sia funzionale che accessorio. Si riserva inoltre di
sospenderne la produzione e la fornitura, sia delle
apparecchiature che delle parti di ricambio ed accessori; ciò
premesso, senza impegnarsi a darne notizia ad alcuno e senza
incorrere in alcuna obbligazione.
Caratteristiche tecniche e dimensionali, prestazioni, dotazioni
ed altri dati citati in questa pubblicazione, hanno carattere
indicativo, pertanto potranno variare senza preavviso.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION TO OUR PRODUCTS
01 THE PACKING.
02 INSTALLING THE OVEN.
03 INFORMATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM.
04 POWER SUPPLY CONNECTION.
05 DESCRIPTION OF THE UNIT.
06 DIRECTIONS FOR USING THE UNIT.
07 PREPARING THE OVEN FOR USE.
08 NORMAL USE OF THE OVEN.
09 OVEN MAINTENANCE.
10 INFORMATION ON THE DANGERS OF IMPROPER USE.
NOTICE TO THE CUSTOMER.-
The configuration of the product in your possession as
described and illustrated in this manual or in the commercial
documentation could be different from the actual configuration,
depending on commercial agreements, technical requirements,
requirements of the market, or safety regulations.
The description of a part, a device, or an accessory that is not
found on the product does not mean that there is anything
missing or that there is any discrepancy with what was agreed
upon. Only the description on the price list and on the order
confirmation gives the actual agreed-upon configuration of the
product, with the specific list of accessories it is equipped with.
Our company follows a policy of constant product development
and improvement. Therefore, we reserve the right to make
changes to the dimensions, structural features, aesthetic
features, equipment, and design of any functional part or
accessory. We also reserve the right to suspend the
manufacture and supply of any unit as well as any spare parts
or accessories without any obligation to inform anyone.
The technical features, dimensions, functions, equipment, and
other data listed in this publication are merely indicative.
Therefore, they may change without advance notice.
1 IMBALLO DELL’APPARECCHIO.
L’imballaggio dell’apparecchio e degli accessori è costituito da un
robusto involucro di cartone ondulato posto sopra un bancale di
robustezza adeguata, per la protezione esterna, mentre all’interno
dell’imballo l’apparecchio è protetto da una pellicola trasparente di
PVC.
All’esterno, l’imballo, reca i simboli di protezione secondo la norma
UNI, per segnalare il contenuto agli addetti al trasporto: i simboli
adottati sono i seguenti:
- Alto non capovolgere;
- FRAGILE Non sovrapporre carichi.
- Sollevare mediante funi o benne del carrello elevatore disponendole
nei punti indicati.
In relazione alle dimensioni ed alla massa, questi apparecchi devono
essere sollevati e movimentati esclusivamente con idonei mezzi
meccanici.
All'atto della consegna dell'apparecchio, prima di controfirmare i
documenti di spedizione, in presenza del trasportatore, verificare
accuratamente l'integrità dell'imballaggio. Rilevando danneggiamenti
all'imballo, procedere alla verifica minuziosa dell'apparecchio.
Tagliare i nastri di chiusura (reggetta), liberare l'apparecchio dal
cartone d'imballaggio ed asportare la pellicola protettiva.
1 THE PACKING.
The packing of the unit and accessories is made up of sturdy
corrugated cardboard placed on a sufficiently sturdy pallet for external
protection. Inside this packing the unit is protected with transparent
PVC film.
In compliance with UNI standards, protection symbols have been
applied to the outside of the packing to identify its contents to the
shippers. The following are the symbols that have been adopted:
- High, do not turn upside-down.
- FRAGILE, do not place any loads on this box.
- Hoist by means of cables or use the forklift truck’s buckets after
placing them in the indicated points.
Depending on the dimensions and the mass, these units must be
hoisted and moved exclusively with suitable mechanical means.
When the unit is delivered, in the shipper’s presence carefully check
that there is no damage to the packing before signing the shipping
documents.
If the packing is found to be damaged, very carefully verify that the unit
is undamaged.
Cut the strap used to close the box, remove the unit from the
cardboard box used for packing, and remove the protective film from it.
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
MOD :
VOLT :
WATT :
Hz :
Kg :
Serial No.
By
Jear