background image

Form ZCE731B 

18

 Date 

2020March30/K

Une meule tournant à survitesse peut imploser.

Vérifier régulièrement la vitesse de l’outil avec un tachymètre.  Ces vérifications doivent être effectuées sans aucun accessoire 

monté sur l’outil.  Si le tachymètre lit une vitesse supérieure à la vitesse nominale de l’outil, interrompre immédiatement l’usage 

de celui-ci. Vérifier la vitesse de rotation de l’accessoire  ou celle inscrite sur la meule. Cette vitesse doit être supérieure à celle 

inscrite sur la plaque de fabricant de la meule et à la vitesse réelle de cette dernière mesurée à l’aide d’un compteur de tours. Ne 

pas dépasser la pression pneumatique nominale.

L’implosion d’une meule de ponçage peut entraîner des blessures, voire la mort.

Une saillie excessive réduit la vitesse de fonctionnement sûre des meules montées, provoquant leur rotation à survitesse et la coudure 

des abres.

En utilisant une rectifieuse, adopter une saillie minimale. Consulter le « GUIDE DE SÉCURITÉ DES MEULES D’ABRASION 

SIOUX » ci-inclus pour les indications concernant la vitesse et le jeu de coiffage.

Les meules tournant à survitesse et les arbres tordus peuvent entraîner des blessures.

Les meuleuses à rectifier les matrices sont susceptibles de mouvements inopinés.

Vous assurer d’adopter une  position du corps qui permet d’avoir l’outil en contrôle. Vous assurer également d’être dans une 

position stable. Si possible, fixer le matériau à l’aide d’un étau ou de pinces.

Un mouvement inopiné de l’outil peut entraîner des blessures.

Ne pas trop forcer sur l’outil sous peine d’en perdre le contrôle.

Ne pas forcer sur l’outil.

Un outil peut entraîner des blessures s’il n’est pas  convenablement contrôlé.

Apposer un ruban adhésif ou une ligature pour coincer l’obturateur en position « MARCHE » empêchera l’outil de s’arrêter 

automatiquement si celui-ci grippe ou malfonctionne, ou en cas d’incident inattendu.

Ne pas lier ou scotcher la valve de marche-arrêt “On - Off” sur les outils à air.

Les outils bloqués en position de marche ne pouvant s’éteindre représentent un risque de blessures.

Un outil mal entretenu ou non lubrifié est susceptible de pannes inopinées.

Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de 

moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et 

lubrifiants recommandés. Ne pas laisser traîner l’extrémité du tuyau par terre car il risque de ramasser et introduire de la saleté 

et dans l’outil. Vous référer à la fiche technique pour en savoir plus sur les recommandations relatives à l’entretien.

Une panne inopinée de l’outil peut entraîner des blessures.

Une meule de ponçage endommagée peut imploser.

Avant de l’installer, s’assurer que la meule de ponçage est exempte de dommage, tels que des ébréchures ou des fêlures. 

Prendre soin de ne pas la laisser tomber ou la cogner. Ne pas l’exposer  à des températures ou à l’humidité extrêmes.  Examiner 

la meule tout de suite après tout incident susceptibles d’entraîner des dommages. Les meules de ponçage doivent être 

examinées quotidiennement. Tenir l’outil sous un établi ou prévoir une autre forme de  protection lors de la première utilisation 

d’une meule de ponçage, d’une meule usagée ayant été ré-installé ou bien au début d’une opération. Faire marcher à la vitesse 

de fonctionnement dans ce lieu protégé pendant une minute environ avant d’appliquer l’outil à la pièce à usine. Personne ne 

doit se trouver devant ou sur la même ligne que la meule durant ce test.

L’implosion d’une meule de ponçage peut entraîner des blessures, voire la mort.

L’utilisation de pinces de serrage, écrous et pièces connexes en mauvais état ou ne convenant pas au type de meule ou d’outil utilisé 

peut entraîner le dysfonctionnement de la meule. Une meule mal serrée peut être éjectée.

S’assurer que tous les écrous, pinces de serrage et pièces connexes sont en bon état, conviennent au type ou à la taille de 

meule utilisée et sont solidement fixés. Serrer la bague solidement. Associer la meule ou le diamètre axial des pièces utilisées 

avec un mandrin ou une pince de serrage de dimension correspondante.

Si elles sont défaillantes ou qu’elles se défont, les meules peuvent entraîner des blessures.

Les tuyaux à air peuvent se détacher des outils à airs et faire effet de fouet.

Bien vérifier les outils et ne pas les utiliser si les tuyaux à air ou les accessoires ont du jeu ou s’ils sont endommagés.

Le fouettement des tuyaux à air peut entraîner des blessures.

Si la meuleuse émet un bruit anormal ou qu’elle vibre excessivement, il pourrait s’agir d’une défaillance dangereuse pouvant provoquer 

l’implosion de l’outil.

Si le son de la meuleuse change, ou si elle vibre excessivement, l’arrêter tout de suite, oter la meule, et vérifier la vitesse à l’aide 

d’un compteur de vitesse. Il se pourrait que l’outil tourne à survitesse, ou qu’il soit endommangé ou mal monté.

L’implosion d’une meuleuse peut entraîner des blessures, voire la mort.

Les tuyaux à air non résistants à l’huile ou non prévus pour la pression d’utilisation peuvent exploser.

S’assurer que tous les tuyaux à air sont résistants à l’huile et sont de résistance prévue pour la pression d’utilisation.

L’explosion d’un tuyau représente un risque de blessures.

Une pression pneumatique inadéquate est susceptible d’entraîner un fonctionnement  irrégulier.

Ne pas dépasser la pression pneumatique maximum de 90 psig/6,2 bar ou celle inscrite sur la plaque de nom de l’outil ou dans 

le guide d’utilisation. Utiliser un régulateur pneumatique pour maintenir une pression d’air stable.

Un fonctionnement irrégulier d’un outil est susceptible d’entraîner des blessures.

Les outils mal entretenus ont une performance erratique.

Ne pas modifier cet outil.  Les modifications peuvent réduire l’efficacité ou les mesures de sécurité et augmenter les risques 

encourus par l’opérateur. Ne pas utiliser si l’outil a été endommagé. Les réparations doivent être effectuées dans un centre 

Sioux Tools agréé.

Le fonctionnement irrégulier d’un outil peut entraîner des blessures.

Un outil peut démarrer accidentellement s’il est connecté à l’alimentation pneumatique.

Déconnecter toujours l’alimentation pneumatique et appuyer sur la gâchette pour expulser l’air de  la conduite d’air avant tout 

réglage, changement d’accessoire ou maintenance de l’outil. Veiller à vérifier qu’il n’y a pas de clés de réglage et à vis oubliées 

dans les rouages de l’outil avant de faire fonctionner ce dernier.

Le démarrage accidentel de l’outil et la projection de clés peuvent entraîner des blessures.

Il est difficile de voir les dangers en travaillant dans un endroit mal éclairé.

Travailler dans un endroit bien éclairé.

Un lieu de travail mal éclairé favorise les accidents.

Les enfants sont attirés vers les lieux de travail.

Interdire l’accès aux enfants. Les visiteurs doivent être éloignés de la zone de travail.

Les enfants risquent de se blesser s’ils ont accès à la zone

 

de travail.

Tout personnel non autorisé ou non formé est susceptible d’utiliser ces outils de manière non conforme lorsque ces derniers sont 

sans surveillance.

Remiser les outils non utilisés dans un endroit sec, en hauteur ou sous clef et hors de portée des enfants.

Des outils utilisés de manière non conforme peuvent causer des blessures.

Содержание DG10SHT08

Страница 1: ...ear protective clothing and gloves to protect hands Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Contact with rotating grinding wheels...

Страница 2: ...cause serious injury or death Collets nuts and related equipment in poor shape or not the proper ones for the wheel or tool used can cause wheels to malfunction Grinding wheels not properly tightened...

Страница 3: ...to extend beyond the collet an excessive distance Hold the collet body with a 9 16 14mm wrench and the collet nut with a 3 4 19 mm wrench Turn the collet nut to the right and firmly tighten the collet...

Страница 4: ...18R 81 1 92 7 3 0 3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SDGS1S12 90 4 102 3 0 2 04 0 17 SD...

Страница 5: ...e dem Gewicht und der Leistung desWerkzeugs bei der Arbeit umzugehen Kontakt mit Schleifscheiben und bl cken kann zu Verletzungen f hren Bei Formschleifern besteht die Gefahr von Verwicklungen Bringen...

Страница 6: ...be stehen Explodierende Scheiben k nnen schwere Verletzungen verursachen oder zum Tod f hren Spannfutter Muttern und zugeh rige Komponenten die im schlechten Zustand oder nicht f r die eingesetzte Sch...

Страница 7: ...es Spannfutters bereinstimmen Es ist nicht zul ssig dass die Schleifscheibe weit ber das Spannfutter hinausragt Halten Sie das Spannfutter mit einem 14 mm Schraubenschl ssel fest und die Mutter des Sp...

Страница 8: ...3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SDGS1S12 90 4 102 0 3 0 2 04 0 17 SDGA1S12 90 9 102...

Страница 9: ...s para prevenir cortes o pellizcos Use ropa y guantes protectores para proteger las manos Los operadores y el personal de mantenimiento deben tener la capacidad f sica necesaria para controlar el volu...

Страница 10: ...driles tuercas y piezas relacionados que est n en malas condiciones o que no sean las indicadas para la herramienta pueden producir un mal funcionamiento de la muela La muela abrasiva puede soltarse s...

Страница 11: ...a llave de 9 16 de pulgada 14mm y la tuerca del portapiezas con una llave de 3 4 de pulgada 19 mm Gire la tuerca hacia la derecha hasta que el portapiezas quede bien apretado a la espiga de la muela D...

Страница 12: ...F 81 5 93 1 3 0 4 72 0 45 SDG10S18R 81 1 92 7 3 0 3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SD...

Страница 13: ...le molatrici a stampo Mantenere i capelli sciolti lontano dagli utensili a motore e dai loro accessori Tenere le mani lontane dalle parti mobili dell attrezzo e degli accessori Non indossare gioielli...

Страница 14: ...nomali o vibrano eccessivamente possono indicare un pericolo di esplosione della mola Se il suono normale della molatrice cambia o se essa vibra eccessivamente spegnerla immediatamente rimuovere la mo...

Страница 15: ...sile di taglio gira in senso orario Lo strumento dotato di una leva a blocco per evitare l accensione accidentale La velocit dello strumento pu essere regolata ruotando il regolatore che si trova di f...

Страница 16: ...3 0 4 72 0 45 SDG10S18R 81 1 92 7 3 0 3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SDGS1S12 90 4...

Страница 17: ...orter des gants et des v tements de protection Les op rateurs et le personnel d entretien doivent tre physiquement aptes manipuler le volume le poids et la puissance de l outil Le contact avec une meu...

Страница 18: ...implosion d une meule de pon age peut entra ner des blessures voire la mort L utilisation de pinces de serrage crous et pi ces connexes en mauvais tat ou ne convenant pas au type de meule ou d outil u...

Страница 19: ...le corps de la pince de serrage l aide d une cl de 14 mm 9 16 et l crou de la pince l aide d une cl de 19 mm 3 4 Tourner l crou de la pince vers la droite et resserrer fermement la pince sur la tige...

Страница 20: ...3 0 4 72 0 45 SDG10S18R 81 1 92 7 3 0 3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SDGS1S12 90 4...

Страница 21: ...n te voorkomen Draag beschermende kleding en werkhandschoenen Bedienend en onderhoudspersoneel moet fysiek in staat zijn met de bulk massa en kracht van het gereedschap om te gaan Aanraking van rotere...

Страница 22: ...schap kan als gevolg hebben dat de schijven slecht werken Slijpschijven die niet goed vastzitten kunnen losschieten Zorg ervoor dat alle spanhulzen moeren en verwant gereedschap zich in goede conditie...

Страница 23: ...ls Zorg ervoor dat de schacht van de schijf en de spanhuls overeenkomen Laat de schijf niet te ver buiten de spanhuls uitsteken Houd de spanhuls vast met een moersleutel van 14 mm en de moer van de sp...

Страница 24: ...81 1 92 7 3 0 3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SDGS1S12 90 4 102 0 3 0 2 04 0 17 SDG...

Страница 25: ...Formslipmaskiner skapar en risk f r intrasslande H ll l st h r undan fr n motordrivna verktyg och tillbeh r H ll h nderna borta fr n verktygets och tillbeh rens r rliga delar Anv nd inte smycken l st...

Страница 26: ...kada Luftslangar kan lossna fr n industriverktygen och piska runt Inspektera och anv nd inte verktyg med l sa eller skadade luftslangar eller fattningar Piskande luftslangar kan f rorsaka kroppsskada...

Страница 27: ...nen roterar medurs sett fr n anv ndaren Verktyget r utrustat med en l sande avtryckare som f rhindrar oavsiktlig ig ngs ttning Verktygets hastighet kan justeras genom att vrida regulatorn som sitter p...

Страница 28: ...92 7 3 0 3 63 0 32 SDG10S25F 86 8 98 4 3 0 3 10 0 17 SDG10S25R 83 2 94 8 3 0 3 44 0 46 SDG10SHT08 85 1 96 7 3 0 4 08 0 41 SDG10SHT12 81 8 93 4 3 0 4 85 0 49 SDGS1S12 90 4 102 0 3 0 2 04 0 17 SDGA1S12...

Страница 29: ...LIST FOR SDG03 SERIES STRAIGHT DIE GRINDERS SERIAL C 1 74071 Collet Nut 2 74072 Collet 1 8 74073 Collet 3 16 74074 Collet 1 4 68030 Collet 3 8 74075 Collet 3mm 74076 Collet 6mm 68056 Collet 8mm 3 7705...

Страница 30: ...12 PT200A30 5V Vane Set 13 PT200 7A Cylinder Liner 14 77059 Restrictor Plate 18 000 RPM only 15 PT200 5A Rear End Plate 16 ME11A35 Ball Bearing 17 ME7B74 O Ring 18 PT200 1 Housing 19 PT250 100 Paddle...

Страница 31: ...34 Cylinder 25 000 RPM 74035 Cylinder 18 000 RPM 12 74023 Rear End Plate 13 41338 Wave Washer 440 X 618 X 008 14 10253 Ball Bearing 15 74054 Washer 251 X 468 X 063 16 74055 Screw 8 32 X 3 8 But Hd Cap...

Страница 32: ...10253 Ball Bearing 16 74054 Washer 251 X 468 X 063 17 74055 Screw 8 32 X 3 8 But Hd Cap 18 SDG 1 Housing 19 67793 O Ring 20 74018 Torr Pin 3 16 X 7 8 21 14290 O Ring 22 74013 Regulator 23 06402 Screw...

Страница 33: ...th Grip SDGS1S series with suffix G 77516 Aluminum Housing with Grip SDGA1S series with suffix G 77523 Steel Housing SDGS1S series 77524 Aluminum Housing SDGA1S series 18 77517 Sleeve Used with 77515...

Страница 34: ...2 Screw 6 32 X 3 4 Set Soc Hex 26 74004 Cover 27 SP74019 Lever Assembly 28 74020 Groove Pin 1 8 X 7 8 Type E 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 2...

Страница 35: ...ME5C15 Pre load Spring 6 PT200L41A Spindle Extension Shaft 7 77184 Clamp Nut 8 PT260 34 Pilot 9 ME1G10 Disc Spring 2 10 ME7B93 O Ring 11 PT200 4B Front End Plate 12 PT200 10B Spacer 13 PT200AL6 Rotor...

Страница 36: ...nd Plate 17 41338 Wave Washer 440 X 618 X 008 18 10253 Ball Bearing 19 74054 Washer 251 X 468 X 063 20 74055 Screw 8 32 X 3 8 But Hd Cap 21 SDG 1 Housing 22 67793 O Ring 23 74018 Torrington Pin 3 16 X...

Страница 37: ...40 X 618 X 008 16 10253 Ball Bearing 17 74054 Washer 251 X 468 X 063 18 74055 Screw 8 32 X 3 8 But Hd Cap 19 SDG 1 Housing 20 67793 O Ring 21 74018 Torrington Pin 3 16 X 7 8 22 14290 O Ring 23 74013 R...

Страница 38: ...chinenrichtlinie 2006 42 EG Verweise auf die verwendeten einschl gigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit EN ISO 11148 9 201...

Страница 39: ...a dichiarazione sopra indicata conforme alle norme comunitarie armonizzate in materia Direttiva Macchine 2006 42 CE Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle specific...

Страница 40: ...ning om harmonisering Machinerichtlijn 2006 42 EC H nvisningar till de relevanta harmoniserade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras...

Страница 41: ...with A MONTH JANUARY A FEBRUARY B MARCH C APRIL D MAY E JUNE F JULY H AUGUST K SEPTEMBER L OCTOBER M NOVEMBER N DECEMBER P YEAR 2004 N 2005 P 2006 R 2007 S 2008 T 2009 U 2010 V 2011 W 2012 X 2013 Y 2...

Страница 42: ...da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo...

Страница 43: ...SDG7S18FS SDG7S18M6F SDG7S25F SDG7S25FS SDG7S25M6F SDGA1S12 SDGA1S12G SDGA1S12M6 SDGA1S12M6G SDGA1S18 SDGA1S18G SDGA1S18M6 SDGA1S18M6G SDGA1S25 SDGA1S25G SDGA1S25M6 SDGA1S25M6G SDGS1S12 SDGS1S12G SDGS...

Отзывы: