background image

Seguridad

12

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

1-800-468-7867/1-800-546-7867

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE COMENZAR LA

INSTALACIÓN

Información general sobre la seguridad

Las bombas de condensado de accionamiento eléctrico generalmente
brindan muchos años de servicio sin problemas si se han instalado,
mantenido y usado en forma correcta. Sin embargo, circunstancias
inusuales (interrupción de corriente a la bomba, algas/escombros en
el tanque, fallas eléctricas o mecánicas en la bomba, etc.) pueden
evitar que su bomba funcione normalmente. Como consecuencia,
toda bomba de condensado que se instale en una zona sujeta a la
posibilidad de daños causados por agua, se debe conectar a una alar-
ma de fallas o a un dispositivo detector de agua, o debe incluir un
conmutador auxiliar de cierre de seguridad, activado por un nivel
alto de agua en el tanque de la bomba y conectado al termostato de
la caldera/unidad de corriente alterna. Consulte la “Tabla de
Localización de Fallas” en este manual para obtener información
sobre los problemas comunes con las bombas de condensado. Para
más información, consulte a su representante o llame al servicio al
cliente, 1-800-468-7867.
1. Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de

reparación.

2. Periódicamente, inspeccione el tanque, la bomba y los compo-

nentes del sistema. Manténgalos libres de escombros y objetos
foráneos. Realice el mantenimiento de rutina que se requiera.

3. Cuando instale una bomba de accionamiento eléctrico, siga todas

las normas eléctricas y de seguridad que correspondan.

4. Asegúrese de que la fuente de corriente se adapte a los requisitos

de su equipo.

5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies

calientes, aceite y sustancias químicas. Evite retorcer el cordón.
Cambie o repare todo cordón dañado o gastado inmediatamente.

6. Seguridad personal:

a. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con

las bombas.

b. Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y debidamente

iluminada – vuelva a colocar toda herramienta o equipo que
no se use, en su lugar.

c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de la zona de

trabajo.

d. Asegúrese de que su taller sea “a prueba de niños” – con 

candados, conmutadores maestros y retirando las llaves de
arranque.

Riesgo de choque eléctrico. Si su sótano tiene agua

o humedad en el piso, no camine sobre una zona húmeda hasta que
haya desconectado la corriente eléctrica. Si la caja de cierre se
encuentra en el sótano, llame a la empresa de electricidad para 
que desconecten el suministro de servicio a su casa, o llame al
departamento local de bomberos para obtener instrucciones. Si no
se respeta esta advertencia, existe el riesgo de que ocurra un choque
eléctrico fatal.
Cuando la bomba esté enchufada, no manipulee la bomba, el
cordón ni el enchufe con manos húmedas o cuando esté parado
sobre una superficie mojada o húmeda, o en el agua. Desenchufe la
bomba antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento en
la misma.

ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA

SIMER garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra.

Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o 
reemplazado, a opción de SIMER con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra para 
determinar si se encuentra bajo garantía.

Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses

Producto/Modelo No.

Período de garantía

M40P, M40, BW85P, CM10, CMK

90 días 

2330, 2300, 2310, 2955, 2956, 2957, 2960, A5500, 

2520ULST

2 años 

Bombas de pozo sumergibles de 4”, 3984, 3983, 2975PC, 2958, 2985, 3075SS

3 años 

Tanque precargado del sistema de agua, 3986, 3985, 2956

5 años

3988, 3995, 3997, 3963

De por vida

Términos y Condiciones Generales

El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía
no se aplicará a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de SIMER, hayan sido objeto de negligencia, abuso, 
accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos;
ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales causadas por corrosión, 
oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado.

Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SIMER, tan
pronto como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. SIMER tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonablemente
posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe más de 30 días después del término de la garantía.

Esta garantía establece la obligación única de SIMER y el remedio exclusivo del comprador en el caso de productos defectuosos.

SIMER NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.

LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍA SIMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías 
implícitas; de modo que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos.
Usted puede tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.

SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115

Teléfono: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351

e-Mail (correo electrónico): [email protected] • Dirección web: http://www.simerpumps.com

Содержание 2520ULST5499

Страница 1: ...8 7867 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci...

Страница 2: ...ree from defects in material or workmanship If within twelve 12 months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at...

Страница 3: ...n the condensate discharge line out through the wall along the AC freon line Use the existing line if possible when replacing an existing pump Clamping the plastic discharge line to the check valve wi...

Страница 4: ...about 1 2 from the top of the reservoir thereby stopping the production of condensate and preventing flooding but it will not allow the furnace AC unit to restart until the condensate pump reservoir...

Страница 5: ...lding the impeller cover to the motor 6 Remove the impeller cover The rotor impeller assembly may come out with it If not pull it out of the rotor chamber in the motor You may have to pull it hard to...

Страница 6: ...ree of algae build up Be sure to dump the cleaner and rinse the reservoir with water before starting the pump Be sure you do not clog the impeller discharge port or the check valve when starting the p...

Страница 7: ...sur une surface humide ou recouverte d eau Avant d intervenir sur la pompe pour la r parer ou l entretenir la d brancher de la prise de courant ATTACHER LE RE U D ORIGINE ICI DES FINS DE GARANTIE SIME...

Страница 8: ...sser un espace entre l extr mit du tube et le drain C Un bac laver ou un vier laisser un espace au dessus du drain du bac laver ATTENTION Pour obtenir des pi ces ou de l aide appeler le Service la cli...

Страница 9: ...le appareil de chauffage central et climatiseur de red marrer tant que le r servoir de r cup ration des eaux condens es ne sera pas vide Si le niveau de l eau dans le r servoir devait monter trop haut...

Страница 10: ...dans le moteur Il faudra peut tre tirer fermement dessus car le magn tisme des enroulements du moteur le retiendra 7 Nettoyer l impulseur le rotor la cavit du rotor et le joint torique l aide d un ch...

Страница 11: ...ricant Verser environ quatre litres de solution algicide dans le r servoir puis faire fonctionner la pompe sur plusieurs cycles pour d bar rasser le r servoir et la conduite de refoulement des algues...

Страница 12: ...mantenimiento en la misma ADH ERA AQU EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANT A SIMER garantiza al comprador consumidor original Comprador de sus productos que stos se encuentran libres de defect...

Страница 13: ...on tubos m s viejos las tuber as de pl stico tienden a endurecerse con el tiempo Los lugares comunes para el extremo de la l nea de descarga son A Fuera de una ventana o a lo largo de la l nea fre n d...

Страница 14: ...car hasta que se haya vaciado el tanque de la bomba de condensado Se deber controlar para que en case de que el agua est alta en el tanque se pueda tomar una medida correctiva antes de que ocurra un c...

Страница 15: ...uera de la c mara del rotor en el motor Es posible que deba jalar fuerte mente para sacarla contra el magnetismo en los devanados del motor 7 Limpie el impulsor el rotor la cavidad del rotor y el aro...

Страница 16: ...l tanque y la l nea de descarga libres de acumu laci n de algas Aseg rese de verter todo el producto de limpieza y enjuagar el tanque con agua antes de arrancar la bomba Aseg rese de no tapar la abert...

Отзывы: