Sincro EP260L Скачать руководство пользователя страница 14

14

RICAMBI ED ASSISTENZA

Procedura e indirizzi di riferimento 

per richieste di assistenza

Il nostro 

Servizio di Assistenza

 for-

nisce completa consulenza tecnica.

Assicurarsi,  per  richieste  di  Assi

-

stenza  in  garanzia,  di  disporre  dei 

dati  identificativi  del  generatore,  del 

suo  numero  di  serie  e  del  numero 

dell’ordine  di  produzione  riportati  su 

etichetta  adesiva.  La  lista  dei  centri 

di assistenza autorizzati è disponibile 

nel nostro sito internet:

www.sogaenergyteam.com.

Nel caso di guasti o anomalie di fun

-

zionamento  delle  macchine 

Sincro

il  Cliente  è  invitato  ad  interpellare  il 

nostro “

Servizio Assistenza

” telefo-

nando allo 

0039-0445-450500

Se, dopo tale contatto, risultasse ne

-

cessaria la restituzione del prodotto, 

il nostro “

Servizio Assistenza

” forni-

rà al Cliente un numero di “

Rientro 

Materiale Autorizzato

” 

(RMA)

,  che 

dovrà essere riportato sui documenti  

di accompagnamento del materiale.

Prodotti resi senza aver eseguito 

la descritta procedura verranno 

respinti al mittente dal magazzino 

accettazione.

Per  l’eventuale  concessione  della 

garanzia è indispensabile che la 

Sin-

cro

 sia contattata esclusivamente dal 

proprio 

Cliente

.  Richieste  di  ripara

-

zione provenienti direttamente dall’u

-

tilizzatore finale saranno in ogni caso 

considerate 

NON

 in garanzia.

Prima  di  procedere  a  riparazioni 

verrà comunicato un preventivo e si 

attenderà  l’autorizzazione  da  parte 

del 

Cliente

.

RESA DELLA MERCE 

PER RIPARAZIONE

La merce resa viaggia esclusivamen

-

te a spese e a rischio del 

Cliente

 in-

dipendentemente  dalla  concessione 

dell’intervento in garanzia.

Curare che le macchine siano in or

-

dine, pulite e che non vi sia olio nel 

moltiplicatore. 

Si raccomanda di restituire il materia

-

le entro un imballo adeguato, curan

-

do di proteggere il prodotto dagli urti.

PIÈCES DE RECHANGE 

ET SERVICE APRÈS-VENTE

Procédures et adresses de réfé-

rence pour demandes de service 

après-vente

Notre 

Service Après-Vente

 fournit 

un conseil technique complet. S’as

-

surer pour les demandes de Service 

Après-Vente sous garantie, de dispo

-

ser  des  données  d’identification  du 

générateur, de son numéro de série 

et du numéro de l’ordre de production 

indiqués  sur  l’étiquette  autocollante. 

La  liste  des  centres  après-vente 

agréés  est  disponible  sur  notre  site 

internet : 

www.sogaenergyteam.com

En  cas  de  pannes  ou  d’anomalies 

de  fonctionnement  des  machines 

Sincro

, le client est invité à contacter 

notre 

« 

Service Après-Vente

 

»  en  téléphonant  au 

0039-0445-

450500

.

 

Si, après ce contact, la restitution du 

produit  se  révèle  nécessaire,  notre

 

«

 Service Après-Vente 

» fournira au 

client un numéro de « 

Retour Maté-

riel Autorisé

 » 

(RMA)

, qui devra être 

indiqué sur les documents joints au 

matériel.

Les produits renvoyés sans avoir 

effectué  la  procédure  décrite  se-

ront renvoyés à l’expéditeur par le 

magasin de réception.

Pour l’accord éventuel de la garantie, 

il est indispensable que 

Sincro

 soit 

contactée  exclusivement  par  son 

client.  Les  demandes  de  réparation 

provenant directement de l’utilisateur 

final  seront  considérées  dans  tous 

les cas comme interventions HORS 

GARANTIE.

Avant de procéder à des réparations, 

un devis sera envoyé au 

Client

 qui 

devra communiquer son acceptation.

RENVOI AU SIÈGE 

POUR RÉPARATION

En cas de retour de matériel, la mar

-

chandise voyage exclusivement aux 

frais  et  aux  risques  du 

Client

  indé

-

pendamment  de  la  concession  de 

l’intervention sous garantie. Veiller à 

ce que les machines soient propres 

en ordre et qu’il n’y a pas d’huile dans 

le multiplicateur.

Il  est  recommandé  de  restituer  le 

matériel dans un emballage adéquat 

en veillant à protéger le produit contre 

les chocs.

SPARE PARTS AND AFTER-

SALES
Aftersales procedure and contact 

addresses

Our 

Aftersales Service

 provides 

a comprehensive technical advise 

service.  

When requesting assistance under 

warranty make sure that the genera-

tor identification data is on hand in

-

cluding its serial number and produc-

tion order as shown on the adhesive 

label. The list of authorised aftersales 

assistance centres can be found on 

our homepage:

www.sogaenergyteam.com.

Whenever any 

Sincro

 machine 

malfunctions, the client is invited to 

contact our “

Assistance Service

” by 

calling 

0039 0445 450500.

If the decision is made to return the 

product, we will provide you with 

an “

Authorized Material Return

” 

(RMA)

 number that must be included 

in the delivery document that accom-

pany material.

Products that have been returned 

without following the procedure 

above will be returned to sender.

In order to obtain coverage under 

warranty, 

Sincro

 must be contacted 

exclusively by its authorized dealers 

or by its direct customers. Requests 

for  repairs  received  directly  from  fi

-

nal user clients will be considered 

outside the terms of warranty cover-

age. Prior to performing repair, an 

estimation will be provided and au-

thorization must be received from the 

authorized dealer before proceeding 

with the repair.

SHIPMENT

All products to be repaired are 

shipped at the risk and expense of 

the 

Client

 regardless of whether war-

ranty coverage will be claimed or not. 

The client must make sure that the 

machines sent for repair are in good 

order, clean, and that the oil in the 

overgear system has been drained. 

We recommend returning the prod-

ucts in adequate packaging that en-

sures protection against impact.

Содержание EP260L

Страница 1: ...SERIE EP Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103629 REV01 09 2018 ...

Страница 2: ...horised scrap dealer and ensure that no parts of the alternator are dumped in the environment INFORMATIONS GENERALES La maintenance de l alternateur le contrôle et le remplacement de pièces doivent être effectués exclusi vement par du personnel spécialisé CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant l utilisation nous recomman dons d examiner l alternateur pour vérifier qu il n a pas subi de dom mages durant le ...

Страница 3: ...ongada del alternador se almacenará en un lugar seco y cubierto Después de largos periodos de in actividad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados esté en bue nas condiciones valores aceptables serán los superiores a 2MΩ De no ser así se dispondrá el secado sólo del alternador en el horno 60 70 C INSTALACIÓN Antes de poner el alternador en marcha compro...

Страница 4: ...E DELLA VELO CITA La frequenza e la tensione dipendo no direttamente dalla velocità di rota zione la quale deve quindi rimanere il più possibile costante al variare del carico Considerando che il sistema di re golazione della velocità dei motori di trascinamento presenta in generale una leggera caduta di giri tra vuoto e carico si raccomanda di regolare la velocità a vuoto circa il 3 4 supe riore ...

Страница 5: ...dos EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung hängen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastveränderung so konstant wie möglich bleiben muss Unter Berücksichtigung dass das Regulierungssystem der Geschwin digkeit der Mitnehmermotoren im allgemeinen einen leichten Drehzahl abfall zwischen Leerlauf und Last aufweist wird empfohlen die Leer laufgeschwindigkeit auf ca 3 4 ...

Страница 6: ...OLA 4 120V 240V 60 Hz SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS THERMAL PROTECTION THERMAL PROTECTION OPTIONAL C V 2 115V V 230V SERIE PARALLELO R4 0 5xR1 R2 R3 EP2C5L EP2C5T STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR PRIMÄRWICKLUNG BOBINADOR DE POTENCIA MAIN WINDING AVV DI POTENZA BOBINAGE DE PUISSANCE SEKUNDÄRWICKUNG BOBINADOR AUXILIAR BOBINAGE AUXILIAIRE AVV A...

Страница 7: ... Excita tion Char batt Rotor Condensat Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensa tor Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensa tor Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat Potencia Estator Excita ciòn Carga baterìa Rotor Condensat R1 R2 R3 R4 450V R1 R2 R3 R4 450V kVA Ω Ω Ω Ω µF kVA Ω Ω Ω Ω µF 115 230V 50Hz 3000 rpm 120 240V 60Hz 3600 rpm EP260L 2 2 2 9 5 7 0 2 3 3...

Страница 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 21 46 23 32 29 2 11 7 4 22 8 9 2 5 6 1 50 ...

Страница 9: ... Stator Schilder Stator Escudos Estator 11 105452 Cuscinetto 6203 2RS C3 Bearing type 6203 2RS C3 Roulement 6203 2RS C3 Lager 6203 2RS C3 Cojinete 6203 2RS C3 21 1064 Condensatore mF 450V Capacitor mF 450V Condensateur mF 450V Kondensator mF 450V Condensator mF 450V 22 106061 Griglia posteriore IP23 IP23 end cover Couvercle postér aspiration IP23 Hinteres Gitter IP23 Rejilla trasera IP23 23 106223...

Страница 10: ...2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare e riparare DEFECT CAUSE REMEDY The alternator does not excite 1 Demagnetized machine 2 Reduced speed 3 Faulty rotating diodes 4 Faulty capacitor 5 Failure in the winding...

Страница 11: ...et expulsion air 2 Contrôler le courant de charge Niveau sonore machine élevé 1 Coussinets endommagés 2 Accouplement défectueux 1 Contrôler et substituer si nécessaire 2 Contrôler et réparer STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich nicht 1 Entmagnetisierung der Maschine 2 Antriebsdrehzahl zu niedrig 3 Fehlerhafte drehende Diode 4 Fehlerhafter Kondensator 5 Wicklungensstörung 1 En den klem...

Страница 12: ...s resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Tensión en vacio demasiado alta 1 Velocidad del motor demasiado alta 2 Entrehierro del compound alto 1 Comprobar las RPM y regular 2 Regularlo Tensión correcta en vacío demasiado baja en carga 1 Posible sobrecarga 2 El motor decelera 3 Diodos rotatorios defectuosos 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar el dimensionamiento del motor...

Страница 13: ...DES A l aide d un ohmmètre contrôler les diodes une à une Chacune d elle devra indiquer continuité en sens unique Ce test peut être réalisé avec une pile et une ampoule En inver sant les pôles de la pile l ampoule doit s allumer dans le seul sens indi qué sur la figure VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS Con un ohmniómetro comprobar cada diodo que deberá indicar con tinuidad en un sólo sentido O bien con u...

Страница 14: ... Après Vente fournira au client un numéro de Retour Maté riel Autorisé RMA qui devra être indiqué sur les documents joints au matériel Les produits renvoyés sans avoir effectué la procédure décrite se ront renvoyés à l expéditeur par le magasin de réception Pour l accord éventuel de la garantie il est indispensable que Sincro soit contactée exclusivement par son client Les demandes de réparation p...

Страница 15: ...t sein dass der Inhalt gegen Stoßeinwirkun gen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asistencia Nuestro Servicio de Asistencia proporciona una completa asesoría técnica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispo ne de los datos de identificación del generador de su número de serie y del número de pedido de producci...

Страница 16: ...esentative ap pear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking transport costs We anyhow exclude forms of respon sibility or obligation for other costs damages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or im possible usage of the products The repairing or the substitution...

Страница 17: ... Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit veränderten oder beschädigten Typenschildern zu rückgesandt wird GARANTÍA Sincro garantiza a sus clientes los alternadores producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de fac tura de Sincro o bien 12 meses a partir de la fecha de pri mera puesta en marcha la primera que se produzca Se especifica que esta gar...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...ant la compatibilité électroma gnétique La vérification de compa tibilité électromagnétique a été effectuée confor mément aux normes sui vantes Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales leConstructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateurs de sa fabrication identifiés par la nouvelle Directive Ma chines ...

Страница 20: ...n jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Sincro is a brand of Soga S p A Via Della Tecnica 15 36075 Montecchio Maggiore VI ITALY Operating office Via Tezze 3 36073 Cereda di Cornedo Vicentino V...

Отзывы: