background image

www.simon.es

Función Anti-Retorno (APB) 

/

  

Anti Pass Back

Para activar la opción APB sólo hay que poner el interruptor DIP Nº 4 

en posición de ENCENDIDO.

Si no se utilizan los sensores de puerta en la instalación, mantenga el 

interruptor DIP Nº 3 en la posición de APAGADO. En este caso, el 

estado APB se determinará mediante una perforación en la tarjeta (si 

se ha presentado la tarjeta o no).

Si se utilizan los sensores de puerta, el interruptor DIP Nº 3 deberá 

estar en posición de ENCENDIDO. En este caso, el estado APB se 

determina por el estado de la puerta (si la puerta está abierta o no). 

To enable the Anti Pass Back option simply put the dipswitch no.4 to 

position ON.

If Door sensors are not being used at the installation, keep the 

dipswitch No.3 to position OFF. In this case, the APB Status shall be 

determined by a card punch (was the card presented or not).

If Door sensors are used, then dipswitch. No3 should be in position 

ON. In this case, the APB status is determined by the door status 

(was the door open or not). 

Interruptor DIP Nº 4 - ENCENDIDO

 

DipSwitch No.4 - ON

Programación con teclado 

/

  

Programming with Keypad

La programación con teclado es igual que la programación con lector 

de proximidad. Por favor, consulte la programación descrita en las 

páginas 4 a 7; tan sólo hay que sustituir la palabra 

“Tarjeta”

 por 

“Código PIN”

The programming with Keypad is same as programming with proximity 

reader. Please refer to programming explained on pages 4 to 7, just 

replace the word “

Card” with “PIN Code

Configuración del teclado

Keypad settings

Configurar el teclado para que sea compatible con el controlador 

autónomo SC24000

Set the keypad to be compatible with SC24000 Standalone Controller

Pulsar B+000000 para entrar en el menú

Press B+000000 to enter the menu

Pulsar 6 

Press 6

Pulsar 1 

Press 1

Pulsar A para salir del menú

Press A to exit the menu

Con esto el teclado se establecerá en modo “Wiegand26 bit Normal”, 

“Código PIN de 4 dígitos” y “Tarjeta o código PIN” (LCSP).

This will set the Keypad in “Wiegand26 bit Normal”, “4 Digits PIN 

Code” and “Card or PIN Code” mode(LCSP).

Para establecer otras configuraciones (como cambiar la longitud del 

código PIN), por favor consulte el manual del teclado extendido. 

For other settings (like changing PIN Code length), please refer to the 

keypad’s manual. 

Programación en modo de doble tegnología

Programming in double security mode 

El modo de doble seguridad solo es posible con lectores de doble 

tecnología (prox teclado, LCSP)

Double Security Mode is possible only with double technology readers 

(pro keypad, LCSP)

1. Si el LCSP está conectado a la entrada del lector 1, ponga el 

interruptor DIP 1 en posición de ENCENDIDO Si el LCSP está 

conectado a la entrada del lector 2, ponga elinterruptor DIP 2 en 

posición de ENCENDIDO

1. If LCSP is connected to Reader1 Input  put the dipswitch1 to position 

ON If LCSP is connected to Reader2 Input put the dipswitch2 to 

position ON

2. Establezca el teclado en modo de doble seguridad

    Pulsar B+000000 para entrar en el menú

    Pulsar 6

    Pulsar 4

    Pulsar 5

    Pulsar 3

    Pulsar A para salir del menú

 

2. Set the keypad to double security mode

    Press B+000000 to enter the menu

    Press 6

    Press 4

    Press 5

    Press 3

    Press A to exit the menu

Con esto se establecerá el teclado en modo “Wiegand26 bit Doble”, 

“Código PIN de 4 dígitos” y “Tarjeta y código PIN”

This will set the Keypad in “Wiegand26 bit Double”, “4 Digits PIN 

Code” and “Card and PIN Code” mode.

Содержание 8902104-039

Страница 1: ...5 Max Consumption 5 Max Users Comunication Programming Security Readers Door relays Alarm relays Push button inputs Door sensor inputs Operating Temperatures Dimensions mm EN 12Vdc 180 mA 4000 users...

Страница 2: ...1 or 2 to position ON NOTE If Door sensors are not used dipswitch No 3 should stay OFF NOTE In 1 Door Mode both readers are assigned to Door1 User Card can be programmed to trigger both relays which...

Страница 3: ...MASTER1 card the same user will have access only on DOOR1 If the user is enrolled using MASTER2 card the same user will have access only on DOOR2 If the user is enrolled using Master1 2 card the same...

Страница 4: ...ar la tarjeta Master 2 3 veces 1 Present Master 2 Card 3 times 2 Presentar la tarjeta Delete Presentar la tarjeta X veces para X segundos Tiempo de apertura de la puerta 2 Present Delete Card Present...

Страница 5: ...r aut nomo SC24000 Set the keypad to be compatible with SC24000 Standalone Controller Pulsar B 000000 para entrar en el men Press B 000000 to enter the menu Pulsar 6 Press 6 Pulsar 1 Press 1 Pulsar A...

Страница 6: ...RTA 2 Si se inscribe a un usuario con la tarjeta MASTER1 2 ste tendr acceso a la PUERTA 1 y a la PUERTA 2 Note If the user is enrolled using MASTER1 card the same user will have access only on DOOR1 I...

Страница 7: ...ANY 4 digit Code on any reader Establecer el tiempo de apertura de la puerta 1 Set Door1 Open Time Establecer la Puerta 1 en modo de conmutador ENCENDIDO APAGADO Set Door1 in Toggle ON OFF Mode 1 Pres...

Отзывы: