
45
Anbaugeräte
1. Vor dem Ein- und Abkuppeln der Geräte
an den Dreipunktbock, muss die
Bedienungseinrichtung in eine Lage
gestellt werden, in welcher ein
unerwartetes Anheben oder Absenken
unmöglich wird.
2. Beim Dreipunktanbau muss der Anbau
des Schleppers bedingungslos mit dem
des Gerätes übereinstimmen.
3. Im Bereich des Hebelwerks des Drei-
punktbocks besteht Beschädigungsgefahr
wie Quetschungen und Zusammen-
drückungen.
4. Wenn der Dreipunktbock von aussen
bedient wird, darf niemand zwischen den
objects being thrown out from the mower.
It is prohibited to be in the.
5.
Wenn sich das Gerät in der
Transportstellung befindet, muss man
ständig genügende Seitensperrung des
Dreipunkthebelwerks am Schlepper
beachten.
6. Bei der Fahrt auf dem Verkehrsweg,
wobei sich das Gerät in angehobener
Lage befindet, muss der Bedienungshebel
gegen Absenken gesichert werden.
Mounted implements
1. Before connecting and disconnecting the
implement to the 3 point hitch, set the
handling device into the position that
prevents unintentional lowering or lifting
of the implement.
2. When connecting the implement to the 3
point hitch it is necessary that the tractor
and the implement hitch match perfectly.
3. In the area of 3 point hitch bars there is a
possibility of injuries being caused by
squeezing and of bruises.
4. When using the external handling device
for 3 point hitch, do not step between the
tractor and the implement.
5. When the implement is in the driving
position, make sure that side protection
of the 3 point bars is sufficient.
6. During driving on the road, with the lifted
implement, make sure that the handling
lever is secured against lowering.
Anhängegeräte
1. Die Geräte müssen gegen Wegrollen
gesichert werden.
2. Es muss die höchstzulässige Belastung
des Hakens der Anbaukupplung, des
Anzugshakens oder Anbaubocks
berücksichtigt werden.
3. Beim Anbau durch Kurbelwelle muss
ausreichende Lenkfähigkeit im
Anbaupunkt beachtet werden.
Trailed implements
1. Secure the implements against rolling-off.
2.
Take into consideration maximal
permitted charge on the hook of attaching
coupling, pulling hook or hitch.
3. If the implement is connected by a
drawbar, be careful about the sufficient
flexibility in the connecting point.
GELENKWELLE
(nur bei den, durch Gelenkwelle
angetriebenen Geräten)
1. Verwenden Sie nur Gelenkwellen, die
vom Hersteller vorgeschrieben sind.
2.
Es müssen Gelenkwellenschutzrohre,
Schutztrichter und Anbauschutz
angebracht werden und es muss für
deren einwandfreien Zustand gesorgt
werden.
P.T.O. SHAFT
(only for implements driven by a
P.T.O Shaft)
1. Use only P.T.O. Shafts prescribed by the
manufacturer. Schlepper und das
Gerät treten.
2. All P.T.O. Shaft and hitch protections
must be fitted on and they must be in
perfect condition.