background image

 

SILENTRON  - ITALIA

 

 

COPYRIGHT SILENTRON

   

DS5457XD040506GM

 

12  MODIFICHE O VARIANTI AL SISTEMA  -  in ogni caso occorre portare R-Evolution in posizione TEST 

 

Aggiunta di tele comandi PCK e codici da tastiera:

  operazione effettuabile dall’utente come descritto al punto  11 (6) 

Cancellazione dei PCK (occorre cancellarli tutti, riprogrammando poi quelli utili):

 premere insieme per 10 secondi i pulsanti rosso e verde 

dell'apparecchio: si ha 1 lungo BEEEEEEP a cancellazione avvenuta.  

Cancellazione del singolo codice da tastiera: 

digitarlo, poi premere rosso e verde della tastiera per 10 secondi, fino al BEEEEEEP finale.   

Aggiunta/eliminazione di rivelatori:  

aprendo l'apparecchio  si accede alla PROGRAMMAZIONE, quindi si può modificare posizione e 

caratteristiche dei rivelatori. Per modifiche del ritardo ingresso ricercare la posizione con tasto bianco del telecomando e modificare con il tasto 

rosso. Per modifiche alla funzione “and”, i sensori vanno cancellati. Per cancellare un rivelatore ricercare la posizione e premere i tasti rosso e 
verde insieme per 10 secondi (Beeeeep di conferma eliminazione). 

Sostituzione dell’apparecchio: 

in caso di guasto è possibile sostituire l'apparecchio con un'altro uguale salvando tutta la programmazione 

dell'impianto. Occorre togliere alimentazione, estrarre la Eprom (ved. schema)  ed inserirla nel nuovo ricevitore. 

 
 

 

 

 
 

 

 

DECLARATION DE CONFORMITE:

  

Par la présente 

SILENTRON s.r.l.

 déclare que le matériel sus -indiqué est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la 

directive 

1999/5/CE 

AVERTISSEMENT A LIRE AVEC ATTENTION AVANT D’UTILISER LES APPAREILS 

Installation: 

toute opération de installation, manutention et/ou modification du système et des appareils relatives doit être effectuée par personnel technique qualifié. 

L’installation pourrait être sousmise à des normes techniques spécifiques qu’il faut respecter.    

Connexions électriques:

 toute connexion électrique doit impérativement être effectuée dans les règles de l’art, bien bandant tous les fils afin d’éviter le détachement 

accidentel . Bien fermer les boîtiers des appareils.  

Alimentation à l’extérieur : 

est prévue: 14 V cc au maximum; utiliser chargeurs de sécurité protégés par fusible.  

Responsabilité:

 le fabricant décline toute responsabilité concernant l’installation et/ou la manutention incorrecte, l’utilisation incorrecte et/ou la non-utilisation  des 

appareils fournis. 

Garantie:

 trois ans, selon les Conditions Générales du Catalogue. Les batteries sont tojours exclues. 

 

1

ère

 PARTIE : CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS 

 

1   CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 

 

R-EVOLUTION TOP est un récepteur supervisionné fonctionnant sur double fréquence, pour l’expansion par radiofréquence de systèmes d’alarme 

filaire existants. Il fonctionne sur toutes les centrales traditionnelles. Il fonctionne sur 12V CC, il peut recevoir jusqu'à 96 détecteurs anti intrusions 
ou autres, répartissables sur 3 groupes dis 2 groupes « 24 heures ». Il contient diverses sorties logiques et relais, pour répondre à toutes 

les nécessités. 

La mise en marche / arrêt est commandée depuis la centrale ou par les télécommandes PCK, avec la mise en marche consécutive de la 

mémorisation des événements d’alarmes (50 événements). Utilisée avec une télécommande, R-EVOLUTION est capable, à son tour, de mettre la 
centrale en marche ou à l’arrêt. La programmation et son utilisation sont extrêmement simples et intuitives, facilité en cela par un display 

numérique et de très nombreux témoin LED. 

Branché adéquatement, R- EVOLUTION permet les fonctions d’alarme anti intrusion et de moniteur de pré alarme pour protection périmétrique anti 

agression. Le choix des branchements, défini en phase d’installation, est fondamental et détermine la fonctionnalité plus ou moins complète de 
l’appareil. Le fabriquant n’est pas en mesure d’exposer toutes les fonctions de R-EVOLUTION TOP en relation avec la centrale (ne connaissant 

pas les caractéristiques de cette dernière) : cependant, les principales prestations possibles sont décrites ci-dessous (voir schéma de 

branchement). 

 
2  INDICATIONS OPTIQUES 

 

Chaque fonction du système est clairement indiquée par le R-EVOLUTION TOP au moyen des voyants et du display. La description des 

indications se trouve au paragraphe 5. 

 
3   FONCTIONNEMENT

 

 

 

3.1   Fonctionnement commandé depuis la centrale

 

L’appareil s’enclenche / se désenclenche en suivant les manœuvres de la centrale (si branchée de manière adéquate lors de l’installation). A la 
mise en marche, tous les voyants LED de groupe s’allument, ce qui indique que tous les groupes sont en marche, une signalisation acoustique se 

fait entendre (BEP-BEP-BEP), et l’indication « ON » apparaît à l’écran. Après 60 seconde, le système sera enclenché (« ON » disparaît). 

A la mise à l’arrêt, une signalisation acoustique est audible (BEP) et « -- » apparaît sur le display pendant 60 secondes. 

Signalisation

: à la mise en marche/arrêt, diverses signalisations de fonction ou d’anomalie peuvent être également audibles : voir le paragraphe 5. 

Alarme:

 en cas d’alarme (voir paragraphe 4), l’appareil provoque un état d’alarme de la centrale à laquelle elle est branchée. 

 

3.2   Mise en fonction de « MONITOR » 

L’appareil peut être mis en marche / arrêt indépendamment de la centrale à laquelle il est relié, grâce aux télécommandes (PCK 3P ou PCK 4P) 
et/ou un clavier KEYPAD : dans ce cas, les détecteurs (périmétriques et/ou externes) concernés, peuvent provoquer une alarme de 3 minutes 

(sirène ou buzzer relié au relais ALARM) : cette possibilité est intéressante pour avertir les personnes présentes dans les locaux, en réalisant une 

pré-alarme anti agression. 

Mise en marche totale :  

appuyer sur la touche rouge d’une télécommande ou taper le code à 4 chiffres d’une KEYPAD, puis appuyer sur la touche rouge 

Mise en marche partielle

 : 

a)  Avec une télécommande type 5023P/5024P, il est possible de mettre en marche les seuls groupes A et B en appuyant sur la touche blanche. 
b)  Avec un clavier KEYPAD, taper le code à 4 chiffres, puis les touches A B C des zones à exclure : sur le clavier, les voyants LED correspondant 

s’éteignent. En appuyant par la suite sur la touche rouge, les groupes considérés sont mis en marche 

Mise à l’arrêt

 : appuyer sur la touche verte d’une télécommande, ou composer le code à 4 chiffres d’une KEYPAD, puis la touche verte. 

 
 

 

 

Содержание DualBand R-EVOLUTION TOP 5457

Страница 1: ...TRADIZIONALI RECEPTEUR RADIO POUR L EXTENSION RADIO DES SISTEMES D ALARME FILAIRES RADIO RECEIVER TO INTEGRATE HARD WIRED BURGLAR ALARM SYSTEMS WITH WIRELESS DETECTORS EINGEBAUTER FUNKEMPF NGER ZUR F...

Страница 2: ...isinserimento si possono avere segnalazioni sonore di funzione o anomalia vedere paragrafo 5 Allarme in caso di allarme vedere par 4 l apparecchio provoca lo stato di allarme della centrale cui colleg...

Страница 3: ...vete diversi giorni di autonomia residua E comunque bene far s ostituire la batteria al pi presto ANOMALIA R F SI la centrale non ha ricevuto correttamente i segnali di controllo supervisione del rive...

Страница 4: ...utilizzando i tasti verde rosso bianco di R Evolution oppure gli stessi tasti di un PCK come segue tasto verde selezione della ZONA A B C 24h1 24h2 di programmazione ad ogni pressione cambia la zona t...

Страница 5: ...s n cessit s La mise en marche arr t est command e depuis la centrale ou par les t l commandes PCK avec la mise en marche cons cutive de la m morisation des v nements d alarmes 50 v nements Utilis e a...

Страница 6: ...Batterie basse du d tecteur n 2 groupeA SIGNALISATION D UN NOUVEL EVENEMENT OU ANOMALIE s rie de BEP apr s la mise en hors marche du syst me Chaque nouvel v nement est m moris par le R EVOLUTION TOP...

Страница 7: ...derni respages 8 PRECAUTIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Chaque installation doit tenir compte de la situation de l endroit o elle sera effectu e Professionnalis et attention sont demand es Des err...

Страница 8: ...modifier la position et les caract ristiques des d tecteurs Pour ajouter un d tecteur ou modifier le d lai d entr e proc der comme pendant la programmation paragraphe 16 2 rechercher la position par...

Страница 9: ...evice allows up to 3 cycles of repeated alarm for each detector up to a maximum of 8 cycles of alarm for each active period after which the device is blocked for assuring public quiet The detectors sc...

Страница 10: ...of volumetric detectors 5011 PIR TOP and 5014 SILENT PIR it is necessary to empty the protected rooms persons animals at least 3 minutes before triggering off an alarm by entering the protected area...

Страница 11: ...ossible keyboard codes by entering 4 digits followed by pressing red and green buttons together until a BEEP confirmation 8 Select the A B C zone where to programme the first detector for instance A w...

Страница 12: ...larm Bei Vorliegen von Alarm siehe Punkt 4 verursacht das Ger t einen Alarmzustand bei der angeschlossenen Zentrale 3 2 Freigabe der Funktion MONITOR Das Ger t kann unabh ngig von der damit verbundene...

Страница 13: ...Batterie Es verbleibt eine Restautonomie von einigen Tagen Es empfiehlt sich die Batterie schnellstm glich zu ersetzen FUNKST RUNGEN JA Die Zentrale hat die Kontrollsignale des angezeigten Melders ni...

Страница 14: ...ndung der Tasten gr n rot wei von R Evolution oder der gleichen Tasten eines Handsender PCK folgenderma en Taste gr n Wahl der Programmierzone A B C 24 Std 1 24 Std 2 bei jedem Dr cken Wechsel der Zon...

Страница 15: ...cos atraco y panico El aparato tiene diferentes salidas de rel para todas necesidades de empleo Hay posibilidad de conexion desconexion por la central cableada y por mandos tambi n con salida para con...

Страница 16: ...SABOTAJE X hemos tenido un alarma sabotaje o mas por el detector reconocido BATERIA X bateria baja del detector reconocido por el numero PERTURBAC RF X hemos tenido perturbaciones en las dos bandas d...

Страница 17: ...r la caja de plastico contacto sabotaje abierto La programaci n de detectores y mandos se produce por autoaprendizaje predisponiendo el aparato a recibir la transmisi n de los detectores sobre el cana...

Страница 18: ...18 SILENTRON ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DS5457XD040506GM...

Страница 19: ...onds Note A B C outputs work in both ON and OFF condition TAMPER NC contact protection relay 12V 0 1A 2 seconds Right hand terminal board C NC NO free exchange of DS1 relay 12V 0 5A 2 seconds C NC NO...

Страница 20: ...tem may be armed and disarmed both with PCK remote controls and with the key of the control panel or armed with one and disarmed with the other In case the system does not provide for remote controls...

Страница 21: ...olution will be armed whereas the control panel remains disarmed in case of alarm just buzzer Monitor will ring for 3min Arming the control panel with its key also R Evolution Top will be activated in...

Страница 22: ...HEURES USE OF RELAYS DS1 and DS2 Putting the respective dip switches to ON instead of a sole electronical output a relay output will be obtained which keeps its functions Illustrated example common re...

Страница 23: ...D040506GM SCHEMA DI INSTALLAZIONE TABLEAU D INSTALLATION ALARM SYSTEM PLANNING VORBEREITUNG DER ANLAGE zona e numero zone et numero zone and number Zone und Zhal luogo di installazione lieu de l insta...

Страница 24: ...24 SILENTRON ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5457XD040506GM...

Отзывы: