background image

Szelki bezpieczeństwa chroniące przed upadkiem z wysokości 

250482

41

silverlinetools.com

s) 

Należy przeprowadzić ocenę ryzyka dla każdego rodzaju pracy,

 określić  

  plan ratunkowy, który można wykonać w sposób szybki i bezpieczny w sytuacji  

  awaryjnej.
t) 

Wszelkie oznaczenia produktu muszą pozostać nienaruszone oraz  

  czytelne przez cały okres użytkowania sprzętu.

u) 

Sprzęt należy przechowywać wraz z dedykowaną dokumentacją  

  naprawy oraz instrukcją obsługi. 

Sprzęt o niejasnej karcie powinien być  

  usunięty i zutylizowany.
v) 

Przed przystąpieniem do użycia sprzętu należy upewnić się, że spełnia

  

  on odpowiednie przepisy i normy bezpieczeństwa.

w) 

Produkty tekstylne, w tym taśmy i liny NIE MOGĄ być znakowane  

  za pomocą atramentu z markerów lub farb,

 ponieważ substancje te mogą  

  potencjalnie doprowadzić do chemicznego uszkodzenia materiału.
x) 

Przechowywać zgodnie z zaleceniami producenta.

Przeznaczenie

•  Szelki bezpieczeństwa przeznaczone są do użytku w systemach 

zabezpieczających przed upadkiem, przy zastosowaniu odpowiednich lin, 

lonży oraz kotw, jest w stanie zapobiec upadkowi.

Ograniczenia  

 OSTRZEŻENIE: 

Niniejsza uprząż NIE MOŻE być użyta do pozycjonowania, 

zapobiegania upadkom lub systemom ratunkowym opisanym w normie EN363.

•  Niniejszy sprzęt przeznaczony jest do użytku przez jedną osobę o wadze 

nieprzekraczającej 140 kg, łącznie z odzieżą, narzędziami oraz innymi 

przedmiotami posiadanymi przez użytkownika

•  Środowiska kwaśne, zasadowe lub inne trudne środowiska mogą doprowadzić 

do uszkodzenia sprzętu. NIE NALEŻY wystawiać sprzętu na przedłużone 

działanie środowiska sprzyjającemu korozji. Części metalowe są szczególnie 

podatne na korozję poprzez kontakt z substancjami organicznymi oraz wodą 

morską

•  NIE używać w warunkach poniżej -40°C lub powyżej 80°C

•  Unikać kontaktu z powierzchniami szorstkimi, ostrymi krawędziami oraz 

narzędziami tnącymi, etc.

•  Sprzęt musi być osłonięty podczas pracy blisko czynności takich jak spawanie, 

cięcie metali lub innych czynności produkujących ogromne ilości ciepła

•  Należy zachować SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ podczas prac blisko źródeł 

zasilania. Elementy metalowe przewodzą prąd. Należy zachować bezpieczną 

odległość (co najmniej 3 m) od wszelkich zagrożeń elektrycznych

 OSTRZEŻENIE: 

System wyhamowania upadku z wysokości może być użyty 

TYLKO RAZ! Jeżeli doświadczą państwo upadku, należy wycofać sprzęt ze służby i 

nie może być użyty ponownie.

Rozpakowanie narzędzia

•  Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi 

mechanizmami i funkcjami.

•  Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. 

Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub 

wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia

Przygotowanie do eksploatacji

Kontrola przed użyciem

•  Kontrola wzrokowa i dotykowa powinna być przeprowadzana przed każdym 

użyciem sprzętu.  Kontrola sprzętu powinna odbywać się przy stosownym 

oświetleniu

1. Powoli przesuń dłońmi wzdłuż pasów, taśm i lin w celu wykrycia małych 1 mm 

lub większych nacięć na krańcach materiału, otarć oraz załamań. Staraj wyczuć 

się zmiękczenia lub stwardnienia włókien oraz szukaj zabrudzeń

2. Należy dokonać inspekcji wszystkich szwów pod kątem uszkodzeń

3. Należy sprawdzić wszystkie metalowe łączenia pod kątem uszkodzeń oraz 

potwierdzenia sprawności. Należy potwierdzić sprawność elementów 

zabezpieczających (takich jak zamki w karabinkach)

Uwaga: 

W celu uzyskania dalszych porad dotyczących warunków awaryjnych 

zapoznaj się z Sekcją ‘Konserwacja’.

Zakładanie i dopasowanie

• 

Przygotowanie (patrz Rys. B):

1. Zidentyfikuj wszystkie element oraz taśmy (patrz ‘Przedstawienie produktu’)

2. Rozepnij klamrę piersiową (4) oraz obie klamry udowe (6)

Uwaga:

 W pełni poluzuj regulatory oraz kwadratowe łączenia w celu ponownego 

zacieśnienia podczas dopasowywania.

3. Podnieś uprząż za klamrę d-kształtną punktu asekuracyjnego na plecach (A) 

(7) upewnij się, że wszystkie taśmy wiszą prosto

• 

Dopasowywanie części barkowej i piersiowej (patrz Rys.C+D):

1. Dopasuj pasy barkowe (1) uprzęży do swoich ramion

2. Przełóż ramiona pod pasami tak, aby punkt asekuracyjny (A) (7) znalazł się 

na plecach

Uwaga: 

Upewnij się, że uprzęż nie jest wywrócona ‘na lewo’, poprzez 

sprawdzenie, że klamra punktu asekuracyjnego (A) (7) znajduje się na zewnątrz.

3. Zacieśnij pas piersiowy (2) poprzez przełożenie elementów łączenia i 

dopasowanie pasa poprzez ściągnięcie lub poluzowanie taśm

4. Dopasuj regulatory pasa piersiowego (3) przesuwając w górę lub dół uprzęży

Uwaga:

 Pas piersiowy powinien być ustawiony w pozycji prostopadłej względem 

mostka. Nie może być ustawiony po przekątnej lub być w obrębie gardła.

•  Dopasowywanie części udowej (patrz Rys. E-H):

1. Stań prosto, odszukaj pasy udowe (5) upewnij się, że nie są skręcone

2. Sięgnij za siebie i poprowadź pierwszy z pasów między swoimi nogami od 

tyłu do przodu

3. Zapnij klamrę pasa udowego (6), poprzez przełożenie regulatora przez 

kwadratowe łączenie tak, aby obie części umiejscowione były płasko jedna na 

drugiej, złączone

4. Czynność powtórzyć po drugiej stronie

5. Dopasuj pasy udowe poprzez przeciągnięcie końcówki taśmy przez regulator 

pasa do uzyskania dokładnego dopasowania, tak wysoko jak to możliwe, 

pomiędzy wewnętrzną stroną nogi i pachwiną. W razie potrzeby poluzuj I 

ponownie dopasuj aż do uzyskania bezpiecznego dopasowania

 OSTRZEŻENIE: 

Odpowiednie dopasowanie pasów udowych (7) jest kluczową 

kwestią dla bezpieczeństwa i efektywnego funkcjonowania uprzęży. Jeżeli taśmy 

są skręcone lub gdy pasy udowe nie są odpowiednio dopasowane w rejonie 

pachwiny.

Uwaga:

 Upewnij się, że sprzęt jest dobrze dopasowany poprzez przykucnięcie 

I wyciągnięcie ramion ponad głowę. Użytkownik powinien być w stanie 

komfortowo poruszać się wokół siebie w swojej pozycji tak, aby uprzęż nie 

krępowała ruchów.

1 Pasy barkowe 
2 Pas piersiowy 
3 Paski przesuwane
4 Klamra piersiowa
5 Pasy udowe

6 Klamry pasów udowych  

(regulatory i kwadratowe łączenia)

7 Grzebietowy punkt asekuracyjny (A)
8 Mostkowy punkt asekuracyjny (A/2)

Przedstawienie produktu 

Wyhamowanie upadku

Zapobieganie upadkom

Pozycjonowanie

Rys. A

250482_Manual.indd   41

04/01/2018   16:21

Содержание Fall Arrest Harness

Страница 1: ...2 FR Harnaisdeprotectionanti chutes DE Auffanggurt ES Arn santica da IT Imbracaturadiarrestocaduta NL Valbeveiligingsharnas PL Szelkibezpiecze stwachroni ceprzed upadkiemzwysoko ci Fall Arrest Harness...

Страница 2: ...2 5 E H F B C D G 1 2 3 4 6 7 8 250482_Manual indd 2 04 01 2018 16 20...

Страница 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 250482_Manual indd 3 04 01 2018 16 20...

Страница 4: ...sition if necessary or choose an alternative anchorage l Any component of a fall arrest system must be individually inspected according to the manufacturer s recommendations and procedures After assem...

Страница 5: ...ee Fig B 1 Identify all parts and straps see Product Familiarisation 2 Open and release the Chest Buckle 4 and both Leg Strap Buckles 6 Note Loosen all three bar slide and square link type connections...

Страница 6: ...d to one anchorage the required strength should be multiplied by the number of systems attached Removing the harness 1 Ensure you are located in a safe place away from any fall hazards 2 Open both Leg...

Страница 7: ...rotects it from mechanical damage and shields the equipment from high temperatures humidity UVrays and chemicals Storage Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of children St...

Страница 8: ...or unsafe deliveries All work will be carried out by SilverlineTools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised...

Страница 9: ...silverlinetools com 9 Fall Arrest Harness 250482 250482_Manual indd 9 04 01 2018 16 21...

Страница 10: ...aire ou choisissez un autre point d ancrage l Tous les l ments du syst me de protection anti chutes doivent tre inspect s individuellement conform ment aux recommandations et proc dures du fabricant A...

Страница 11: ...s r parer ou remplacer avant d utiliser l appareil Avant utilisation Contr les pr alables l emploi Une inspection visuelle et tactile c est dire par le toucher doit tre effectu e avant chaque utilisat...

Страница 12: ...ure durant l utilisation Compatibilit Ce harnais est compatible avec de divers syst mes de protection anti chutes et quipements de s curit incluant mais non limit aux produits Silverline suivants 2531...

Страница 13: ...le de salet poussi re sable etc qui peut causer des abrasions internes ou externes Des quipements endommag s oxyd s ou d form s par exemple mousquetons raccords vis crochets d chafaudeur Des d g ts su...

Страница 14: ...l a t utilis pour arr ter une chute tout dommage est pr sent l identification n est pas vidente les marquages permanents ne sont pas lisibles ou ont t abim s enlev s il d passe sa dur e de service sp...

Страница 15: ...La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l outil s...

Страница 16: ...Bestandteil einer Absturzsicherung oder eines R ckhalte oder Arbeitsplatzpositionierungssystems mit scharfen Kanten oder rauen Oberfl chen in Kontakt kommen Positionieren Sie den betreffenden Bestand...

Страница 17: ...wie anderen starke Hitze erzeugenden T tigkeiten gesch tzt werden Lassen Sie bei derArbeit nahe spannungsf hrenden Stromquellen u erste Vorsicht walten Metallische Gegenst nde leiten elektrischen Stro...

Страница 18: ...en und zumTode f hren Zu Pendelausschl gen kommt es wenn sich derAnschlagpunkt nicht lotrecht ber dem Benutzer befindet sieheAbb J Die Gefahr von Pendelst rzen l sst sich durch das Arbeiten nahe demAn...

Страница 19: ...tionen von Absturzsicherungen sind nicht zul ssig WARNUNG Werden M ngel festgestellt muss dieAbsturzsicherung sofort ausgesondert werden Sie ist als unbrauchbar zu kennzeichnen und alsdann zu entsorge...

Страница 20: ...verpflichtet ist DieseAusr stungsgegenst nde haben eine maximale Nutzungsdauer von f nf Jahren ab dem aufgezeichneten Erstgebrauchsdatum sofern derArtikel sachgem gelagert instand gehalten und regelm...

Страница 21: ...SilverlineTools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz desArtikels f hrt nicht zurVerl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere Pr fung...

Страница 22: ...ficaci n de este equipo n NUNCA realice nudos en arneses cintas y cuerdas de seguridad Nunca permita que el equipo se enrede o NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha estado expuesto a...

Страница 23: ...el tacto de las fibras y aseg rese de que no tenga contaminantes 2 Inspeccione las costuras del equipo 3 Compruebe el funcionamiento de los anclajes y mosquetones Compruebe el funcionamiento correcto...

Страница 24: ...los elementos de seguridad antica das deben de inspeccionarse regularmente por una persona cualificada Realice una inspecci n como m nimo cada tres meses y anote los detalles en la hoja de inspecci n...

Страница 25: ...as cidos o materiales abrasivos Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando un desinfectante adecuado Ver Caracter sticas t cnicas Siga siempre las indicaciones sum...

Страница 26: ...ayan sido sustituidas ser n propiedad de SilverlineTools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu e...

Страница 27: ...silverlinetools com 27 Arn s antica da 250482 250482_Manual indd 27 04 01 2018 16 21...

Страница 28: ...omponente di un sistema di arresto caduta deve essere controllato singolarmente secondo le raccomandazioni e le procedure indicate dal costruttore Dopo il montaggio il sistema deve essere controllato...

Страница 29: ...dell uso Verifiche prima dell utilizzo Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un ispezione visiva e tattile Tutti gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce ade...

Страница 30: ...guenti prodotti Silverline 253162 Cinghia con assorbitore d urto 253600 Moschettone NB Il collegamento delle attrezzature deve essere compatibile in termini di dimensioni forma e forza Connettori non...

Страница 31: ...n acqua calda 30 60 C con un detergente per la casa a pH neutro pH 7 In caso di sporco minore pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi...

Страница 32: ...ls si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da SilverlineTools o da un centro di riparazione autorizzato La riparaz...

Страница 33: ...silverlinetools com 33 Imbracatura di arresto caduta 250482 250482_Manual indd 33 04 01 2018 16 21...

Страница 34: ...en verbindingslijnen Zorg ervoor dat de uitrusting niet in de knoop komt te zitten o Wanneer de uitrusting is blootgesteld aan extreme omstandigheden niet is ge nspecteerd of gebruikt is voor het brek...

Страница 35: ...r alle onderdelen zie Productbeschrijving 2 Open en verlos de gesp 4 en beide been riem gespen 6 Let op Verlos alle drie pin schuivers en vierkante link koppelingen volledig om deze tijdens het passen...

Страница 36: ...kracht voor gecertificeerde verankeringen Wanneer meer dan n systeem op de verankering bevestigd is dient de vereiste kracht met het aantal systemen vermenigvuldigd te worden Het uittrekken van het ha...

Страница 37: ...sche beschadiging en hoge temperaturen vochtigheid UVstraling en chemicali n Opberging Berg de eenheid op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Berg de eenheid op gematigde tempe...

Страница 38: ...De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel van gratis reparati...

Страница 39: ...silverlinetools com 39 Valbeveiligingsharnas 250482 250482_Manual indd 39 04 01 2018 16 21...

Страница 40: ...cji zgodnie z zaleceniami producenta i wytycznymi Po zako czeniu monta u uk adu powinien on zosta sprawdzony jako ca o m ZABRANIA SI dokonywania jakichkolwiek napraw lub modyfikacji niniejszego sprz t...

Страница 41: ...esu d o mi wzd u pas w ta m i lin w celu wykrycia ma ych 1 mm lub wi kszych naci na kra cach materia u otar oraz za ama Staraj wyczu si zmi kczenia lub stwardnienia w kien oraz szukaj zabrudze 2 Nale...

Страница 42: ...ytrzyma o jakiegokolwiek zakotwiczenia powinna wynosi 10 kN Nale y sprawdzi kotw pod wzgl dem oznak zu ycia Tak jak w przypadku cza amortyzuj cego kotwiczenie powinno podlega regularnej inspekcji prze...

Страница 43: ...rukcji bez odst pstw Oczy ta my oraz klamry za pomoc ciep ej wody 30 60 C i rodka czyszcz cego o neutralnym pH pH 7 W przypadku niewielkiego zabrudzenia nale y delikatnie oczy ci za pomoc bawe nianej...

Страница 44: ...a niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm SilverlineTools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego U...

Страница 45: ...Szelki bezpiecze stwa chroni ce przed upadkiem z wysoko ci 250482 45 silverlinetools com 250482_Manual indd 45 04 01 2018 16 21...

Страница 46: ...nia do u ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Descript...

Страница 47: ...derhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firma Nom Signatu...

Страница 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Отзывы: