background image

TD 8250 

Safety instructions  

Technische Änderungen vorbehalten 

 

- 23 -

 

2

 

Safety instructions 

 

Before you install the TD 8250 read through this operating manual carefully. If the instruc-

tions contained within it are not followed, in particular the safety guidelines, this could re-

sult in danger for people, the environment, the device and the system it is connected to. 

The TD 8250 corresponds to the state-of-the-art technology. This concerns the accuracy, the 

operating mode and the safe operation of the device. 
In order to guarantee that the device operates safely, the operator must act competently and 

be conscious of safety issues.  
SIKA provides support for the use of its products either personally or via relevant literature. 

The customer verifies that our product is fit for purpose based on our technical information. 

The customer performs customer- and application-specific tests to ensure that the product 

is suitable for the intended use. With this verification all hazards and risks are transferred to 

our customers; our warranty is not valid. 

Qualified personnel: 

 

The personnel who are charged for the installation, operation and maintenance of the TD 

8250 must hold a relevant qualification. This can be based on training or relevant tuition.  

The personnel must be aware of this operating manual and have access to it at all times. 

 

The electrical connection should only be carried out by a fully qualified electrician. 

General safety instructions: 

 

In all work, the existing national regulations for accident prevention and safety in the 

workplace must be complied with. Any internal regulations of the operator must also be 

complied with, even if these are not mentioned in this manual. 

 

The TD 8250 must not be operated in hazardous areas, nor in areas where medical appa-

ratus is in use, nor in areas which are expressly named in VDE 0411 Part 100. 

 

Degree of protection according to EN 60529: 

Ensure that the ambient conditions at the site of use does not exceed the requirements 

for the stated protection rating (

 § 7.1 "Characteristics TD 8250"). 

 

Only use the TD 8250 if it is in perfect condition. Damaged or faulty devices must be 
checked without delay and, if necessary, replaced  
In the case of changes (including those relating to operating behaviour), which impair the 
safety, the TD 8250 must be switched off immediately. 

 

If the TD 8250 is used for the control of machines or sequential processes where damage 

to the machine or accident to operating personnel is possible as a consequence of failure 

or faulty operation of the TD 8250 , then appropriate safety precautions must be imple-

mented. 

 

Do not remove or obliterate type plates or other markings on the device, as otherwise the 

warranty is rendered null and void.. 

Special safety instructions: 

Warnings that are specifically relevant to individual operating procedures or activities can be 

found at the beginning of the relevant sections of this operating manual. 

 

Содержание TD 8250

Страница 1: ...ng zum Nachschlagen auf Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Ver u erung des Ger tes mit SIKA Ba_TD8250 12 2014 Lokales Anzeigeger t Typ TD 8250 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Seite...

Страница 2: ...2 Was muss beim Anschluss eines Volumensensors programmiert werden 11 4 3 Wie wird die Zeitbasis der Durchflussanzeige ver ndert 12 4 4 Wie wird der Durchfluss ermittelt 12 4 5 Was muss beim Anschlus...

Страница 3: ...renzeichen und Symbole WARNUNG VORSICHT Verletzungsgefahr Dieses Zeichen kennzeichnet Gefahren die Personensch den verursachen die zu gesund heitlichen Sch den f hren oder erheblichen Sachschaden veru...

Страница 4: ...20 mA oder mit Relaiskontakten erh ltlich Die Rechtecksignale entfallen dann Das lokale Anzeigeger t kann mit 24 VDC oder 12 VDC betrieben werden Die Summe der gegebenen Eigenschaften und M glichkeite...

Страница 5: ...von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden Allgemeine Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten sind die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverh tung und Sicherheit am Arbeitsplatz einzuha...

Страница 6: ...rgungsspannung anschlie en Das TD 8250 wird mit einer Gleichspannung 24 VDC oder 12 VDC betrieben Die Einstellung erfolgt per L tbr cke auf der Leiterkarte Der Anschluss erfolgt an den Klemmen Klemme...

Страница 7: ...iskontakten anschlie en optional Das TD 8250 verf gt ber zwei Relaiskontakte Die Relaiskontakte sind mit dem Ver sorgungspotenzial verbunden D h die Kontakte schalten die Versorgungsspannung zur ex te...

Страница 8: ...lutwert in der Regel in Liter Eine Summierung findet erst statt wenn die Freigabe f r das Summieren geschaltet wurde und der Durchfluss die einstellbare Grenzfrequenz berschritten hat Die Programmieru...

Страница 9: ...ca vier Sekunden gedr ckt ge halten Die ersten beiden Segmente werden dunkel geschaltet die Segmente drei und vier zeigen die Men Kennzahl 00 an T1 und T2 loslassen Men Kennzahl ndern Durch kurzes Be...

Страница 10: ...9 Einschaltwert Relais 1 04 9999 Abschaltwert Relais 1 05 9999 Einschaltwert Relais 2 06 9999 Abschaltwert Relais 2 07 0000 Zeitbasis 0 Minute 1 Alternative Zeitbasis Alternativ Zeitbasis 0 Sekunde 1...

Страница 11: ...m 2 000 cm3 XXX1 Einkanalig Die in Spalte Eingabewert Men Kennzahl 08 mit X gekennzeichneten Stellen sind f r die Volumensensor Einstellung ohne Bedeutung Beispiel Es wird ein Volumensensor VZ 0 04 an...

Страница 12: ...ahl 07 Periodendauermessung Bei der Periodendauermessung wird die Zeit zwischen zwei Impulsen gemessen und mit dem Impulsvolumen des Z hler zum Durchfluss verrechnet Eingangssignale kleiner 1 Hz werde...

Страница 13: ...n des Einschaltwertes wird der Kontakt geschlossen Beispiel Einschaltwert 2 500 Ausschaltwert 9999 Der Relaiskontakt wird geschaltet wenn der Einschaltwert berschritten wird Der Aus schaltwert von 999...

Страница 14: ...zahl 08 mit X gekennzeichneten Stellen sind f r die Ein stellung nicht von Bedeutung Unter der Men Kennzahl 01 Maximalwert Analogausgang wird der Maximalwert ein getragen der einer Ausgabe von 20 mA e...

Страница 15: ...berpr fen Sie vor der Demontage ob die Anlage ausgeschaltet ist und sich in einem sicheren und stromlosen Zustand be findet Demontage Entfernen Sie die elektrischen Anschl sse Ziehen Sie das TD 8250 v...

Страница 16: ...alig abh ngig vom Volumensensor Signalamplitude 0 8 x Versorgungsspannung lastabh ngig Signalform bei symmetrischen Ausgangssignal Rechteck Tastverh ltnis je Kanal 1 1 15 Signalversatz der Kan le 90 3...

Страница 17: ...EN 175301 803 A TD 8250 F PIN 1 UB PIN 2 GND PIN 3 Kanal 1 PIN Kanal 2 TD 8250 A PIN 1 UB PIN 2 GND PIN 3 Analogsignal 0 4 20 mA PIN keine Funktion TD 8250 A PIN 1 UB PIN 2 GND PIN 3 Analogsignal 0 4...

Страница 18: ...ng instruments Durchflussmesstechnik Flow measuring instruments Elektronische Mess Kalibriertechnik Electronic measuring calibration instruments SIKA Dr Siebert K hn GmbH Co KG Struthweg 7 9 D 34260 K...

Страница 19: ...l for future reference If the device is resold please provide the operating manual along with it SIKA Ba_TD8250 12 2014 Local display Type TD 8250 Operating manual Translation Betriebsanleitung Seite...

Страница 20: ...the input values 28 4 2 What must be programmed when connecting a flow sensor 29 4 3 How to change time on flow display 30 4 4 How to find out the flow rate 30 4 5 What must be programmed when connec...

Страница 21: ...ika net Hazard signs and other symbols used WARNING CAUTION Risk of injury This sign indicates dangers that cause personal injuries that can lead to health defects or cause considerable damage to prop...

Страница 22: ...quare wave signal is then not applicable The local display unit works with 24 VDC or 12 VDC Due to its characteristics possibilities and low costs this instrument will be your first choice especially...

Страница 23: ...ion should only be carried out by a fully qualified electrician General safety instructions In all work the existing national regulations for accident prevention and safety in the workplace must be co...

Страница 24: ...ent in each version 3 1 Connect the supply voltage The TD 8250 is operated with a voltage of 24 VDC or 12 VDC The adjustment is made by sol dering jumper on the circuit board Connection has to be made...

Страница 25: ...ing the analogue output 3 4 Connect the TD 8250 R with relay contact optional The TD 8250 has two relay contacts The relay contacts are connected to the supply potential That means the contacts switch...

Страница 26: ...res When the limiting frequency has been passed and a release signal has been given a summation will be made To program limiting frequency under menu 10 you have to take the flow sensor s impulse freq...

Страница 27: ...prox four seconds to start the input operation The first two segments are switched dark segments three and four display the menu refer ence number 00 Release T1 and T2 Change menu reference By briefly...

Страница 28: ...999 Pull in value Relay 1 04 9999 Drop out value Relay 1 05 9999 Pull in value Relay 2 06 9999 Drop out value Relay 2 07 0000 Time base 0 Minute 1 Alternative time base Alt time base 0 Second 1 Hour D...

Страница 29: ...2 AL Aluminum 0 245 cm3 XXX0 2 channels VZ 2 AL Aluminum 2 000 cm3 XXX1 1 channel The X characters in the Input value Menu reference 08 column are of no significance for the set ting up of the flow se...

Страница 30: ...ith the measurement of the period duration the time between two pulses is measured and is processed with the pulse volume to the flow Input signals smaller than 1 Hz are not processed The measurement...

Страница 31: ...alue the contact is closed Example Switch on value pull in 2 500 Switch off value drop out 9999 The relay contact is switched when the switch on value is exceeded The switch off value of 9999 has the...

Страница 32: ...The digits identified with an X in the Menu reference 08 column are of no significance to the set ting procedure The maximum value is entered under the menu reference 01 maximum analogue output corres...

Страница 33: ...embly Prior to disassembly ensure that the equipment is switched off and is in a safe and de energised state Disassembly Remove the electrical connectors Remove the TD 8250 from the positive displacem...

Страница 34: ...ensor Signal amplitude 0 8 x supply voltage load dependent Signal form with symmetrical output signal Square wave duty cycle per channel 1 1 15 Signal off set between two chan nels 90 30 Signal output...

Страница 35: ...175301 803 A TD 8250 F PIN 1 UB PIN 2 GND PIN 3 Channel 1 PIN Channel 2 TD 8250 A PIN 1 UB PIN 2 GND PIN 3 Analogue output 0 4 20 mA PIN no function TD 8250 A PIN 1 UB PIN 2 GND PIN 3 Analogue output...

Страница 36: ...ng instruments Durchflussmesstechnik Flow measuring instruments Elektronische Mess Kalibriertechnik Electronic measuring calibration instruments SIKA Dr Siebert K hn GmbH Co KG Struthweg 7 9 D 34260 K...

Отзывы: