4
1.800.221.3379
B O C A R ATO N
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE AND TRIM
REGULADOR Y VÁLVULA DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA KEY WEST
ROBINET DE DOUCHE À RÉGULATEUR DE PRESSION ET TRIM
SKU: 948690
1 1/4" 3.2 cm
30" sh
ower only
76.2 cm
76.2 cm douche seulement
ducha solamente
48" sh
ower only
1.22 cm
1.22 cm douche seulement
ducha solamente
48"
tub and shower
1.22 cm
1.22 cm baignoire et douche
bañera y ducha
1 1/4" 3.2 cm
8" min. - 18” max.
20.3 cm mín. - 45.7 cm max.
30"
tub and shower
76.2 cm
76.2 cm baignoire et douche
bañera y ducha
1
1-3/4"
t
o 2-3/8"
4.4 cm
a
6 cm
finished
wall
pared acabada
Mur fini
finished
wall
pared acabada
Mur fini
3-
3/
8
”
-
6”
6”
1
5
.2
cm
8.
6
cm
-1
5
.2
cm
1
1
2
2
thin wall installation
instalación en muro delgado
Installation sur paroi fine
thick wall installation
instalación en muro grueso
Installation sur paroi épaisse
3a. Thin Wall Installation: Are usually built up with
materials such as �berglass tub surrounds and will be
the main source of support for the valve. The plaster
guard (1) remains attached to the valve.
3a. Instalación En Muro Delgado: Están generalmente
fabricados con materiales como los bordes de fibra de
vidrio de la bañera y será la fuente principal de soporte
para la válvula. La protección de yeso (1) permanece
adherida a la válvula.
3a. Installation sur paroi fine : généralement construite
avec des matériaux tels que des bords de baignoire en
fibre de verre, et principale source de maintien pour le
robinet. La protection en plastique (1) reste attachée au
robinet.
3b. Thick Wall Installation: Are usually built up with
materials such as cement board, drywall, tile, etc. The
plaster guard (1) is positioned so that it is �ush with the
�nished wall. This ensures that the valve will be at the
correct position to accept the trim. The depth for
the valve body (2) in wall is measured from the center
of the shower outlet to the �nished wall surface. The
accepted depth distance is 1-3/4" to 2-3/8".
3b. Instalación En Muro Grueso: Están generalmente
fabricados con materiales como placa de cemento, placa
de yeso, baldosa, etc. La protección de yeso (1) está
colocada de forma tal que queda a nivel con el muro
terminado. Esto garantiza que la válvula estará en la
posición correcta para aceptar la moldura. La
profundidad de la pared para el cuerpo de la válvula (2) se
mide desde el centro de la salida de la ducha hasta la
superficie de la pared terminada. La profundidad debería
ser entre 1-3/4" y 2-3/8"
3b. Installation sur paroi épaisse : généralement
construite avec des matériaux tels qu’un panneau de
ciment, une cloison sèche, des carreaux etc. La
protection en plastique (1) est placée pour être au même
niveau que le mur fini, afin de s’assurer que le robinet sera
dans la bonne position pour accepter les pièces internes.
La profondeur du corps du robinet (2) dans le mur est
mesurée depuis le centre de la sortie de douche jusqu’au
fini de la surface du mur. La distance acceptable se situe
entre 1-3/4 et 2-3/8 po).