background image

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

 

800 468-7867/800 546-7867

Installation • Fonctionnement 

8

Débits

Installation

1.  Installer les modèles à interrupteur à cordon dans un puisard 

ayant un diamètre minimal de 14 po (356 mm). Installer les 

modèles à interrupteur vertical dans un puisard ayant un diamètre 

minimal de 11 po (280 mm).

 

Le puisard doit être construit en 

carreaux, en béton, en acier ou en plastique. Consulter les codes de 

la municipalité pour connaître les matériaux approuvés.

 

La pompe ne doit pas être posée sur une surface en glaise, en 

terre ou en sable. Enlever les petites pierres et le gravier du fond 

du puisard pour qu’ils ne bouchent pas la pompe. La crépine 

d’aspiration de la pompe doit toujours être débarrassée des corps 

étrangers.

2.  Installer la pompe dans le puisard permettant d’obtenir un 

dégagement maximum pour le fonctionnement de l’interrupteur à 

flotteur.

3.  Poser un clapet de non retour en ligne pour que l’eau ne retourne 

pas dans la pompe lorsqu’elle s’arrêtera.

4.  Branchement du tuyau de refoulement.

A.  Utiliser un tuyau rigide en plastique et envelopper les filets du 

tuyau de ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage. À la main, 

visser le tuyau de refoulement sur la pompe, puis le serrer 

fermement de 1 tour à 1 1/2 tour de plus.

 

AVIS Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les tuyaux 

en plastique, car elle risque d’attaquer le plastique.

 

AVIS Visser prudemment le tuyau de refoulement dans le corps 

de la pompe en faisant bien attention de ne pas arracher ni 

fausser les filets.

B.  Si on utilise un tuyau de refoulement souple, s’assurer que 

la pompe est immobilisée en toute sécurité dans le puisard 

pour l’empêcher de se déplacer. Ne pas utiliser un tuyau de 

refoulement souple si l’installation est permanente.

 

 Risque d’inondation. Peut causer le mauvais 

fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe. Si on 

n’immobilise pas adéquatement la pompe, elle risque de se 

déplacer, l’interrupteur à flotteur risque de ne pas fonctionner 

adéquatement et la pompe risque de ne pas démarrer ou de ne 

pas s’arrêter.

 

AVIS Le tuyau de refoulement doit être aussi court que possible 

pour minimiser les pertes de charge par frottement. Le diamètre 

du tuyau de refoulement doit être le même, sinon plus gros, que 

le diamètre de l’orifice de refoulement de la pompe. Un tuyau 

de diamètre plus petit limitera le débit de la pompe, ce qui 

minimisera son rendement.

C.  Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe. 

Pour réduire le bruit que pourrait faire le moteur et les vibrations 

qu’il produit, un petit morceau de tuyau en caoutchouc (une 

durite de radiateur, par ex.) pourra être branché sur le tuyau de 

refoulement, près de la pompe.

 

Si le tuyau de refoulement de la pompe risque d’être exposé au 

gel, l’installer de façon que la partie exposée au gel puisse se 

vider par gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation, 

l’eau risque de rester emprisonnée dans le tuyau de refoulement 

et de geler, ce qui endommagera la pompe. 

5.  Courant électrique : Cette pompe est conçue pour fonctionner sur 

le courant alternatif de 115 V, 60 Hz et sur un circuit séparé de 

15 ampères minimum. La pompe et l’interrupteur à flotteur sont 

munis de cordons à 3 conducteurs, eux mêmes munis d’une fiche 

de mise à la terre. La fiche de l’interrupteur à flotteur se branche 

directement dans la prise de courant et la fiche de la pompe se 

branche à l’arrière de la fiche de l’interrupteur à flotteur.

 

 Risque de secousses électriques. Pouvant causer des 

brúlures, voire la mort. La pompe est livrée avec un conducteur et 

une fiche de mise à la terre. Pour réduire les risques de secousses 

électriques, s’assurer que la pompe n’est branchée que dans un 

dispositif de mise à la terre, adéquatement mis à la terre, comme 

un tuyau d’eau mis à la terre ou un chemin de câbles métallique 

adéquatement mis à la terre, ou un système de fil de mise à la 

terre. À des fins de protection, le cordon électrique de la pompe est 

muni d’une fiche dotée d’une broche de mise à la terre. NE JAMAIS 

ENLEVER CETTE BROCHE!

 

Il est recommandé de brancher tous les appareils électriques 

immergés dans l’eau sur un circuit protégé par un disjoncteur de 

fuite à la terre. Pour l’installation d’un tel circuit, s’adresser à un 

électricien qualifié.

6.  Après avoir branché les tuyaux et posé un clapet de non retour (le 

cas échéant), la pompe est prête à fonctionner.

7.  Vérifier le fonctionnement de la pompe en remplissant le puisard d’eau 

et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle complet.

 

 Risque d’inondation. Peut causer le mauvais 

fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe. Ne pas 

procéder à cette vérification de fonctionnement peut causer un 

fonctionnement inadéquat, à une panne prématurée de la pompe et 

une inondation.

Fonctionnement

 Risque de secousses électriques. Pouvant causer des 

brúlures, voire la mort. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la 

pompe si on a les mains humides ou lorsqu’on se tient debout sur une 

surface humide ou trempée ou lorsqu’on se tient dans l’eau.
1.  Toujours tenir la crépine d’aspiration de la pompe dégagée de 

tout débris.

2.  Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour sa lubrification. Ne pas 

faire fonctionner la pompe si elle n’est pas immergée dans l’eau. Le 

joint de la pompe sera endommagé si la pompe fonctionne à sec.

3.  Le moteur est équipé d’un dispositif de protection thermique à 

réenclenchement automatique. Si la température du moteur devait 

s’élever exagérément, le disjoncteur coupera le courant alimentant 

le moteur avant que le moteur soit endommagé. Dès que le 

moteur aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se réenclenchera 

automatiquement et le moteur redémarrera. Si le dispositif de 

protection contre les surcharges se déclenche de façon répétitive, 

démonter la pompe et déterminer la cause de l’incident. Une 

tension trop basse, des cordons prolongateurs trop longs, un 

impulseur bouché, une hauteur de refoulement trop basse, 

etc. peuvent être la cause de ce cyclage. Pour de plus amples 

renseignements, se reporter au tableau “Recherche des pannes”.

Gal/min (L/min) POMPÉS À LA HAUTEUR 

 TOTALE DE REFOULEMENT EN PIEDS (m)

 

  

 10 

15 

20 

25 

 

Modèle  (1,5m)  (3m)  (4,6m) (6,1m) (7,6m)

GALLONS(L)/HAUTEUR

 

2905-04

 1,170 1,020  810  510 

 

 

(4,429)  

(3,840) 

(3,066) 

(1,931) 

(0)

  2955-04  1,740 1,620 1,260  720 

60 

  2957-04 

(6,600)  

(6,120) 

(4,740) 

(2,700) 

(240)

 

 

 

Charge 

Circuit de dérivation 

Longueur 

Réglages de l’interrupteur

 

Numéro 

 

maximum 

séparé requis 

du cordon 

en pouces (mm)

 

 du modèle 

ch 

(en ampères) 

(en ampères) 

 électrique 

Marche       

Arrêt

 

2905-04 

1/4 

6,0 

15 

8’ 

10 po (254) 

3 po (76) 

 

2955-04 

1/3 

10,0 

15 

8’ 

11 po (279) 

4 po (102) 

 

2957-04 

1/3 

10,0 

15 

8’ 

7-1/2 po (191) 

2-1/2 po (64)

Caractéristiques du moteur, de l’interrupteur et du cordon électrique

Содержание 2905-04

Страница 1: ... Français Pages 7 11 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 800 468 7867 Español Paginas 12 16 2012 SIM860 07 20 12 OWNER S MANUAL Submersible Sump Pump NOTICE D UTILISATION Pompe de puisard submersible MANUAL DEL USUARIO Bomba sumergible de sumidero 5922 0109 5921 0109 2905 04 2955 04 2957 04 293 Wright Street D...

Страница 2: ... safety codes that apply 12 This equipment is only for use on 115 volt and is equipped with an approved 3 conductor cord and 3 prong grounding type plug Risk of electric shock Can shock burn or kill To reduce the risk of electric shock pull the plug before servicing Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug Be sure it is connected only to a properly grounded gr...

Страница 3: ...ion and requires a minimum 15 amp individual branch circuit Both the pump and switch are supplied with 3 wire cord sets with grounding type plugs The switch plug is inserted directly into the outlet and the pump plug inserts into the opposite end of switch plug Risk of electric shock Can shock burn or kill Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug To reduce the...

Страница 4: ...e basin with water and observing the pump s operation through one complete cycle Risk of flooding Can cause personal injury and or property damage Failure to make this operational check can lead to improper operation premature pump failure and flooding To Replace the Vertical Float Switch NOTICE The float must be able to complete its entire cycle without interference from any other object 1 Mount ...

Страница 5: ...ve float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle in piping Float obstructed Remove obstruction Pump operates but Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main delivers little or no water switch on property If OK contact power company or hydro authority Worn or plugged impeller Replace pump Anti airlock v...

Страница 6: ...turn a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local...

Страница 7: ... et de l électricité en vigueur 12 Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115 volts et elle est équipée d un cordon électrique approuvé à 3 conducteurs muni d une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort Pour réduire les risques de secousses électriques débrancher la fiche du cordon électrique de la ...

Страница 8: ...teurs eux mêmes munis d une fiche de mise à la terre La fiche de l interrupteur à flotteur se branche directement dans la prise de courant et la fiche de la pompe se branche à l arrière de la fiche de l interrupteur à flotteur Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort La pompe est livrée avec un conducteur et une fiche de mise à la terre Pour réduire les risques de ...

Страница 9: ...fonctionnement de la pompe sur un cycle complet Risque d inondation Peut causer le mauvais fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement et une panne prématurée de la pompe ainsi qu une inondation Pour remplacer un interrupteur à flotteur vertical AVIS Le flotteur doit pouvoir se déplacer sur tou...

Страница 10: ...e s arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne mais Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimum recommandée vérifier le ne débite pas d eau ou calibre des conducteurs côté in...

Страница 11: ...vec le service à la clientèle de SIMER Les pompes d eaux d égout qui ont été utilisées puis retirées présentent un risque de contamination En cas de défaillance de la pompe d eaux d égout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe À des fins de garantie retourner l étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du reçu au détaillant Mettre la pompe au rebut conformément à l...

Страница 12: ...ado de una bomba de accionamiento eléctrico cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad que correspondan 12 Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene equipado con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte Para reducir el peligro de choque eléctrico desenchufe...

Страница 13: ... como el interruptor vienen con un juego de cordón trifilar y enchufe con puesta a tierra El enchufe del interruptor se inserta directamente en el tomacorriente y el enchufe de la bomba se inserta en el extremo opuesto del enchufe del interruptor Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte La bomba viene provista de un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexión a...

Страница 14: ... durante un ciclo completo Riesgo de inundación Puede provocar lesiones personales y o daños materiales El no realizar esta inspección de funcionamiento puede resultar en un funcionamiento inadecuado una falla prematura e inundación Cómo reemplazar el interruptor de flotador vertical AVISO El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interferencia de objeto alguno 1 Monte el soporte en la ca...

Страница 15: ...fectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería frecuencia obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Baja tensión de línea Si la tensión es inferior al mínimo recomendado verifique el tamaño de los descarga poco o nada cables desde el interruptor principal en la pro...

Страница 16: ...devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de SIMER Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bo...

Отзывы: