background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

3

5

2

4

Merci d’avoir choisi la lampe cycliste Silva Commute. Commute 

répond aux besoins de tous les cyclistes d’aujourd’hui. Elle 

garantit une visibilité supérieure dans le trafic routier, éclaire la 

route en avant et se fixe facilement au guidon de la bicyclette. 

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe cycliste Commute comprend les éléments suivants:

• 

Corps de lampe avec sangle silicone

• 

3 piles AAA

• 

Guide de référence rapide

AVANT TOUTE UTILISATION

INSTALLEZ LES PILES

1. 

Ouvrez le couvercle sur la partie inférieure en appuyant sur 

le bouton d’ouverture, extrayez doucement le couvercle et le 
boîtier de piles.    

2. 

 Insérez 3 piles AAA. Respectez la polarité des piles lors de 

leur insertion. Une mauvaise insertion des piles peut endom-

mager la lampe irrémédiablement ou provoquer un incendie. 

Remplacez toujours toutes les piles déchargées et utilisez 
toujours 3 piles de même marque. 

3. 

Remontez l’ensemble en réinsérant le boîtier de piles dans 

la lampe.

4. 

Prêt !

PENDANT L’UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE COMMUTE

Un bouton placé sur le dessus de la lampe permet de sélection-

ner les modes d’éclairage.

Modes d’éclairage disponibles : Maxi, mini et clignotant.

4

 Chaque pression sur le bouton change en séquence le mode 

d’éclairage comme suit:

1. 

Allume la lampe frontale avec la puissance maximale de 

toutes les LED.

2. 

Active le mode mini

3. 

Mode flash clignotant

4. 

Reprend le cycle au niveau 1

Pour éteindre la lampe, maintenez le bouton enfoncé pendant 1 
seconde. 

5

FIXATION

Commute se fixe facilement à un guidon de vélo de 25 à 32 mm de 
diamètre. 

APRÈS UTILISATION

ENTRETIEN

Pour un fonctionnement optimal, nettoyez régulièrement votre 

lampe cycliste Commute avec un chiffon humide.

Enlevez les piles en prévision d’une longue période d’inutilisation 

de la lampe.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids (piles comprises: 65 grammes

Type des piles : 3 piles alcalines AAA  

Portée d’éclairage (Maxi/Mini): 32 meter / 19 meter

Lumens: 45 

Autonomie : Maxi/mini/clignotant: 20 h/50 h/100 h

Étanchéité: IPX4

Plage de température de fonctionnement : -20 - +60 ºC

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie. Elles ne 

doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. 

Veillez à respecter la réglementation locale pour la mise au rebut 

de ces produits.

GARANTIE

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut en pièces et 

main-d’œuvre, pendant deux (2) ans sous réserve d'une utilisa-

tion normale. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité 

de Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit 

défectueux. Le bénéfice de cette garantie est exclusivement ac-

cordé au premier acheteur final.

Contactez le point de vente où le produit a été acheté en cas de 

dysfonctionnement pendant la période de garantie. Veillez à vous 

munir de la preuve d'achat pour permettre la prise en charge 

du produit. Aucun retour ne sera accepté non accompagné de 

la preuve d'achat originale du produit. Tout défaut d'entretien 

ou altération du produit, tout entretien, installation, utilisation, 

réparation non conformes aux instructions délivrées par Silva, 

toute soumission du produit à des contraintes physiques ou 

des charges électriques anormales, toute utilisation abusive, 

négligence et tout dommage accidentel, entraînent l'annulation 

de la garantie. La garantie ne couvre pas l'usure normale du 

produit. Silva ne saurait être tenu responsable des conséquences 

et dommages directs ou indirects résultant de l'utilisation de ce 

produit. La responsabilité de Silva ne s'étend en aucun cas au-

delà du montant payé par le client final pour l'achat du produit. 

Certaines juridictions interdisent toute limitation ou exclusion 

des dommages consécutifs ou incidents, les limites concernées 

indiquées ci-dessus ne s'appliquent pas en pareil cas. La validité 

et l'application de cette garantie sont géographiquement limitées 

au pays où le produit a été acheté.

Pour plus d'information visitez le site Internet 

www.silva.se

MANUEL EN VERSION COMPLÈTE

COMMUTE

Référence 37313-2, 37313-3, 37313-4, 37313-5

Содержание 37313-2

Страница 1: ...d the batteries should be removed TECHNICAL SPECIFICATIONS Weight including batteries 65 grams Battery type 3 pcs AAA alkaline Light distance Max Min 32 meters 19 meters Lumen 45 Burn time Max Min Blink 20 hours 50 hours 100 hours Water resistance IPX4 Operative temperature range 20 60 ºC PROTECT THE ENVIRONMENT Headlamp and batteries should be recycled and must not be thrown in the regular trash ...

Страница 2: ...od TEKNISK SPECIFIKATION Vikt inklusive batterier 65 gram Batterityp 3 st AAA alkaliska batterier Räckvidd max min 32 meter 19 meter Lumen 45 Brinntid Max Min Blinkande 20 timmar 50 timmar 100 timmar Vattenresistens IPX4 Användningstemperatur 20 60 ºC VÄRNA OM MILJÖN Lampa batterier och förpackningsmaterial ska återvinnas och får inte kastas i hushållssoporna Kasta dem enligt det lokala regelverke...

Страница 3: ... con un trapo húmedo Si se guarda durante un período de tiempo prolongado las pilas deben ser extraídas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso incluyendo las pilas 65 gramos Tipo de pila 3 alcalinas AAA Alcance de la luz máx mín 32 m 19 m Lúmenes 45 Tiempo de descarga Máx Mín Parpadeo 20 horas 50 horas 100 horas Resistencia al agua IPX4 Rango de temperatura de funcionamiento 20 60 ºC PROTEJA EL MEDIO AMBI...

Страница 4: ...ями 65 граммы тип батареи 3 щелочные батареи типоразмера AAA дальность освещения максимальная минимальная 32 метров 19 метров люмен 45 время непрерывной работы максимальный экономичный мигающий 20 часов 50 часов 100 часов водонепроницаемость IPX4 Рабочая температура 20 60 ºC защита Окружающей среды Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами сдавайте их в пункты вторичной переработ...

Страница 5: ... de bicicleta Commute limpe regularmente com um pano húmido Se for armazenado durante longos períodos de tempo as pilhas devem ser removidas ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Peso incluindo as pilhas 65 gramas Tipo de pilha 3 un alcalinas AAA Distância de iluminação Máx Mín 32 m 19 m Lúmen 45 Tempo de utilização Máx Mín Piscar 20 horas 50 horas 100 horas Resistência à água IPX4 Variação de temperatura de fu...

Страница 6: ... für einen langen Zeitraum sollten die Bat terien entfernt werden TECHNISCHE DATEN Gewicht inkl Batterien 65 gram Batterietyp 3 AAA Alkaline Batterien Leuchtweite Max Min 32 m 19 m Lumen 45 Leuchtdauer Max Min Blink 20 h 50 h 100 h Wasserdichtigkeit IPX4 Temperaturbereich bei der Verwendung 20 60 ºC SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT Lampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem ...

Страница 7: ...lcalines AAA Portée d éclairage Maxi Mini 32 meter 19 meter Lumens 45 Autonomie Maxi mini clignotant 20 h 50 h 100 h Étanchéité IPX4 Plage de température de fonctionnement 20 60 ºC PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie Elles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères Veillez à respecter la réglementation locale pour la mise au rebu...

Страница 8: ...tetä pitkään aikaan tulisi paristot poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi TEKNISET TIEDOT Paino paristojen kanssa 65 grammaa Paristot 3 kpl AAA Alkaline Valon kantama Max Min 32 m 19 m Luumenit 45 Paloaika Max Min Vilkku 20 tuntia 50 tuntia 100 tuntia Vesitiiviys IPX4 Käyttölämpötila 20 60 ºC SUOJELE YMPÄRISTÖÄ Otsalamppua tai sen akkua ei saa hävittää normaalin talousjät teen seassa vaan ne tulee...

Страница 9: ...ECHNISCHE SPECIFICATIES Gewicht inclusief batterijen 65 gram Type batterij 3 stuks AAA alkaline Lichtafstand max min 32 m 19 m Lumen 45 Brandtijd Max min knipperen 20 uren 50 uren 100 uren Waterbestendigheid IPX4 Werktemperatuur 20 60 ºC BESCHERM HET MILIEU De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycled en mogen niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan Houdt u zich bij het wegwerpen van ...

Страница 10: ...ovrebbero essere rimosse SPECIFICHE TECNICHE Peso batterie incluse 65 grammi Tipo batteria 3 batterie AAA alcaline Distanza di illuminazione Max Min 32 m 19 m Lumen 45 Durata Max Min Lampeggiamento 20 ore 50 ore 100 ore Resistenza all acqua IPX4 Range di temperature di utilizzo 20 60 ºC TUTELARE L AMBIENTE La lampada frontale e le batterie andrebbero riciclate e non vanno gettate nei contenitori d...

Страница 11: ...式 3 闪烁 4 从 1 重新开始 如需关闭 请按住该按钮 1 秒钟 5 安装 Commute 被设计用于安装在直径为25至32毫米的自行车把上 使用后 维护 为了确保您的 Commute 发挥最佳性能 请定期使用湿布进行清洁 如果长时间不用电池应取下 技术规格 重量 含电池 65 克 电池型号 3 节 AAA 碱性电池 照明距离 远 近 32m 19m 流明 45 照明时间 高亮度 低亮度 闪光 20 小时 50 小时 100 小时 防水等级 IPX4 工作温度范围 20 60 ºC 保护环境 灯 电池和包装应回收利用 不得丢弃在普通垃圾箱中 请根据当地相关适用条例处理此类物品 保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺 陷 保修期为两 2 年 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更 换产品 此项有限保修仅适用于原始购买者 如果产品在保修期内出现缺陷 请与...

Страница 12: ... 取り付け Commuteは 直径25から32 mmの自転車ハンドルバーに使用できるよう に設計されています 使用後 お手入れ Commute自転車用ライ トの性能を最大限に活かすには 湿らせた布で 製品の汚れを定期的に拭き取って ください 長期間にわたって保管する場合は 電池を外しておいて ください デ タ 重量 電池を含む 65 グラム 電池タイプ 単4アルカリ電池3本 照射距離 最大 最小時 32 m 19 m ルーメン 45 点灯時間 最大 最小 点滅時 20 時間 50 時間 100 時間 防水保護等級 IPX4 使用温度範囲 20 60 ºC 環境保護 ランプ 電池 梱包材はリサイ クルされますので 一般のごみとは分別 する必要があります これらの廃棄については 自治体の該当法規 に従って ください 保証 Silvaは お客様が製品を購入してから2年間 通常のご使用で製品の 材...

Отзывы: