background image

14 

 

Les fours ont une surface de cuisson réfractaire, atoxique, apte à 
être en contact avec les aliments. 
Nous Vous conseillons d'ouvrir les portes seulement pour introduire 
et enlever les aliments, pour limiter tout gaspillage d'énergie 
électrique et empêcher les écarts thermiques dans la chambre de 
cuisson. 
Sur le four est installé le pyromètre, qui indique toujours la 
température à l'intérieur de la chambre de cuisson. 
 
9. ENTRETIEN DU FOUR 
 
Pour effectuer le polissage de la chambre de cuisson, attendre que 
le four soit complètement attiédi. Enlever la fiche de la prise et 
indiquer l'opération qu'on effectue par un signal. 
Les briquettes réfractaires peuvent être polies à l’aide d’un tissu 
résistant humecté d'eau ou à l'aide d'une brosse en soies d'acier, 
sans utiliser de détergents, dissolvants ou d'autres produits 
chimiques. 
La température très haute que le four atteint permet la stérilisation 
de tout ce qu'il y a à son intérieur. 
Barbouillages résistants ou croûtes d'aliments carbonisées sur la 
surface réfractaire peuvent être enlevés en grattant la surface à 
l'aide d'un outil, comme par exemple une brosse en soies d'acier et 
manche de sécurité, et avec des gants de travail. 
Les surfaces extérieures du four peuvent être polies avec une 
éponge délicate légèrement trempée d'eau et un détergent tensio-
actif biodégradable au 90% avec PH neutre, sans phosphore, 
phosphate ni chlore. 
Ne pas utiliser détergents crémeux contenants des substances 
abrasives qui endommageraient irréparablement les surfaces. 

Attention: ne pas utiliser de jets d’eau pour nettoyer le four. 
Au cas de détérioration du câble d’alimentation, contactez 
immédiatement votre service d’assistance ou un technicien 
spécialisé. 

 
10. RENSEIGNEMENTS SUR LES DANGERS CAUSÉS PAR UN 
USAGE IMPROPRE. 
 
Même si pourvus d'un thermostat de contrôle et de sécurité, ces 
fours doivent être toujours surveillés par l'opérateur, pendant toute la 
période du fonctionnement des fours. 

malgré la simplicité d'usage des fours ci-décrits, nous croyons 
indispensable Vous donner des renseignements sur les dangers 
qui ne peuvent pas être éliminés par les mesures de sécurité 
adoptées par l'auteur du projet et sur les dangers qui peuvent être 
générés par un usage impropre et par l'emploi de certains 
accessoires. 

Garder en conditions parfaites le câble et tous les équipements de 
protection et sectionnement dans la boite de distribution de 
l'alimentation et du four. 

Protéger attentivement le câble d'alimentation des dommages et le 
remplacer immédiatement, quand des pannes ou des dommages 
se présentent, même superficiels. 

Effectuer tous les 15 jours le contrôle de l'efficience de 
l'interrupteur différentiel "sauve-vie", qui se trouve sur le circuit 
d'alimentation du four, en appuyant sur le bouton d'essai. 

Ne pas installer le four en plein air, ni sous une toiture ou 
couverture provisoire. 

Le four doit être utilisé dans des bâtiments civils ou industriels. 

Ne pas utiliser le four pour réchauffer ou essuyer des animaux ou 
similaires. 

Ne pas arroser ces machines avec de l’eau ou des liquides 
combustibles, ni à l'intérieur ni à l'extérieur du four. 

Les fours doivent être utilisés exclusivement par des 
personnes spécialisées dans l'emploi d'équipements 
électriques, qui doivent être prévenues sur les dangers 
causés par un usage impropre ou différent aux prescriptions 
de ce guide et à la diligence. 

L'opérateur doit connaître très bien la machine, et avoir l'âge 
minimum prévu par les lois de chaque Nation pour utiliser ce four. 

Ne pas polir ni faire aucun entretien pendant le fonctionnement du 
four, ni pendant le cycle de refroidissement: la chaleur et 
l'énergie électrique sont invisibles!
 

Quand l'opérateur est sujet à des malaises ou conditions 
physiques non favorables, même si léger, qui pourraient réduire la 
vigilance, il ne doit absolument pas utiliser le four, ni d'autres 
machines. 

Avant de polir le four, mettre l'interrupteur général et le 
sectionneur de ligne sur O/OFF, en enlevant la fiche de la prise et 
indiquant cette opération par un signal; attendre que le four soit 
complètement attiédi: il lui faut plusieurs heures!! 

Ces fours ont été projetés et réalisés prenant en considération 
exclusivement le seul bout de cuire les pizzas ou des produits à 
base de farine pour l'alimentation humaine, du même type, forme 
et consistance. 

ces machines ne peuvent pas être utilisé pour d'autres emplois 
différents à ceux prévus dans ce guide. 

Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, die Klappe öffnen 
und die Pizzen direkt auf das feuerfeste Material auflegen, oder 
mit Behälter oder Pfannen; 

Die Öfen weisen eine Garfläche aus einem feuerfesten, atoxischen 
Spezialmaterial auf, das für dem Kontakt mit Lebensmitteln geeignet 
ist. Beim Öffnen der Klappen des Ofen tritt die heiße Temperatur in 
der Backkammer die Pizza schnell ab. 
Es wird daher empfohlen, die Klappen  nur zu öffnen, wenn es unbe-
dingt erforderlich ist, um die Lebensmittel hereinzuschieben oder 
herauszunehmen. Dadurch wird der Energiebedarf reduziert und 
Temperaturschwankungen in der Backkammer werden vermieden. 
Bei den Öfen ist eine Vorrichtung zum Messen der Temperatur 
(Pyrometer) installiert, die die Mitteltemperatur im Innen der Back-
kammer ständig anzeigt. 
 
9. WARTUNG DES OFENS  

 

Bei der Reinigung der Backkammer warten, bis der Ofen ganz abge-
kühlt ist. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Arbeit 
durch ein Hinweisschild anzeigen. 
Die Schamottesteine können mit einem mit Wasser angefeuchteten 
Tuch oder mit einer Drahtbürste mit Stahlborsten gereinigt werden; 
verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder 
sonstige Chemikalien. 
Durch die hohen Temperaturen, die im Innern des Ofens erreicht 
werden, wird automatisch alles sterilisiert, was sich darin befindet. 
Hartnäckige Rückstände, Verkrustungen sowie verkohlte Lebensmit-
telreste auf dem Schammottestein können mit einer Bürste oder 
einer Metallklinge mit Sicherheitsgriff entfernt werden; dabei sind 
robuste Arbeitshandschuhe zu tragen. 
Die Außenseiten des Ofens können sowohl bei der Ausführung aus 
Edelstahl, als auch bei der lackierten Version mit einem mit etwas 
Wasser angefeuchteten Schwamm gereinigt werden; dabei kann 
auch ein zu 90% biologisch abbaubares phosphat- und chlorfreies 
Reinigungsmittel mit neutralem Ph-Wert verwendet werden. 
Keine cremigen Reinigungsmittel verwenden, die scheuernde Sub-
stanzen enthalten, die die Oberflächen angreifen. 

Achtung:  Keine Wasserstrahl für die Reinigung des Ofens benut-
zen.  
Im Fall der Beschädigung des Beschikungskabels, kontaktieren Sie 
sofort Ihre Kundendienst oder einen spezialisierte Techniker. 

 

10. INFORMATIONEN ZU GEFAHREN DURCH UNSACHGEMÄS-
SE VERWENDUNG 
 
Diese Öfen müssen von Benutzer während des gesamten Betriebs-
zyklusses, überwacht werden, auch wenn Sie mit Kontrollthermostat 
und Sicherheitsthermostat ausgestattet sind. 

Der großen Einfachheit der Benutzung der beschriebenen Öfen 

zum Trotz werden an dieser Stelle einige Hinweise zu den Gefahren 
gegeben, die durch die von den Entwickeln angewendeten Sicher-
heitsmaßnehmen nicht vermieden werden können und die bei be-
stimmten Arten der unsachgemäßen Verwendung sowie bei der 
Verwendung bestimmter Zubehörteile entstehen können. 

Halten Sie das Kabel sowie und aller Schutz- und Trennvorrichtun-

gen an der Abzweigdose in einem guten Zustand. 

Das Netzkabel in geeigneter Weise gegen jede Art von Beschädi-

gungen schützen und sofort auswechseln, falls es eine Beschädi-
gung erfahren hat, und sei sie auch nur oberflächlich. 

Zumindest alle 15 Tage die Funktion des Differentialschalters an 

der Speisung des Ofens durch Drücken der Prüftaste kontrollieren. 

Den Ofen nicht im Freien installieren, weder unter einem Schutz-

dach, noch unter einer provisorischen Abdeckung. 

Der Ofen darf ausschließlich im Innern von zivilen und industriellen 

Gebäuden benutzt werden. 

Die Öfen nicht zum Aufwärmen oder Trocknen von Tieren  oder 

Ähnlichern verwenden. 

Weder Wasser, noch brennbare oder sonstige Flüssigkeiten ins 

Innere des Ofens spritzen. 

Die Öfen dürfen ausschließlich von  Personal benutzt werden, das 

für die Bedienung von elektrischen Geräten ausgebildet ist; dieses 
Personal muss über die Gefahren unterrichtet werden, die aus ei-
nem unsachgemäßen Gebrauch bzw. aus einem den Angaben die-
ses Handbuches zuwiderlaufenden Gebrauch sowie aus Unacht-
samkeit entstehen können. 

Der Benutzer muss sowohl über die vorgesehene Kenntnis des 

Geräts, als auch über das gesetzlich vorgeschriebene Mindestalter 
für die Ausübung der Arbeitstätigkeit verfügen. 

Keinerlei Reinigungs– oder Wartungsarbeiten während des Be-

triebs des Ofens oder während des Abkühlens durchführen: wärme 
und elektrische Energie sind unsichtbar! 

Benutzen Sie diese Öfen und andere Geräte NICHT, wenn Sie sich 

nicht wohl fühlen oder wenn Sie sich nicht im Vollbesitz Ihrer körper-
lichen Kräfte befinden. 

Vor dem Reinigen des Ofens den Hauptschalter und den Trenn-

schalter auf O / OFF stellen, den Stecker aus der Steckdose ziehen 

Содержание Stromboli

Страница 1: ...ING AND MAINTENANCE ISTRUCTIONS HINWEISE ZU INSTALLATION BEDIENUNG UND WARTUNG MODES D EMPLOI ET D ENTRETIEN FORNI ELETTRICI PER PIZZA ELECTRIC PIZZA OVENS ELEKTRISCHER PIZZA OFEN FOURS À PIZZA ÉLECTRIQUES MODELLO MODEL MODELLE MODELE Stromboli Stromboli 2 Stromboli Stromboli 2 ...

Страница 2: ...zioni europee o mondiali Le caratteristiche tecniche e dimensionali le prestazioni indicate e le dotazioni eventualmente citate non sono impegnative Le figure presentano un allestimento generico al solo scopo illustrativo INTRODUCTION READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE UNPACKING AND INSTALLING THIS PRODUCT Dear client Thank you for choosing a quality product manufactured by us Our expert production fo...

Страница 3: ... gives the actual agreed upon configuration of the product with the specific list of accessories it is equipped with Our company follows a policy of constant product development and improvement Therefore we reserve the right to make changes to the dimensions structural features aesthetic features equipment and design of any functional part or accessory We also reserve the right to suspend the manu...

Страница 4: ...o deve essere eseguito da un installatore specializzato ed esperto seguendo le disposizioni tecniche e normative del paese di installazione Put the extent of the damage into writing and have the carrier sign it if this is not done you will not receive any compensation for the damage Place the unit on the spacer blocks found in the corners of the structure s base This is done to keep it raised off ...

Страница 5: ...ra interna TIMER L alimentazione elettrica potrà essere di tipo monofase a 230 volt o trifase 400 volt in corrente alternata a 50 60 Hz con tolleranze secondo la norma CEI 8 6 del 3 1990 NOTA La protezione contro le sovracorrenti e la protezione differenziale devono essere installate a monte dell alimentazione dell apparecchiatura a cura dell utilizzatore Depending on the unit s setup it is equipp...

Страница 6: ...essere utilizzato nei modi consueti Per l uso successivo del forno non sarà più necessario eseguire il ciclo di preriscaldamento sopra descritto 8 UTILIZZO PERIODICO DEL FORNO Prima dell uso eseguire i seguenti controlli e predisposizioni Inserire la spina nella presa posta sulla cassetta di derivazione Verificare che l interruttore magnetotermico e quello differenziale siano entrambi inseriti Ruo...

Страница 7: ...si modifica Turn the power socket s disconnection switch to I ON Use the thermostat knob to set the desired temperature Wait for the oven to reach the desired temperature When the desired temperature is reached open the door and place the pizzas in the oven It is even possible to place them directly on the refractory material instead of on containers or pans The ovens are equipped with a cooking s...

Страница 8: ...era La garanzia non copre eventuali componenti usurati 4 Non sono inoltre coperti da garanzia tutti i danni causati da incuria nel trasporto o nella manipolazione del prodotto da trascuratezza o incapacità d uso dell apparecchiatura da errata o cattiva installazione e manutenzione per inadeguatezza degli impianti elettrici a cui l apparecchiatura è allacciata per manomissioni da parte di personale...

Страница 9: ...E DIE VERPACKUNG ÖFFNEN UND DIE INSTALLATION VORNEHMEN Verehrter Kunde Wir danken Ihnen dafür dass Sie sich für ein von uns hergestelltes Produkt entschieden haben Unsere Produktion folgt dem Leitprinzip einer ausgesprochen strengen Qualitätsprüfung eines jeden Bauteils zur Gewährleistung einer langen und unterbrechungsfreien Funktion des Geräts Die mechanischen elektrischen und elektronischen Bau...

Страница 10: ...as Recht vor Änderungen an den Abmessungen der Bauweise dem Aussehen der Ausstattung sowie an der Bauweise aller funktionellen Bauteile und der Zubehörteile vorzunehmen Es behält sich außerdem das Recht vor die Produktion und die Auslieferung sowohl von Ersatzteilen als auch von Zubehörteilen auszusetzen daraus entsteht weder eine Mitteilungspflicht noch ein irgendwie gearteter Anspruch Die in die...

Страница 11: ... à cause d un équipement électrique sous tension Pour chaque intervention veuillez contacter Votre service d assistance ou un technicien spécialisé Bei der Lieferung des Geräts im Beisein des Spediteurs und vor der Unterzeichnung der Versandpapiere die Unversehrtheit der Verpackung sorgfältig prüfen Falls Beschädigungen an der Verpackung festgestellt werden so muss das Gerät sorgfältig geprüft wer...

Страница 12: ... versehen dessen Ende an eine genormte EG Steckdose gemäß IEC 309 2 Steckdosen und Stecker für den industriellen Einsatz angeschlossen werden muss die der Betriebsspannung und der nominalen Leistungsaufnahme des Geräts entsprechen muss die auf dem Schaltplan und in dem Abschnitt Technische Daten angegeben werden Siehe außerdem die Angaben auf dem Schild mit den technischen Daten Abbildung 1 Der In...

Страница 13: ...eizen haben alle Metallteile und das feuerfeste Material in der Backkammer die Stabilisierungstemperatur er reicht und der Ofen kann wie üblich benutzt werden Bei der folgenden Benutzung des Ofens ist der oben beschriebene Vorheizzyklus nicht mehr erforderlich 8 PERIODISCHE BENUTZUNG DES OFENS Vor der Benutzung die folgenden Kontrollen vornehmen und Vorbe reitungen treffen den Stecker in die Steck...

Страница 14: ...r d autres emplois différents à ceux prévus dans ce guide Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist die Klappe öffnen und die Pizzen direkt auf das feuerfeste Material auflegen oder mit Behälter oder Pfannen Die Öfen weisen eine Garfläche aus einem feuerfesten atoxischen Spezialmaterial auf das für dem Kontakt mit Lebensmitteln geeignet ist Beim Öffnen der Klappen des Ofen tritt die heiße Temper...

Страница 15: ...ompétent pour tout litige concernant l interprétation et ou l application des présentes conditions de garantie est le Tribunal de la Ville où se trouve le Fabricant On applique exclusivement la loi italienne pour tous les rapports juridiques und während der Durchführung der Arbeiten ein Warmschild auf stellen warten bis der Ofen vollständig abgekühlt ist das dauert mehrere Stunden Diese Öfen wurde...

Отзывы: