E
F
Para fijar el comienzo y el final de la costura, presione la
palanca de mando de coser para atrás.
Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca y
la máquina coserá de nuevo hacia delante (A). (1)
Gire el volante en sentido contrario a las agujas del reloj
para llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta, eleve
el prensatelas y retire la labor detrás del prensatelas y la
aguja. (2)
Tire de los hilos detrás del prensatelas. Guíe los hilos hacia
el lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de
los hilos hacia abajo para su corte. (3)
Coser para atrás
Cómo sacar la labor
Cómo cortar el hilo
Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, mettre en
position basse la commande d'inversion de couture. Faire
quelques points en sens inverse. Lâcher la commande et la
machine reprend la couture vers l'avant (A). (1)
Tourner le volant vers vous afin d'amener le releveur de fil à
sa position la plus élevée, lever le pied presseur et retirer le
travail vers l rrière du pied presseur et de l'aiguille. (2)
à
Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider
le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B).
Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)
Couture en sens inverse
Pour retirer le travail en cours
Pour couper le fil
31
Содержание Tradition 2250
Страница 1: ...Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones ...
Страница 42: ...35 ...
Страница 82: ...021V8E0102 SINGER 2250 82E2 Dec 07 ...