SIMILOR KUGLER arwa-curveprime WI9.32050.100.00 Скачать руководство пользователя страница 11

DE/FR/IT/EN

11

Pflegeanleitung

Mode d’entretien

Modalità di manutenzione

Maintenance Instructions

DE

  Pflegeanleitung 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu 

pflegen. Die glatte Oberfläche nimmt kaum 

Schmutz an. Zur regelmässigen Pflege weiches 

Tuch, Seifenlauge und Wasser verwenden. Mit 

trockenem Tuch abtrocknen. 

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln 

oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschä-

digen. 

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 

durch den Benutzer entstehen, entziehen sich 

unserer Garantieleistung.

FR

  Mode d’entretien

Cette surface est facile à entretenir. Très lisse, 

elle retient fort peu la saleté. Pour un entretien 

régulier, utiliser un chiffon doux, du savon et de 

l’eau. Essuyer avec un chiffon sec.

Evitez d’utiliser des détergents ou des solvants 

qui endommageraient cette surface. 

Les dommages résultant d’un traitement non 

conforme effectué par l’utilisateur sont exclus de 

la garantie que nous offrons.

IT 

 Modalità di manutenzione

Questa superfice è facile da pulire. Molto liscia, 

trattiene poco lo sporco. Per la pulizia regolare, 

usare un panno morbido con acqua e sapone. 

Asciugare con un panno asciutto.

E sconsigliato l’uso di detergenti o solventi che 

potrebbero danneggiare le superfici.

I danni causati da una manutenzione non appro-

priata dall’utente non son coperti dalla garanzia.

EN

  Maintenance instructions 

The surface is simple to clean and care for. The 

smooth surface hardly accumulates any dirt. Use 

soft cloth, soapy solution and water for regular 

care. Wipe with a dry cloth. 

Avoid the use of abrasives or solvents, which 

damage the surface.  

Damage caused by inappropriate treatment by 

the user, is not covered by our guarantee.

Содержание arwa-curveprime WI9.32050.100.00

Страница 1: ...criptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilit assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso ed eseguito da...

Страница 2: ...tion und Wartung darf nur durch einen nach den rtlichen Vorschriften konzessionierten Installateur erfolgen Garantie Siehe unsere Allgemeinen Verkaufs und Garantiebestimmungen Technische nderungen vor...

Страница 3: ...ion Automatische Heisswasser Absperrung bei Kaltwasser Ausfall FR R glage de la temp rature choix de froid chaud touche de s curit 38 C anti brul res Le r glage de temp rature se fait automatiquement...

Страница 4: ...schlagring aufstecken c Griff auf Steuereinsatz Achse aufstellen ohne Einrasten und Position Nute F hrung suchen d Griff in dieser Stellung stark aufstecken FR Montage a Tourner la main l axe de la ca...

Страница 5: ...cken c Die Spitze des Dreiecks auf das Zeichen des Anschlagrings ausrichten d Griff in dieser Stellung stark aufstecken kleine Wassermenge grosse Wassermenge IT Montaggio a Chiudere il rubinetto fino...

Страница 6: ...riff montieren wie auf Seite 4 darge stellt e Wasserdruck geben und Anschl sse auf Dichtheit pr fen EN Mounting a Push on the guide ring on thermostatic cartridge b Position cartridge and push it in g...

Страница 7: ...itare il meccanismo del rubinetto coppia max 15 Nm b Rimettere la manopola vedere pagina 5 c Mettere sotto pressione e controllare la tenuta dei raccordi SW17 mm max 15 Nm 0 5 90 a 90 DE Demontage des...

Страница 8: ...valvole antiriflusso usando un cacciavite n 2 DE Montage a Neue R ckflussverhinderer in Anschl sse einsetzen mit Silikonfett Sicherungsring montieren b Mischer montieren c Wasserdruck geben und Anschl...

Страница 9: ...silicone lors du remon tage EN Disassembly and assembly of the diverter bath mixer Please take care to grease the diverter silicone grease when reassembling IT Smontaggio e montaggio del devia tore mi...

Страница 10: ...nzung der maximalen Temperatur auf 38 C FR Limitation de la temp rature maximale 38 C IT Limitazione della temp rature maximale a 38 C EN Limitation of the maximum temperature at 38 C Service Service...

Страница 11: ...ez d utiliser des d tergents ou des solvants qui endommageraient cette surface Les dommages r sultant d un traitement non conforme effectu par l utilisateur sont exclus de la garantie que nous offrons...

Страница 12: ...73 33 www similor ch info similor ch Service Centers Similor AG Industriestrasse 41a CH 8304 Wallisellen Tel 0848 111 166 Similor AG Wilkerstrasse 20 CH 3097 Liebefeld Tel 0848 111 166 Similor AG Che...

Отзывы: