background image

Seguridad   

12

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

 

800-468-7867/800-546-7867

In strucciones  importantes 

de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones 

importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento 

del bombas de sumidero.

 Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo 

en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes 

palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.

 indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte 

o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la 

muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar 

lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este 

manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace 

las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California

 Este producto y accesorios relacionados contienen 

sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como 

causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al 

sistema reproductivo.
1.  Conozca los usos de la bomba, sus limitaciones y los posibles peligros.
2.  No use esta bomba en agua con peces. Si hay una fuga de aceite 

del motor puede matar a los peces.

3.  Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de reparación o 

mantenimiento. Bombear solamente agua con esta bomba.

4.  Descargue toda la presión dentro del sistema antes de reparar o 

prestar servicio a cualquiera de los componentes. 

5.  Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de 

reparación o mantenimiento.

6.  Fije la línea de descarga antes de encender la bomba. Si la línea 

de descarga no está firmemente fija, podrá sacudirse y provocar 

lesiones personales y/o daños materiales.

7.  Verifique que las mangueras no estén débiles o gastadas antes de 

cada uso, asegurándose de que todas las conexiones estén firmes.

8.  Periódicamente, inspeccione los componentes del sumidero, de la 

bomba y del sistema. Manténgalos libres de escombros y objetos 

foráneos. Realice los procedimientos de mantenimiento de rutina 

necesarios.

9.  Suministre un medio de descarga de presión para las bombas cuya 

línea de descarga pueda quedar cerrada u obstruida.

10.  Seguridad personal:

a.  Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con 

bombas.

b.  Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y debidamente 

iluminada - vuelva a colocar en su lugar toda herramienta y 

equipo que no esté en uso. 

c.  Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de 

trabajo.

d.  Asegúrese de que el área sea “a prueba de niños” - con 

candados, interruptores maestros y verificando que se hayan 

retirado las llaves de encendido. 

11.  Cuando realice el cableado de una bomba de accionamiento 

eléctrico, cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad 

que correspondan.

12.  Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene 

equipado con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe 

de 3 clavijas con conexión a tierra.

 

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, 

quemadura o muerte. Para reducir el peligro de choque eléctrico, 

desenchufe la bomba antes de realizar trabajos de reparación o 

mantenimiento. La bomba viene equipada con un conductor de 

puesta a tierra y un enchufe de conexión a tierra. Asegúrese de que 

esté conectado solamente a un tomacorriente de puesta a tierra 

debidamente conectado a tierra.

 

En el caso de receptáculos de 2 clavijas, estos deberán ser 

reemplazados por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente 

conectado a tierra e instalado conforme a los códigos y reglamentos 

que correspondan. No se ha investigado la operación de esta bomba 

para su uso en áreas de piscinas de natación.

13.  Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato 

eléctrico sumergido en agua. La instalación y todo el cableado 

deben ser realizados por un electricista habilitado.

14.  Verifique que la fuente de corriente cumpla con los requisitos de su 

equipo.

15.  Proteja el cordón eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, 

aceites y sustancias químicas. Evite que el cordón se tuerza. 

Reemplace o repare inmediatamente todo cordón averiado o gastado.

16.  No toque un motor en funcionamiento. Motors can operate at high 

temperatures.

17.  No maneje la bomba, el motor de la bomba, ni cambie los fusibles 

con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo o 

mojado, o en el agua.

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, 

quemadura o muerte. Si su sótano tiene agua o el piso está húmedo, no 
camine en el área mojada hasta que no haya desactivado toda fuente 
de corriente eléctrica. Si la llave de paso está en el sótano, llame a la 
compañía de electricidad o de energía para cortar el servicio a su casa, 
o llame al departamento de bomberos de su localidad para solicitar 
instrucciones. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en 
un choque eléctrico mortal.
18.  NO empalme el cordón eléctrico.
19.  NO permita que se sumerja el enchufe del cordón eléctrico.
20.  NO use cordones de alargue ya que representan un peligro de 

incendio y pueden reducir la tensión lo suficiente como para evitar 

el bombeo y/o perjudicar el motor.

21.  Conecte o cablee la bomba a un ramal individual, sin otras tomas 

ni equipos en el circuito. size fuses or circuit breakers according to 

the specifications.

Especificaciones

Suministro de corriente requerido ....................................... 115V, 60 Hz
Gama de temp. del líquido ............................ 32° F - 120° F (0° - 49° C)
Requisito (mínimo) del ramal individual .............................. 15 amperios
Adaptador de descarga: ........................................NPT macho de 1-1/4” 

Bombee solamente agua con esta bomba.
AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cascada o fuente, ni 

para aplicaciones con agua salada o de mar. El uso con cascadas, fuentes, 

agua salada o de mar anulará la garantía.
No usar en donde hay recirculación de agua.
No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas de natación.

Содержание 2905-04

Страница 1: ... Français Pages 7 11 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 800 468 7867 Español Paginas 12 16 2012 SIM860 07 20 12 OWNER S MANUAL Submersible Sump Pump NOTICE D UTILISATION Pompe de puisard submersible MANUAL DEL USUARIO Bomba sumergible de sumidero 5922 0109 5921 0109 2905 04 2955 04 2957 04 293 Wright Street D...

Страница 2: ... safety codes that apply 12 This equipment is only for use on 115 volt and is equipped with an approved 3 conductor cord and 3 prong grounding type plug Risk of electric shock Can shock burn or kill To reduce the risk of electric shock pull the plug before servicing Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug Be sure it is connected only to a properly grounded gr...

Страница 3: ...ion and requires a minimum 15 amp individual branch circuit Both the pump and switch are supplied with 3 wire cord sets with grounding type plugs The switch plug is inserted directly into the outlet and the pump plug inserts into the opposite end of switch plug Risk of electric shock Can shock burn or kill Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug To reduce the...

Страница 4: ...e basin with water and observing the pump s operation through one complete cycle Risk of flooding Can cause personal injury and or property damage Failure to make this operational check can lead to improper operation premature pump failure and flooding To Replace the Vertical Float Switch NOTICE The float must be able to complete its entire cycle without interference from any other object 1 Mount ...

Страница 5: ...ve float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle in piping Float obstructed Remove obstruction Pump operates but Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main delivers little or no water switch on property If OK contact power company or hydro authority Worn or plugged impeller Replace pump Anti airlock v...

Страница 6: ...turn a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local...

Страница 7: ... et de l électricité en vigueur 12 Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115 volts et elle est équipée d un cordon électrique approuvé à 3 conducteurs muni d une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort Pour réduire les risques de secousses électriques débrancher la fiche du cordon électrique de la ...

Страница 8: ...teurs eux mêmes munis d une fiche de mise à la terre La fiche de l interrupteur à flotteur se branche directement dans la prise de courant et la fiche de la pompe se branche à l arrière de la fiche de l interrupteur à flotteur Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort La pompe est livrée avec un conducteur et une fiche de mise à la terre Pour réduire les risques de ...

Страница 9: ...fonctionnement de la pompe sur un cycle complet Risque d inondation Peut causer le mauvais fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement et une panne prématurée de la pompe ainsi qu une inondation Pour remplacer un interrupteur à flotteur vertical AVIS Le flotteur doit pouvoir se déplacer sur tou...

Страница 10: ...e s arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne mais Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimum recommandée vérifier le ne débite pas d eau ou calibre des conducteurs côté in...

Страница 11: ...vec le service à la clientèle de SIMER Les pompes d eaux d égout qui ont été utilisées puis retirées présentent un risque de contamination En cas de défaillance de la pompe d eaux d égout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe À des fins de garantie retourner l étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du reçu au détaillant Mettre la pompe au rebut conformément à l...

Страница 12: ...ado de una bomba de accionamiento eléctrico cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad que correspondan 12 Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene equipado con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte Para reducir el peligro de choque eléctrico desenchufe...

Страница 13: ... como el interruptor vienen con un juego de cordón trifilar y enchufe con puesta a tierra El enchufe del interruptor se inserta directamente en el tomacorriente y el enchufe de la bomba se inserta en el extremo opuesto del enchufe del interruptor Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte La bomba viene provista de un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexión a...

Страница 14: ... durante un ciclo completo Riesgo de inundación Puede provocar lesiones personales y o daños materiales El no realizar esta inspección de funcionamiento puede resultar en un funcionamiento inadecuado una falla prematura e inundación Cómo reemplazar el interruptor de flotador vertical AVISO El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interferencia de objeto alguno 1 Monte el soporte en la ca...

Страница 15: ...fectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería frecuencia obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Baja tensión de línea Si la tensión es inferior al mínimo recomendado verifique el tamaño de los descarga poco o nada cables desde el interruptor principal en la pro...

Страница 16: ...devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de SIMER Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bo...

Отзывы: