Reinstall the front panel.
Push the optical drive or 5.25”
device into the 5.25” drive bay
in all the way and PS06’s tool-less
mechanism will lock it automatically.
Вставьте
привод
оптических
дисков
или
другое
устройство
формата
5,25
дюйма
в
отсек
5,25
дюйма
до
упора
так
,
чтобы
устройство
автоматически
зафиксировалось
механизмом
корпуса
PS06,
не
требующим
применения
инструментов
.
Schieben Sie das optische
Laufwerke oder 5,25 Zoll-
Laufwerk bis zum Anschlag ein;
es wird automatisch verriegelt.
將光碟機由前方裝入機箱,
免工具機構會自動將其固定。
Poussez l'appareil 5,25” dans la
baie 5,25” et fixez-le en poussant
le mécanisme sans outils dans la
direction montrée pour le fixer.
将光驱由前方装入机箱,
免工具机构会自动将其固定。
Empuje el dispositivo óptico ó
dispositivo de 5,25” dentro de la
bahía para dispositivos de 5,25”
hasta el fondo y el mecanismo
sin herramientas de la PS06 lo
enganchará de forma automática
5,25
インチデバイスを
5,25
イン
チドライブベイに入れ、工具不
要機構を押して固定します。
Spingere il drive ottico o la periferica
da 5,25” nel bay fino a quando il
sistema di bloccaggio tool-less di
PS06 non bloccherà automaticamente
il dispositivo.
넣으면
PS06
의
Tool-Less
메카니즘에
의해
자동으로
고정됩니다
.
광드라이브
혹은
5.25”
장치를
5.25”
드라이브
베이로
끝까지
밀어.
Réinstallez le panneau frontal.
然后将面板装回机壳。
Reinstale el panel frontal.
フロントパネルを戻します。
Reinstallare il pannello frontale.
전면패널을 재 설치합니다.
Установите
на
место
переднюю
панель
.
Bringen Sie die vordere
Blende wieder an.
然後將面板裝回機殼。
Optical drive installation:
3.
4.
9