background image

11

PERSLUCHTTOEVOER

Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de
machine. Het monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement
en een lange levensduur. Voor u de machine aansluit, dient u de persluchtleiding schoon te blazen om water en vuil dat
zich kan opgehoopt hebben te verwijderen.

SLANG EN KOPPELINGEN

De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een
minimale binnendiameter van 1/2” (13 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale
binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben.

SMERING

Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en
dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz
(1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening bijgevoegd worden.

Na elke werkcyclus van 100 uur moet de tandwielkast opnieuw met SIOUX N° 289A vet gesmeerd worden.

Positieve en regelbare koppelingen moeten om de 40 uur met SIOUX N° 1232A vet gesmeerd worden

BEDIENING: ALGEMEEN

De persluchtmotor wordt gestart door de bedieningshendel of drukknop in te drukken.

Bij machines die zowel in vooruit als achteruit kunnen geschakeld worden, wordt de richting van de spildraaiing
geregeld door de omkeertoets. Indien de toets ingedrukt is, draait de spil tegen de klok in. Druk de toets altijd
volledig in om over het maximale motorvermogen te beschikken. Op sommige modellen kan de omkeertoets
geblokkeerd worden in de “achteruit”-stand door deze toets helemaal in te drukken en naar rechts te draaien.

Informatie over koppelingbediening

Schroevendraaiers en moersleutels

STILSTANDMECHANISME .................... De spil draait met de motor. De motor slaat af wanneer de werktuighouder te vast zit.

RECHTSTREEKSE KOPPELING ............ De spil draait niet met de motor. Indien u druk uitoefent op de spil, worden de rechte kaken

ingeschakeld om de spil te draaien. De motor slaat af wanneer de werktuighouder te
vast zit.

POSITIEVE KOPPELING-HOEKKAAK ... De spil draait niet met de motor. Indien u drukuitoefent op de spil, worden de

hoekkakeningeschakeld om de spil te draaien. De koppeling ratelt wanneer een zekere
spanning is bereikt. De torsiekracht op de werktuighouder wordt bepaald door de
drukkracht van de bediener op de machine.

POSITIEVE KOPPELING ROLKAKEN .... Gelijkaardig met de hoekkaak met de uitzondering dat 4 rollen de hoekvormige

tandeninschakelen. Koppeling ratelt sneller en de slag is niet zo hard.

REGELBARE KOPPELING ..................... De spil draait niet met de motor. Indien u druk uitoefent op spil, wordt de koppeling

ingeschakeld, welke de spil doet draaien. Wanneer de werktuighouder een vooraf
ingesteld koppel bereikt, begint de koppeling te ratelen. U kunt het koppel wijzigen door
de druk op de veer aan te passen.

Afstelling van regelbare koppeling

BOVEN 25 PSI

Om de koppeling te regelen, dient u de regelsleutel (No. 53099) met de pin
door de opening in de behuizing van de koppeling te brengen. Plaats de ¼”
(6,4 mm) zeskantsleutel in de boorhouder, duw deze in en draai tot de
regelsleutel in de sleuf van de koppelmoer valt. Hou de boorhouder
ingedrukt met de zeskantsleutel en draai met de klok mee om het koppel
te verhogen en tegen de klok in om het koppel te verlagen.

ONDER 25 PSI, VERANDER NAAR DE GROENE VEER NO. 41284

Plaats de regelsleutel opnieuw in de stand voor een hoger koppel, maar
plaats een schroevendraaier door de boorhouderopening totdat deze de
uiterste sleuf raakt. Draai de schroevendraaier tot de regelsleutel op zijn
juiste plaats zit en draai opnieuw de schroevendraaier met de klok mee
om het koppel te verhogen en tegen de klok in om het te verlagen.

INSTRUCTIES VOOR SD9APB SERIE SCHROEVEDRAAIERS

SERIE “A”

Voordat u de machine in werking stelt, moet u deze instructies en de

“Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben.

REGELSLEUTEL

DRUK SPIL IN OM

KOPPELKAKEN IN

TE SCHAKELEN

VERLAGEN

VERHOGEN

53099

Содержание SD9APB Series

Страница 1: ...unners STALLDRIVE Spindle turns with motor Motor stalls when fastener is tight DIRECTCLUTCH Spindle doesn t turn with motor Pressure on spindle engages straight jaws to turn spindle Motor stalls when fastener is tight POSITIVECLUTCH ANGULARJAW Spindle doesn t turn with motor Pressure on spindle engages angular jaws to turn spindle Clutch ratchets when certain tightness is reached Torque on the fas...

Страница 2: ...hy NC 28906 USA declare under our sole responsibility that the products SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 including A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ suffixes to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents EN 792 draft EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 following the provisions of 89 392 ...

Страница 3: ...nformationenzumKupplungsbetrieb Schraubendreher und Mutteranziehmaschinen FESTDREHANTRIEB Spindel dreht mit Motor Motor blockiert wenn Halterung festdreht DIREKTKUPPLUNG Spindel dreht nicht mit Motor Druck auf Spindel kuppelt gerade Backen ein um Spindel zu drehen Motor blockiert wenn Halterung festdreht POSITIVEKUPPLUNG WINKELBACKE Spindel dreht nicht mit Motor Druck auf Spindel kuppelt Winkelbac...

Страница 4: ... NC 28906 USA erklären hiermit alleinverantwortlich daß die Produkte SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 Einschließlich A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ Anhänge auf die sich diese Erklärung bezieht mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen EN 792 Entwurf EN 292 Teile 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 gemäß der Regelungen in 89 392 EEC geänd...

Страница 5: ...ana directamente la mordaza para girar el eje El motor se detiene cuando el seguro está demasiado apretado EMBRAGUEDEENGRANE El eje no gira con el motor La presión en el eje engrana las mordazas angulares para MORDAZAANGULAR girar el eje El embrague se engrana cuando se queda un poco apretado La torsión en el seguro es determinada por qué tan fuerte el operador empuja la herramienta EMBRAGUEDEENGR...

Страница 6: ...NC 28906 USA declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 incluyendo los sufijos A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ con los cuales se relaciona esta Declaración están en conformidad con las siguientes norma s u otros documento s normativos EN 792 preliminar EN 292 Partes 1 y 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 siguiendo lo estipulado en 8...

Страница 7: ...r far girare il mandrino stesso Il motore va in stallo quando è stata raggiunta una forza di serraggio elevata sulla parte girevole FRIZIONEADINNESTO Il mandrino non gira insieme al motore Esercitando pressione sul mandrino si innesta il DENTATO GANASCEANGOLARI dispositivoaganasceangolariperfargirareilmandrinostesso Lafrizione saltella quandoviene raggiunto un certo valore di coppia di serraggio I...

Страница 8: ... on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 inclusi i modelli con suffisso A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ sono conformi alle seguenti normative standard o certificazioni EN 792 estratto EN 292 Parte 1 e 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 secondo la direttiva CEE 89 392 così come...

Страница 9: ...outil Moteur se bloquant quand la pièce est serrée EMBRAYAGEÀCOUPLEVARIABLE Broche libre s engageant sur des mors obliques quand l opérateur exerce une AVECMORSOBLIQUES pression sur l outil Désembrayage automatique cliquetage quand un certain couple de serrage est atteint Couple déterminé par la pression exercée par l opérateur sur l outil EMBRAYAGEÀCOUPLEVARIABLE Comparable au type à mors oblique...

Страница 10: ... Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA affirme que les produits SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 comprenant les suffixes A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ visés par cette déclaration sont conformes aux normes ou aux documents normatifs suivants EN 792 version préliminaire EN 292 Parties 1 et 2 ISO 8662 PNEUROP PN8NTC1 en respectant les dispositions suivantes 89 392 EEC r...

Страница 11: ...PPELING De spil draait niet met de motor Indien u druk uitoefent op de spil worden de rechte kaken ingeschakeld om de spil te draaien De motor slaat af wanneer de werktuighouder te vastzit POSITIEVEKOPPELING HOEKKAAK De spil draait niet met de motor Indien u drukuitoefent op de spil worden de hoekkakeningeschakeld om de spil te draaien De koppeling ratelt wanneer een zekere spanning is bereikt De ...

Страница 12: ... inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend dat de produkten SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 inclusief de A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ uitgangen waarop deze verklaring van toepassing is conform zijn met de hierna genoemde norm normen en of andere regels en voorschriften EN 792 voorstel EN 292 Deel 1 en 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 met inachtneming van hetgeen v...

Страница 13: ...ar när åtdragaren är åtdragen POSITIVKOPPLINGVINKELBACK Spindeln rör sig inte med motorn Tryck mot spindeln kuggar in vinkelbackar för att vrida spindeln Kopplingen engagerar när en viss åtdragningsgrad har uppnåtts Vridmomentet på åtdragaren bestäms av hur hårt operatören skjuter påverktyget POSITIVKOPPLING Liknar vinkelback med undantag för att fyra 4 rullar kuggar in i vinklade kuggar Engagerar...

Страница 14: ...O Box 1596 Murphy NC 28906 USA förklarar under eget ansvar att produkterna SD9APB 4 SD9APB 7 SD9APB 12 SD9APB 20 SD9APB 25 SD9APB 44 innefattande suffixerna A AQ Q D DQ L LQ M MQ P PQ suffixes som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument EN 792 utkast EN 292 del 1 och 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 i enlighet med villkoren i 89 392 EEC med än...

Страница 15: ...273 Pin Roll 4 68081 Spool Valve 5 67160 Spring 6 68103 Pin 7 67805 Trigger 8 67798 Seat Valve 9 67804 Valve 10 67828 Spring 11 68155 Strip Exhaust 12 67800B Muffler 13 67807 Silencer Pad 2 14 67801A Cap Muffler 15 67819 Adapter Inlet IncludesFig 16 16 14378 Ring O 17 1376 Ass y LeaderHose 18 67128 Hose Exhaust 19 40153 Clip Hose 3 Remote Exhaust ITEMSNOTSHOWN 2355 Ass y DeadHandle 67806 Cover COM...

Страница 16: ...Rotor 6 Tooth 700 1200 2000 4400RPM 67856 Rotor 8 Tooth 400 2500RPM 6 63192 Ass y Rotor Vane Set of 5 7 67161 EndPlate Rear 8 10253 Bearing Ball 9 21491 Ring Retaining COMPLETE ASSEMBLIES 68106 Ass y Motor 6 Tooth 700 1200 2000 4400 RPM 67531 Ass y Motor 8 Tooth 400 2500RPM FURNISH CATALOG SERIAL AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Order Quantity As Required ...

Страница 17: ...857 Pin 2 13 67884 Carrier Gear 2000RPM 67885 Carrier Gear 2500RPM 67886 Carrier Gear 4400RPM 67968 Carrier Gear 2000RPM 67877 Carrier Gear 2500RPM 67878 Carrier Gear 4400RPM 14 67944 Ass y Gear and Bearing 2 2000RPM 67868 Ass y Gear and Bearing 2 2500RPM 67866 Ass y Gear and Bearing 2 4400RPM 15 10080 Bearing Needle 4 16 67860 Gear Pinion 4400RPM 17 10228 Bearing Ball PARTS LIST FOR SD9APB SERIES...

Страница 18: ...Ring Guide 3 21406 Spring 4 44161 Retainer Ball 5 10902 Ball Steel 6 25439 Washer 7 67929 Case Gear StallDrive WithoutThreads 67930 Case Gear Screwdriver With Threads 8 30375 Fitting Grease 9 67912 Ass y PlanetaryReduction 400 700RPM 67943 Ass y PlanetaryReduction 1200RPM 67925 Ass y PlanetaryReduction 400 700RPM 67961 Ass y PlanetaryReduction 1200RPM 10 10228 Bearing Ball 11 25439 Washer 4 12 678...

Страница 19: ...inder Screwdriver 3 2525 BitHolder Magnet Magneticonly 4 14281 Ring O 5 53100 Case Clutch 8 44663 Spacer Direct M P 9 64039 Clutch Direct 2 10 21500 Ring Retainer 2 11 21379 Spring 12 64040 Clutch Positive 13 33630 Ass y RollerCage 14 34856 Roller 4 15 34854 Ring RollerRetainer 16 44662 Clutch Positive M 45 2 68068 Clutch Positive P 25 Set of 2 17 63447 Ass y DriveSpindle Screwdriver 18 10902 Ball...

Страница 20: ...JUSTABLE CLUTCH SERIAL A Fig Part No No Description Fig Part No No Description 1 44520 Retainer Finder 2 2525 BitHolder Magnetic MagneticOnly 3 2497 Bushing MagneticOnly 4 54076 Protector Thread 5 14281 Ring O 6 53074 Ass y Clutch Case 7 10902 Ball Steel 10 8 25854 Clip Retainer 9 53076 Ass y BitHolder 10 54071 Jaw Clutch 11 54074 Retainer Ball 12 21827 Ring Retaining 13 41250 Spring 14 10291 Ball...

Страница 21: ...21 NOTES ...

Страница 22: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Отзывы: