background image

Carrete con manguera neumática

317338

19

silverlinetools.com

Antes de usar

 

ADVERTENCIA

: Desconecte siempre la manguera del suministro de aire comprimido antes de 

realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

 

ADVERTENCIA

: Libere el muelle tensor antes de desmontar la carcasa del carrete (12).

 

ADVERTENCIA

: NUNCA retire los mecanismos de seguridad incluidos en este producto.

Montaje

Instalación del soporte de montaje:

•  El soporte de montaje (10) sirve para instalar el carrete en paredes y techos (Fig. I).
1.  Retire la carcasa del carrete (12) fuera del soporte levantando el cierre de liberación (14) y 

deslizando el cierre de sujeción del soporte (8) (Fig. II). A continuación, apriete los botones de 

liberación del soporte (9) y retire el soporte fuera de la carcasa (Fig. III).

2.  Seleccione el modo de instalación del carrete (pared/techo).
3.  Coloque el soporte de montaje en el lugar donde vaya a instalar el carrete.
4.  Utilice los agujeros de montaje (11) como plantilla (Fig. IV) y marque con un lápiz o tiza (no 

suministrado) los orificios para instalar los tacos metálicos (7).

5.  Retire el soporte y realice 2 agujeros de 10 mm utilizando una broca de 10 mm (no 

suministrada) con tope de profundidad ajustado a 40 mm (Fig. V).

 

ADVERTENCIA

: Utilice SIEMPRE un detector para comprobar que no haya cables eléctricos o 

tuberías ocultas.

Nota

: Asegúrese de utilizar una broca adecuada para el tipo de material que vaya a perforar.

6.  Introduzca los tacos metálicos en los orificios de montaje (Fig. VI).

Nota

: Golpee ligeramente los tacos metálicos con un martillo (no suministrado) si es necesario. 

Nunca incremente el diámetro de los agujeros para intentar colocar los tacos metálicos.
7.  Desenrosque el tornillo y las arandelas del taco metálico (Fig. VII).
8.  Coloque el soporte y fíjelo en la pared/techo mediante los tacos metálicos.
9.  Coloque el carrete en el soporte siguiendo el procedimiento anterior a la inversa. Asegúrese de 

que los cierres de sujeción (8) estén en posición de bloqueo (Fig. VIII).

Ajuste de la longitud de la manguera

•  El tope de la manguera (2) debe ajustase solamente moviéndolo hacia dentro del carrete. Nunca 

mueva el tope de goma hacia el extremo de la manguera de salida (6) (Fig. IX).

•  Cada vez que mueva el tope aproximadamente 1 metro deberá girar una vez el muelle tensor 

(véase “Ajuste del muelle tensor”).

•  Para reducir la longitud de la manguera, ajuste el tope de goma y a continuación la longitud de 

la manguera.

•  Asegúrese de que la longitud de la manguera entre el tope se de 0,1 – 1,99 metros (Fig. X).

Funcionamiento

Prolongación de la manguera

•  Tire de la manguera para ajustarla en la longitud requerida y retráigala lentamente hasta 

obtener la longitud requerida (Fig. XI).

Retraer la manguera

 

ADVERTENCIA

: NUNCA suelte la manguera cuando la esté retrayendo, podría dañar el carrete 

y provocar lesiones al usuario.
•  Tire de la manguera para desbloquear el mecanismo de retención y retraer la manguera dentro 

del carrete (Fig. XII).

Accesorios

•  Existen gran variedad de accesorios y conectores para esta herramienta disponibles en su 

distribuidor Silverline.

•  Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com

Mantenimiento

 

ADVERTENCIA

: Compruebe el estado de la manguera, el carrete, los conectores y asegúrese 

de que no estén dañados. Las reparaciones SOLAMENTE deben realizarse por un servicio técnico 

autorizado Silverline. Utilice solo piezas de repuesto originales.

Ajuste del muelle tensor

 

ADVERTENCIA

: Tenga precaución cuando ajuste el muelle tensor para evitar que se pueda 

doblar o dirigirse violentamente hacia el usuario.

Polvo y humo tóxico

a)  El polvo y los humos generados al utilizar esta herramienta causar problemas de salud 

(por ejemplo, cáncer, defectos de genéticos, asma y dermatitis), 

la evaluación y los controles 

apropiados para esos riesgos son esenciales.

b)  Evalúe los riesgos analizando la cantidad de polvo generado y la cantidad de polvo que se 

pueda expulsar dependiendo del tipo de tarea que vaya a realizar.

c)  El uso y mantenimiento de esta herramienta tal como se indica en este manual es 

esencial para minimizar las emisiones de polvo y gases.

d)  Utilice sistemas de aspiración y salidas de extracción de polvo para minimizar el polvo en 

el área de trabajo.

e)  Coloque la salida de extracción de polvo adecuadamente para minimizar la cantidad de 

polvo concentrada en el área de trabajo.

f)  Utilice protección respiratoria de acuerdo con las normas de seguridad indicadas por su 

empresa.

Instrucciones de seguridad 

específicas

Instrucciones de seguridad adicionales

El aire a presión puede causar lesiones graves:
•  Desconecte la manguera neumática del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de 

mantenimiento o instalar accesorios.

•  No dirija aire a presión hacia usted mismo ni hacia otras personas.
•  Los impactos accidentales con mangueras neumáticas pueden causar lesiones graves. 

Compruebe siempre el estado de las mangueras neumáticas, los accesorios y conectores.

•  Cuando utilice conectores universales, deberán instalarse cierres de seguridad para garantizar 

una conexión correcta entre la manguera y la herramienta.

•  Nunca exceda la presión máxima indicada en la manguera.
•  Nunca transporte la herramienta neumática sujetándola por la manguera.

 

1. Manguera neumática
2. Tope de goma
3. Conector europeo macho
4. Conector europeo hembra
5. Protector de goma
6. Manguera de salida
7. Taco metálico M8 x 40 mm, taco 10 mm (De.)
8. Cierre de sujeción del soporte
9. Botón de liberación del soporte

10. Soporte para colgar en techos y paredes
11. Agujero de montaje del soporte
12. Carcasa del carrete
13. Tornillo tensor del carrete
14. Cierre de liberación del soporte
15. Pasador de seguridad con muelle tensor

Características del producto

Aplicaciones

Carrete con manguera neumática de 9 m y soporte ajustable para instalar en techos y paredes. 

Indicada para usar con herramientas neumáticas. 

Desembalaje 

•  Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características 

y funciones.

•  Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas 

condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.

317338_Manual.indd   19

11/12/2017   12:11

Содержание 317338

Страница 1: ...GARANTIE A OSDEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 317338 FR Enrouleurdetuyaupneumatique DE Druckluftschlauchtrommel ES Carreteconmangueraneum tica IT Avvolgituboautomaticopertub...

Страница 2: ...2 12 1 2 4 5 6 7 3 11 10 14 8 9 15 13 317338_Manual indd 2 11 12 2017 12 11...

Страница 3: ...silverlinetools com 3 10mm 10mm Fig I Fig III Fig V Fig VI Fig VII Fig IV Fig II 317338_Manual indd 3 11 12 2017 12 11...

Страница 4: ...4 Fig VIII Fig IX Fig XI Fig XIII Fig XIV Fig XV Fig XII Fig X 317338_Manual indd 4 11 12 2017 12 11...

Страница 5: ...silverlinetools com 5 English 6 Fran ais 10 Deutsch 14 Espa ol 18 Italiano 22 Nederlands 26 Polski 30 317338_Manual indd 5 11 12 2017 12 11...

Страница 6: ...een given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the device Projectile Hazard...

Страница 7: ...wall mounted Fig I 1 Remove the Reel Housing 12 from the Bracket by lifting the Securing Clip Release 14 and sliding the Bracket Securing Clips 8 Fig II Then press the Bracket Release Buttons 9 and sl...

Страница 8: ...rechecking the tension 5 When the desired tension is achieved align the hole in the Axle with the Reel Housing and insert the Spring Tension Safety Pin Fig XV 6 The spanner can now safely be removed 7...

Страница 9: ...ect unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee De...

Страница 10: ...norme ISO 11148 sont bien lisibles Il est de la responsabilit de l employeur l utilisateur de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signal tique de remplacement si n cessaire AVERTISSEMENT C...

Страница 11: ...D branchez toujours le tuyau de la source d air comprim avant d effectuer tout travail d entretien ou de r paration sur ce produit AVERTISSEMENT Neutralisez la tension du ressort avant de d sassemble...

Страница 12: ...rque NE PAS faire tourner l axe plus d un tour complet sans rev rifier la tension 5 Une fois la tension voulue tablie alignez le trou de l axe avec le d vidoir et r introduisez la goupille de s curit...

Страница 13: ...r paration agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r parat...

Страница 14: ...der Schlauchtrommel sowie die bei dessen Verwendung auftretenden Kr fte handhaben zu k nnen d Halten Sie die Schlauchtrommel vorschriftsm ig Seien Sie jederzeit bereit pl tzliches Ausschlagen abzufang...

Страница 15: ...sprechend kompatiblen Druckluftwerkzeugen Auspacken des Ger tes Packen Sie Ihren Artikel vorsichtig aus und berpr fen Sie ihn Machen Sie sich vollst ndig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen...

Страница 16: ...eparaturen m ssen unter Verwendung von Original Ersatzteilen von einer zugelassenen Silverline Vertragswerkstatt ausgef hrt werden Federspannung ndern WARNUNG Lassen Sie beim ndern der Federspannung g...

Страница 17: ...den von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unse...

Страница 18: ...as regularmente para asegurarse de que las marcas inscritas requeridas por la directiva ISO 11148 sean completamente legibles En el caso de estar da ada el usuario empleado deber ponerse en contacto c...

Страница 19: ...a herramienta disponibles en su distribuidor Silverline Las piezas de repuesto pueden obtenerse a trav s de www toolsparesonline com Mantenimiento ADVERTENCIA Compruebe el estado de la manguera el car...

Страница 20: ...uelle tensor en ambos extremos para fijarlo de forma segura Lubricaci n Aplique regularmente spray lubricante en las piezas m viles Limpieza Mantenga la herramienta siempre limpia La suciedad y el pol...

Страница 21: ...osamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n realizadas por...

Страница 22: ...ibili L utente dovrebbe contattare il produttore per procurarsi targhette sostitutive se necessario ATTENZIONE Questo apparecchio non destinato all uso da parte di persone inclusi i bambini con capaci...

Страница 23: ...vo ATTENZIONE Allentare la tensione della molla prima di smontare l alloggiamento dell avvolgitubo 12 ATTENZIONE NON rimuovere alcun dispositivo di sicurezza montato sull avvolgitubo Montaggio Montagg...

Страница 24: ...tensione Fig XV 6 La chiave pu ora essere rimossa 7 Assicurare il perno di sicurezza molla di tensione in posizione piegandone leggermente le estremit Lubrificazione Lubrificare tutte le parti in mov...

Страница 25: ...tare danni o lesioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline T...

Страница 26: ...schikbaar e Neem een evenwichtige en uitgebalanceerde lichaamspositie in en zorg ervoor dat u stevig staat f Laat de start stopknop los indien de voeding onderbroken wordt g Maak enkel gebruik van sme...

Страница 27: ...vervolgens de slang af op de gewenste lengte Zorg ervoor dat de lengte van de slang voorbij de rubberen stop gelegen is tussen 0 1 en 1 88 m Fig X Werking Uittrekken van de slang Trek de slang uit to...

Страница 28: ...n wijzerzin om de spanning op te drijven b in tegenwijzerzin om de spanning te reduceren Opmerking Roteer de as NIET MEER dan een volledige slag zonder de spanning opnieuw te controleren 5 Wanneer de...

Страница 29: ...ci le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door midde...

Страница 30: ...li uleg o ono uszkodzeniu f Nale y dokonywa okresowej kontroli narz dzi i urz dze pneumatycznych w celu upewnienia si e oznaczenia b d ce wymogiem ISO 11148 s czytelnie umieszczone na narz dziu lub ur...

Страница 31: ...u ytku wraz z kompatybilnymi narz dziami pneumatycznymi Rozpakowanie narz dzia Ostro nie rozpakuj i sprawd narz dzie Zapoznaj si ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami Upewnij si e narz dzie zawiera w...

Страница 32: ...Y obraca szpuli o wi cej ni jeden obr t bez sprawdzenia napr enia 5 Po uzyskaniu po danego napr enia wyr wnaj otw r w szpuli z obudow i w trzpie zabezpieczaj cy Rys XV 6 Mo na teraz bezpiecznie zdj k...

Страница 33: ...as Mo emy odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie prze...

Страница 34: ...34 Notes 317338_Manual indd 34 11 12 2017 12 11...

Страница 35: ...35 silverlinetools com Notes 317338_Manual indd 35 11 12 2017 12 11...

Страница 36: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Отзывы: