background image

 

12 

SILENTRON  - ITALIA

 

 

COPYRIGHT SILENTRON

   

DS5457XD040506GM

 

Übereinstimmungserklärung:  

Hiermit erklärt 

SILENTRON s.r.l., 

daß das beschriebene Material den grundlegenden Anforderungen entspricht und mit den anderen diesbezüglichen, von 

der Richtlinie 

1999/5/CE 

festgelegten Vorschriften übereinstimmt.  

ALLGEMEINE HINWEISE  Vor Handhabung der Geräte sorgfältig lesen  

Installation: 

Alle Installations- und Wartungsarbeiten und/oder Änderungen am System und an den Geräten dürfen ausschließlich von technisch qualifiziertem Personal 

durchgeführt werden. Die Geräte können spezifischen technischen Normen unterliegen, die beachtet werden müssen.   

Elektroanschlüsse: 

Alle Elektroanschlüsse müssen ausnahmslos gemäß Vorschriften durchgeführt werden, unter Befestigung aller Drähte mit Kabelbindern, um ein 

unbeabsichtigtes Ablösen zu vermeiden.  

Stromversorgung: 

Max. 14V GS, Verwendung von Sicherheitsnetzgeräten. 

Haftung: 

Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung infolge von unsachgemäßer Installation und/oder Wartung, unsachgem äßer und/oder nicht erfolgter Benutzung der 

gelieferten Geräte ab. 

Gewährleistung: 

3 Jahre - siehe Bedingungen im Katalog  – ausschließlich Batterien  – ausschließlich Installation.  

 

1. Teil – Eigenschaften und Funktionen 

1   ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN 
 

R-Evolution Top ist ein Funkempfänger mit Doppelfrequenz und Überwachungsfunktion zur Funkerweiterung von drahtgebundenen Alarmanlagen 

und kann mit jeder Art von herkömmlicher Zentrale eingesetzt werden. Betrieb mit 12V GS, Empfang von 96 Einbruch- und/oder anderen Meldern, 

aufteilbar auf drei getrennte Zonen + zwei 24-Std.-Zonen. Es sind verschiedene logische und Relaisausgänge verfügbar, um allen 
Anwendungsanforderungen entgegenzukommen. 

Die Steuerung der Scharf -/Unscharfschaltung erfolgt von der Zentrale oder durch Handsender PCK, mit darauffolgender Speicherung der letzten 

50 Ereignisse. Bei Betätigung durch Handsender kann die Zentrale selbst scharf -/unscharf geschaltet werden. Programmierung und Verwendung 

sind äußerst einfach und verständlich, erleichtert durch ein numerisches Display und durch zahlreiche Kontroll-LEDs. 
Ein zweckmäßiger  Anschluß des Geräts erlaubt Einbruchalarmfunktionen und Voralarmüberwachung  zum Außenschutz gegen Überfälle. Die 

Wahl der bei der Installation bestimmten Anschlüsse ist wesentlich und legt den mehr oder weniger kompletten Einsatz des Geräts fest. Der 

Hersteller ist nicht in der Lage, die Funktionen von R-Evolution Top in Verbindung mit einer Zentrale, deren Eigenschaften nicht bekannt sind, zu 
beschreiben. Im Übrigen sind hier die erzielbaren Hauptfunktionen angegeben (siehe Anschlußschema). 

 

2  OPTISCHE ANZEIGEN 

 

Jede Funktion des Systems wird deutlich durch Kontroll-LEDs und numerisches Display angezeigt. Die Bedeutung der Anzeigen ist unter Absatz 5 

beschrieben. 

 

3   ARBEITSWEISE 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1 Von der Zentrale gesteuerter Betrieb 

Das Gerät wird, den Steuerungen der Zentrale folgend, scharf -/unscharf geschaltet (falls bei der Installation entsprechend angeschlossen). Beim 

Scharfschalten leuchten alle LEDs der scharfgeschalteten Zonen auf, es erfolgt eine akustische Meldung (3 Pieptöne), sowie die Anzeige “ON” auf 
dem Display: Das System ist nach 60” aktiv (“ON” verlöscht) 

Beim Unscharfschalten erfolgt eine akustische Meldung (1 Piepton), auf dem Display wird 60” lang “- -“ angezeigt. 

Meldungen:

 Nach einer Scharf -/Unscharfschaltung können Tonmeldungen über Funktion und Störungen vorliegen: Siehe Absatz 5. 

Alarm:

 Bei Vorliegen von Alarm (siehe Punkt 4) verursacht das Gerät einen Alarmzustand bei der angeschlossenen Zentrale. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2 Freigabe der Funktion “MONITOR” 

Das Gerät kann unabhängig von der damit verbundenen Zentrale schar-/unscharf geschaltet werden und zwar durch Handsender (PCK 3P – PCK 
4P) und/oder Codeschloß KEYPAD. In diesem Falle können die aufgeschalteten Umgebungs- und/oder Außenmelder einen 3 Minuten langen, 

örtlichen Alarm auslösen (Sirene oder an das ALARM-Relais angeschlossener Piepser), nützlich, um in den Räumen anwesende Personen zu 

alarmieren und einen Annäherungs-Voralarm auszulösen. 

Gesamtscharfschaltung:

  

Rote Taste eines Handsenders drücken oder den 4-stelligen Code eines Codeschlosses Keypad eingeben, dann rote Taste drücken. 

Teilscharfschaltung:  

a) Mit einem Handsender Typ 5023P oder 5024P werden durch Drücken der weißen Taste umgehend nur die Zonen A + B scharfgeschaltet. 

b) Mit einem Codeschloß den 4-stelligen Code eingeben, dann die Tasten A-B-C drücken, d.h., die Zonen, die ausgeschlossen werden sollen.  
Auf der Tastatur verlöschen die entsprechenden LEDs. Durch anschließendes Drücken der roten Taste wird die Scharfschaltung der gewünschten 

Zonen bestätigt. 

Unscharfschaltung:

 Grüne Taste eines Handsenders drücken oder den 4-stelligen Code eines Codeschlosses KEYPAD eingeben, dann grüne 

Taste drücken. 

 

4   ALARM  

 

Jeder angesprochene drahtlose Melder überträgt ein Alarmsignal. Falls allein scharfgeschaltet, empfängt R-Evolution das Signal und kann einen 

örtlichen A larm auslösen (Monitor); falls gemeinsam mit der verbundenen Zentrale scharfgeschaltet, werden die elektrischen Ausgänge des Geräts 

einen Alarm der Zentrale selbst freigeben. 

Während jeder Scharfschaltungsdauer löst das Gerät bis zu 3 wiederholte Alarmzyklen für jeden Melder aus,  insgesamt maximal 8 Alarmzyklen, 
danach erfolgt eine Sperrung zur Wahrung der öffentlichen Ruhe. 

Die mit der Funktion “Eingangsverzögerung” programmierten Melder lösen einen Alarm mit 30” Verzögerung aus, um den Zugang zu den 

geschützten Räumen zu gestatten und eventuelle Maßnahmen auf der Tastatur vorzunehmen. Während dieser Zeit gibt das Gerät wiederholte 

Warnungspieptöne aus. Jeder Alarm wird von den Kontrolleuchten des entsprechenden Kanals gespeichert und mit anschließenden Pieptönen 
beim Unscharfschalten des Systems angezeigt. Eine Steuerung zur “Unscharfschaltung” sperrt eventuell eingehende Alarme.   

 

5   OPTISCHE – AKUSTISCHE MELDUNGEN 

 

R-Evolution speichert die letzten 50 am System vorgefallenen Ereignisse und zwar jede Scharf -/Unscharfschaltung, jeden Alarm und jede Störung. 

Diese Ereignisse können aufgerufen und angezeigt werden, angefangen vom zuletzt erfolgten und zeitlich nach rückwärts gehend. Jedes dem 

fünfzigsten folgende Ereignis löscht automatisch das zeitlich am weitesten zurückliegende.   

Anmerkung:

 

Zur Rücksetzung des Speichers für Ereignisse, genügt es, auf Programmierung überzugehen (Punkt 11) 

Lesen des Speichers der Ereignisse  

Bei unscharfgeschalteter Zentrale und ausgeschaltetem Display kann der Ereignisspeicher gelesen werden: Grüne Taste drücken, die zwei Punkte 

auf dem Kontrolleuchtenfeld der Zentrale blinken und das zuletzt vorgefallene Ereignis wird angezeigt. Die eingeschaltete Kontrolleuchte 
identifiziert die Ereignisart hinsichtlich des durch die Nummer auf dem Display angezeigten Melders. Falls sich das Ereignis auf die Zentrale selbst 

bezieht, wird “CC” angezeigt. Durch nochmaliges Drücken der grünen Taste des Handsenders wird das vorletzte und so weiter bis zum 50. 

Ereignis angezeigt. Die Zentrale gibt weder Uhrzeit noch Datum an, sondern nur die zeitliche Reihenfolge.      

 

Содержание DualBand R-EVOLUTION TOP 5457

Страница 1: ...TRADIZIONALI RECEPTEUR RADIO POUR L EXTENSION RADIO DES SISTEMES D ALARME FILAIRES RADIO RECEIVER TO INTEGRATE HARD WIRED BURGLAR ALARM SYSTEMS WITH WIRELESS DETECTORS EINGEBAUTER FUNKEMPF NGER ZUR F...

Страница 2: ...isinserimento si possono avere segnalazioni sonore di funzione o anomalia vedere paragrafo 5 Allarme in caso di allarme vedere par 4 l apparecchio provoca lo stato di allarme della centrale cui colleg...

Страница 3: ...vete diversi giorni di autonomia residua E comunque bene far s ostituire la batteria al pi presto ANOMALIA R F SI la centrale non ha ricevuto correttamente i segnali di controllo supervisione del rive...

Страница 4: ...utilizzando i tasti verde rosso bianco di R Evolution oppure gli stessi tasti di un PCK come segue tasto verde selezione della ZONA A B C 24h1 24h2 di programmazione ad ogni pressione cambia la zona t...

Страница 5: ...s n cessit s La mise en marche arr t est command e depuis la centrale ou par les t l commandes PCK avec la mise en marche cons cutive de la m morisation des v nements d alarmes 50 v nements Utilis e a...

Страница 6: ...Batterie basse du d tecteur n 2 groupeA SIGNALISATION D UN NOUVEL EVENEMENT OU ANOMALIE s rie de BEP apr s la mise en hors marche du syst me Chaque nouvel v nement est m moris par le R EVOLUTION TOP...

Страница 7: ...derni respages 8 PRECAUTIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Chaque installation doit tenir compte de la situation de l endroit o elle sera effectu e Professionnalis et attention sont demand es Des err...

Страница 8: ...modifier la position et les caract ristiques des d tecteurs Pour ajouter un d tecteur ou modifier le d lai d entr e proc der comme pendant la programmation paragraphe 16 2 rechercher la position par...

Страница 9: ...evice allows up to 3 cycles of repeated alarm for each detector up to a maximum of 8 cycles of alarm for each active period after which the device is blocked for assuring public quiet The detectors sc...

Страница 10: ...of volumetric detectors 5011 PIR TOP and 5014 SILENT PIR it is necessary to empty the protected rooms persons animals at least 3 minutes before triggering off an alarm by entering the protected area...

Страница 11: ...ossible keyboard codes by entering 4 digits followed by pressing red and green buttons together until a BEEP confirmation 8 Select the A B C zone where to programme the first detector for instance A w...

Страница 12: ...larm Bei Vorliegen von Alarm siehe Punkt 4 verursacht das Ger t einen Alarmzustand bei der angeschlossenen Zentrale 3 2 Freigabe der Funktion MONITOR Das Ger t kann unabh ngig von der damit verbundene...

Страница 13: ...Batterie Es verbleibt eine Restautonomie von einigen Tagen Es empfiehlt sich die Batterie schnellstm glich zu ersetzen FUNKST RUNGEN JA Die Zentrale hat die Kontrollsignale des angezeigten Melders ni...

Страница 14: ...ndung der Tasten gr n rot wei von R Evolution oder der gleichen Tasten eines Handsender PCK folgenderma en Taste gr n Wahl der Programmierzone A B C 24 Std 1 24 Std 2 bei jedem Dr cken Wechsel der Zon...

Страница 15: ...cos atraco y panico El aparato tiene diferentes salidas de rel para todas necesidades de empleo Hay posibilidad de conexion desconexion por la central cableada y por mandos tambi n con salida para con...

Страница 16: ...SABOTAJE X hemos tenido un alarma sabotaje o mas por el detector reconocido BATERIA X bateria baja del detector reconocido por el numero PERTURBAC RF X hemos tenido perturbaciones en las dos bandas d...

Страница 17: ...r la caja de plastico contacto sabotaje abierto La programaci n de detectores y mandos se produce por autoaprendizaje predisponiendo el aparato a recibir la transmisi n de los detectores sobre el cana...

Страница 18: ...18 SILENTRON ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DS5457XD040506GM...

Страница 19: ...onds Note A B C outputs work in both ON and OFF condition TAMPER NC contact protection relay 12V 0 1A 2 seconds Right hand terminal board C NC NO free exchange of DS1 relay 12V 0 5A 2 seconds C NC NO...

Страница 20: ...tem may be armed and disarmed both with PCK remote controls and with the key of the control panel or armed with one and disarmed with the other In case the system does not provide for remote controls...

Страница 21: ...olution will be armed whereas the control panel remains disarmed in case of alarm just buzzer Monitor will ring for 3min Arming the control panel with its key also R Evolution Top will be activated in...

Страница 22: ...HEURES USE OF RELAYS DS1 and DS2 Putting the respective dip switches to ON instead of a sole electronical output a relay output will be obtained which keeps its functions Illustrated example common re...

Страница 23: ...D040506GM SCHEMA DI INSTALLAZIONE TABLEAU D INSTALLATION ALARM SYSTEM PLANNING VORBEREITUNG DER ANLAGE zona e numero zone et numero zone and number Zone und Zhal luogo di installazione lieu de l insta...

Страница 24: ...24 SILENTRON ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5457XD040506GM...

Отзывы: