Singer HD-110 Скачать руководство пользователя страница 12

10

79

Operating the machine

Connecting the machine

Running the machine

Push plug (1) into the receptacle (2) at the right
end of the machine. Then connect plug (3) to
your socket outlet.

“This appliance has a polarized (one blade
wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way”.

To turn on machine and sewing light, press
upper portion

of power switch (4). To turn off

machine and light, press lower portion

of

power switch.
To run the machine and control speed, press the
foot control (5) with your foot. The harder you
press, the faster the machine will sew. To stop
machine, remove foot from control.

Do not operate machine without fabric

under the presser foot as this may damage the
feed and the presser foot.

For North America

“I”

“O”

Note:

Choosing and changing
needles

Important:

For best results from your sewing

machine, use only SINGER* needles. Check
the needle package, and the fabric, Thread and
Needle Table on page 16 for the correct needle
and fabric combination.
• Raise needle to its highest position.
• Loosen needle clamp screw and remove

needle.

• With flat side of needle to the back, insert new

needle up into clamp as far as it will go.

• Tighten needle clamp screw securely.

2

Getting ready
to sew

A

Nettoyer la machine

Votre machine va vous rendre de nombreux
services pendant de longues années. Pour
garantir son fonctionnement, consacrez
quelques minutes à son nettoyage.

Les surfaces extérieures peuvent être nettoyées
avec du savon et un chiffon doux.

Enlevez peluche et poussière en brossant à
l’aide du pinceau:

• Dans les guides-fils et leviers.

• Sur le pied presseur et sa barre.

• Dans le support de canette et sur la plaque à

aiguille.

Votre machine peut être révisée périodiquement
por votre magasin SINGER.

Manejo de la máquina

Conexión de la máquina

Accionamiento de la máquina

Inserte el enxufe (1) en el receptáculo (2)
colocado a la derecha de la máquina. Luego
conecte la clavija (3) en la toma de corriente.

“Este aparato tiene una polarización (una hoja
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe está preparado
para alojarse, en uma toma de corriente
polarizada, sólo de una forma. Si el enchufe no
se ajusta completamente en la toma de
corriente, de la vuelta al enchufe. Si aún así
continúa sin entrar, contacte con un electricista
cualificado para instalar la toma de corriente
adecuada. No modifique de ninguna manera el
enchufe”.

Para poner la máquina en marcha y encender la
luz, presionar sobre la parte superior

del

interruptor (4). Para apagarla presionar la parte
inferior

de dicho interruptor. Para accionar

la máquina y controlar la velocidad, presionar
con el pie el controlador de velocidad (5). A ,
mayor velocidad de costura. Para parar la
máquina, quite el pie del controlador.

No accionar la máquina sin tejido

debajo del prensatelas ya que puede dañarse el
arrastre y el prensatelas.

Para America del Norte

“ ”

“ ”

Nota:

I

O

Selección y cambio de
agujas

Importante:

Para los mejores resultados de su

máquina de coser, utilice sólo agujas SINGER* .
Revise el paquete de agujas y la tabla de tejidos,
hilos y agujas de la página 17, para la
combinación correcta de aguja y tejido.
• Eleve la aguja a su posición más alta.
• Afloje el tornillo y saque la aguja.
• Con la parte plana de la aguja mirando hacia

atrás, inserte la nueva aguja hasta llegar a su
tope.

• Ajuste el tornillo fuertemente.

Manejo de la máquina

Selección y cambio de
agujas

Conexión de la máquina

Accionamiento de la máquina

Inserte el enxufe (1) en el receptáculo (2)
colocado a la derecha de la máquina. Luego
conecte la clavija (3) en la toma de corriente.

“Este aparato tiene una polarización (una hoja
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe está preparado
para alojarse, en uma toma de corriente
polarizada, sólo de una forma. Si el enchufe no
se ajusta completamente en la toma de
corriente, de la vuelta al enchufe. Si aún así
continúa sin entrar, contacte con un electricista
cualificado para instalar la toma de corriente
adecuada. No modifique de ninguna manera el
enchufe”.

Para poner la máquina en marcha y encender la
luz, presionar sobre la parte superior

del

interruptor (4). Para apagarla presionar la parte
inferior

de dicho interruptor. Para accionar

la máquina y controlar la velocidad, presionar
con el pie el controlador de velocidad (5). A ,
mayor velocidad de costura. Para parar la
máquina, quite el pie del controlador.

No accionar la máquina sin tejido

debajo del prensatelas ya que puede dañarse el
arrastre y el prensatelas.

Para los mejores resultados de su

máquina de coser, utilice sólo agujas SINGER* .
Revise el paquete de agujas y la tabla de tejidos,
hilos y agujas de la página 17, para la
combinación correcta de aguja y tejido.
• Eleve la aguja a su posición más alta.
• Afloje el tornillo y saque la aguja.
• Con la parte plana de la aguja mirando hacia

atrás, inserte la nueva aguja hasta llegar a su
tope.

• Ajuste el tornillo fuertemente.

Para America del Norte

“ ”

“ ”

Nota:

Importante:

Preparación
para coser

Preparación
para coser

Содержание HD-110

Страница 1: ...ibro de Instrucciones Livret d Instructions Libro de Instrucciones 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A B C D E A B C E D Part Number Pieza N Pi ce N 358121 006 Printed in Brazil Impreso en Brasil Imprim au Br sil E...

Страница 2: ...de esta m quina de coser cuando lo estime necesario Una marca de f brica de The Singer Company Reproducci n 2004 Singer Sewing Machine Company Reservados todos los derechos mundialmente F licitations...

Страница 3: ...est elle point e L aiguille est elle enti rement en place dans le pince aiguille L enfilage sup rieur et inf rieur sont ils corrects La machine est elle bien enfil e Le fil se d roule t il librement A...

Страница 4: ...8 10 Operating the Machine 10 Choosing and Changing Needles 10 Changing P 12 Changing 14 Attaching the Feed Cover 14 Removing and Replacing the Extension Table 14 Fabric Thread and Needle Table 16 Wi...

Страница 5: ...pied presseurs enclenchement direct 13 Comment changer les pieds presseurs 13 Comment changer la plaque aiguille 15 Mise en place du couvte griffe 15 Pour d gager le bras libre 15 Tableau des fils aig...

Страница 6: ...Plancha de aguja 17 Sujetador aguja de posici n nica 18 Base de extensi n desmontable 19 Dial longitud del punto ojales en cuatro tiempos solamente para m quinas con 5 6 8 y 10 modelos de puntos 20 B...

Страница 7: ...with the needle on the left side 3 To fasten stitching adjust width to and take three or four stitches Remove work draw threads to underside fasten and trim Recommended settings Note Pegado de botone...

Страница 8: ...la versatilidad de su m quina La letra que observa al lado de la parte ilustrada est grabada en el accesorio y servir para asegurarle que ha seleccionado el accesorio adecuado para su prop sito 1 Pre...

Страница 9: ...agujeros se utiliza para limpiar las reas de acceso dificil para engrasar la m quina 1 Prensatelas para costura en recto D y plancha de aguja C 2 Prensatelas para coser botones H 3 Escobilla limpiado...

Страница 10: ...lint and dust Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervi...

Страница 11: ...tenga las aberturas de ventilaci n de la m quina y del controlador de la velocidad libres del ac mulo de hebras de telas y polvo No maneje la m quina cuando alguien se encuentre usando aerosol spray u...

Страница 12: ...lectricista cualificado para instalar la toma de corriente adecuada No modifique de ninguna manera el enchufe Para poner la m quina en marcha y encender la luz presionar sobre la parte superior del in...

Страница 13: ...a ser verificada peri dicamente por el servicio SINGER local o por un representante SINGER autorizado para evitar deterioros asas as as as asasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asasasa a...

Страница 14: ...t nea B D J L Su m quina viene con el prensatelas de uso general B Puede f cilmente cambiar dicho prensatelas por otro bajo las siguientes directrices Eleve la aguja a su posici n m s alta girando el...

Страница 15: ...ntal gui ndola desde el extremo superior por debajo y detr s del extremo frontal de la cubierta superior Empuje la parte baja de la placa hacia arriba y hacia atr s hasta que se al nee con la cubierta...

Страница 16: ...ostura y se coloca de la siguiente manera Eleve la aguja y el prensatelas Abra la plancha corredera Suba la plancha de aguja desde la esquina de la derecha y qu tela por debajo del prensatelas Para co...

Страница 17: ...e plate see instruction on page 14 Insert bobbin and close slide plate To replace bobbin case Caring for your machine 9 2 1 1 1 Como quitar y poner la caja de bobina Para quitar la caja de bobina Prec...

Страница 18: ...olyester 100 Polyester Mercerized Size 40 Heavy Duty Cotton wrapped Polyester 100 Polyester Mercerized Size 50 Nylon Fabric thread and needle table The needle and thread you choose will depend upon th...

Страница 19: ...l deseado Posici n aguja Anchura punto Longitud punto 2 5 Prensatelas Uso general B Plancha aguja Uso general A Desconecte la m quina Inserte la aguja doble con el lado plano del tronco hacia atr s En...

Страница 20: ...e left and remove it from spindle Trim thread end from top of bobbin Return hand wheel disc to sewing position by pressing on side opposite indent Votre couture sera simplifi e en utilisant le bras li...

Страница 21: ...us il est facile de remplir une canette Confectionnez toujours la canette avant d enfiler la machine Appuyez sur la pentelure de d brayage 1 pour arr ter le mouvement de l aiguille Mettez en place la...

Страница 22: ...k of the machine 4 While holding thread on outside close the slide plate allowing thread to extend through the slot between the slide plate and needle plate Follow directions for Raising Bobbin Thread...

Страница 23: ...un m nimo de cuatro puntadas terminando en el punto 6 Levante el prensatelas y quite la prenda de la m quina Corte los extremos de los hilos Corte el ojal con cuidado abri ndolo con un descosedor o co...

Страница 24: ...vre 3 Relevez l aiguille Tournez le s lecteur de longueur pour amener le symbole 2 face au point Brodez le point d arr t 4 quatre six points R glages recommand s tape 1 tape 2 22 67 Threading the mac...

Страница 25: ...s 1 del prensatelas con la l nea de comienzo del ojal Gire el mando para ojales hacia el primer s mbolo 1 del ojal para realizar el primer tiempo Colocar la aguja en el tejido sobre el punto 2 girando...

Страница 26: ...existent cet effet On recommande la 1 m thode pour les tissus fermes pour lesquels une valeur de couture de 6mm 1 4 pouce est suffisante On recommande la 2 m thode pour les tricots pais et tissus qui...

Страница 27: ...ction jusqu ce que l aiguille soit dans sa position plus haute Baissez le pied presseur 10 Poussez doucement le levier de l enfileur automa tique vers le bas et passez le fil dans le guide conform men...

Страница 28: ...Contin e con esta operaci n hasta que el hilo de la bobina salga a trav s de la plancha de aguja Tire suavemente del hilo de la aguja y sacar el hilo de la bobina en un lazo 3 Abra el lazo con los de...

Страница 29: ...ir el tejido Anude los hilos de cada dos l neas de puntos para mantener el fruncido en su posici n Hilvane un refuerzo por el rev s del tejido Selecci n punto Nido de abeja D Posici n aguja Anchura pu...

Страница 30: ...hacia un n mero m s alto El bot n de puntada reversible con el s mbolo est situado en el centro del selector de longitud del punto Para puntadas reversibles presione el bot n y ret ngalo La m quina c...

Страница 31: ...ments trim the seam edge evenly to a 1 4 from the seam line basting Place trimmed seam under the foot so that the straight stitches fall on the basted seam line and zig zag stitches fall over the seam...

Страница 32: ...o equilibrado Una tensi n correcta es importante porque un exceso o una falta de tensi n puede repercutir en las costuras o hacer fruncir el g nero Haga una prueba con el g nero y el hilo que piensa u...

Страница 33: ...za Coloque el derecho del tejido debajo del prensatelas Baje el prensatelas y accione la m quina sujetando los extremos de los hilos mientras se producen las primeras puntadas Guie el tejido con suavi...

Страница 34: ...y a mano son los medios simples de realizar costuras provisionales antes de coser a m quina Para hilvanar con alfileres inserte alfileres en la l nea de costura NUNCA coloque alfileres sobre el revers...

Страница 35: ...producir un dise o de punto flexible el selector de anchura de patr n debe moverse desde la posici n de punto recto hacia cualquier de las otras posiciones Cuanto m s est a la derecha m s ancho se pr...

Страница 36: ...rzar el final de una costura presione el bot n de costura reversible y de 3 4 puntadas hacia atr s Eleve la aguja y el prensatelas y quite el tejido tirando de este hacia atr s y a la izquierda Corte...

Страница 37: ...ot symbols push in on the reverse stitch button Note 5 Flexi stitch patterns only for machines with 6 8 and 10 stitches Adem s de los puntos rectos y en zig zag su m quina puede producir una variedad...

Страница 38: ...lchando una pieza grande cosa desde el centro del tejido hasta el borde exterior y gu e el tejido con las dos manos Acolchado Zurcido Acolchado Las partes desgastadas o rotas de las ropas de ni os y d...

Страница 39: ...the fabric on both sides close to the stitching lines and remove Recommended Settings Recommended Settings 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 Punto invisible el sticos solamente para m quinas con 5 y 10 modelos de...

Страница 40: ...nsatelas para cremalleras con el cual formar una l nea de puntadas uniformes y pr ximas a la cremallera Selecci n punto Punto recto A Posici n aguja Anchura punto Longitud punto 2 5 Prensatelas Cremal...

Страница 41: ...es del desgarro e hilvane el lino en el rev s del tejido Coloque el desgarro con el lado del derecho hacia arriba debajo del prensatelas Cosa sobre la l nea de la rotura acortando la longitud del punt...

Страница 42: ...a derecha la palanca del selector m s ancha ser la puntada Selector dise o del punto Posici n selector de aguja Selector anchura de puntada solamente para m quinas con 5 6 8 y 10 modelos de puntos Ant...

Страница 43: ...quinas con 5 6 8 y 10 modelos de puntos Una costura en escalera realizada con la Puntada Invisible es funcional y decorativa al mismo tiempo Apropiada para tejidos el sticos y de punto ya que aporta e...

Страница 44: ...proporcionar un punto de zig zag abierto Cuanto m s alto sea el n mero m s abiertas o m s separadas estar n las puntadas El rea entre 0 y 1 en el dial se utiliza para punto de realce que es una serie...

Страница 45: ...ag justo sobre el doblez blando de la labor Ajuste el ancho del punto si fuese necesario Mientras cose gu e el borde del dobladillo en l nea recta y arrastre con suavidad el doblez blando contra la pa...

Страница 46: ...Punto de realce Punto zig zag El punto de zig zag se utiliza para coser ribetes apliques monogramas o realizar puntos decorativos Selecci n punto Zig zag B Posici n aguja Anchura punto Longitud punto...

Отзывы: