![SIMILOR KUGLER arwa-curveprime WI9.32050.100.00 Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/similor-kugler/arwa-curveprime-wi9-32050-100-00/arwa-curveprime-wi9-32050-100-00_installation-instructions-manual_1275482006.webp)
Service
Service
Servizio
Service
DE
Demontage des Steuereinsatzes
a) Wasserzufuhr abstellen
b) Griff demontieren (siehe Seite 4)
c) Steuereinsatz-Mutter lösen (SW 30)
d) Steuereinsatz herausziehen
EN
Dismantling the thermostatic
cartridge
a) Shut-off water
b) Dismantle handle (see page 4)
c) Unscrew cartridge nut (SW 30)
d) Withdraw cartridge
IT
Smontaggio cartuccia termostatica
a) Chiudere l’acqua
b) Smontare la manopola (vedere pagina 4)
c) Svitare il dado di fissaggio (SW 30)
d) Sfilare la cartuccia termostatica
FR
Démontage cartouche thermostatique
a) Arrêter les eaux
b) Démonter la poignée (voir page 4)
c) Dévisser l’écrou de fixation (SW 30)
d) Sortir la cartouche thermostatique du corps
DE
Montage
a) Führungsscheibe auf Steuereinsatz
schieben
b) Steuereinsatz positionieren und einschie-
ben (Silikonfett)
c) Mutter einschrauben (Anzugsdrehmo-
ment max. 15 Nm)
d) Griff montieren – wie auf Seite 4 darge-
stellt
e) Wasserdruck geben und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen
EN
Mounting
a) Push-on the guide ring on thermostatic
cartridge
b) Position cartridge and push it in (grease
with silicone grease)
c) Screw in the nut (max. torque 15 Nm)
d) Mount handle – as shown on page 4
e) Pressurize with water and check connec-
tions for tightness
IT
Montaggio
a) Posizionare la rondella di guida sulla
cartuccia termostatica
b) Posizionare la cartuccia lubrificata con
grasso al silicone e infilarla
c) Avvitare il dado (coppia max. 15 Nm)
d) Rimettere la manopola – come mostrato
a pagina 4
e) Mettere sotto pressione e controllare la
tenuta dei raccordi
FR
Montage
a) Placer la rondelle de guidage sur la car-
touche thermostatique
b) Positionner la cartouche graissée (avec
graisse silicone) et l’introduire dans le
corps du mitigeur
c) Visser l’écrou de fixation
(max. 15 Nm)
d) Remettre la poignée – tel qu’indiqué à la
page 4
e) Ouvrir les organes d’arrêt des eaux et
examiner l’étanchéité du raccordement
SW 30 mm
max. 15 Nm+/-0.5
90°
a)
90°
DE/FR/IT/EN
6