background image

Installation du commutateur antisabotage 
arrière 

Le commutateur antisabotage arrière (fig.1, réf. 26) 
est nécessaire pour les classes d'alarme SSF 2 et 
les alarmes EN de niveau 3. 
Le commutateur antisabotage arrière est livré avec 
le SPCP333 ou est disponible comme option 
supplémentaire (SPCY130). 

Montage du support mural 

¾

 

Montez le boîtier du SPC en position adéquate sur 
le mur, à l'aide des trois éléments de fixation (voir 
fig. 8, réf. 1). 

¾

 

Tracez une ligne autour de l'intérieur de la 
découpe du dispositif d'antisabotage arrière (voir 
fig. 8, réf. 2). Ceci vous guidera pour fixer la 
plaque murale sur le mur. 

¾

 

Retirez le boîtier du mur. 

¾

 

Placez la plaque murale (Fig 9, réf. 1) sur le mure 
en la centrant précisément autour du rectangle 
que vous avez préalablement tracé (Fig. 9, réf. 2). 

¾

 

Vérifiez que les quatre brides de la plaque murale 
affleurent avec le mur. 

¾

 

Marquez les quatre fixations sur la plaque murale. 

¾

 

Percez les trous et utilisez des vis (max. 4 mm) 
adaptées au matériau du mur. 

¾

 

Montez la plaque murale sur le mur. 

Mise en place du commutateur antisabotage 
arrière  

¾

 

Insérez le commutateur antisabotage (voir fig. 10, 
réf. 2) à l'arrière du boîtier de façon que le bouton-
poussoir soit tourné vers l'extérieur. (Voir fig. 10, 
réf. 1) 

¾

 

Replacez le boîtier sur le mur à l'aide des trois 
fixations que vous avez précédemment retirées. 

¾

 

Vérifiez visuellement que la plaque murale et la 
partie métallique du boîtier affleurent. 

 

 

AVERTISSEMENT : 
Si cet alignement est incorrect, le boîtier ne 
s'enclenchera pas sur ses fixations. 

Câblage du commutateur antisabotage arrière 

¾

 

Connectez les câbles d'antisabotage au bornier 
CN4 (fig.1, réf. 25). 

¾

 

Branchez les deux bornes situées sur les autres 
extrémités des câbles sur les cosses COM 
(commun) et NO (normalement ouvert) du 
commutateur antisabotage arrière.  

Annexe A : État du témoin 

Condition 

Alimenta

tion 

principal

e vert 

Batterie 

vert 

Fusible 

rouge 

Limite*

rouge

État 

vert 

Normal Actif 

Actif 

Inactif 

Inactif Actif

Alimentation 
principale OK, 
batterie en 
cours de 
charge 

Actif Flash   

  Actif

Alimentation 
principale en 
panne, 
batterie OK 

Inactif Actif 

 

  Actif

Alimentation 
principale OK 
et la batterie 
n'est pas 
installée ou ne 
fonctionne pas 
correctement. 

Actif Inactif   

  Actif

Panne de 
l'alimentation 
et batterie non 
installée, en 
panne ou en 
mode de 
protection 
contre la 
décharge 
profonde. 

Tous les témoins sont éteints 

 

Fusible de la 
sortie 1 ouvert 

 

 

Flash 

unique 

 Actif

Fusible de la 
sortie 2 ouvert 

 

 

Double 

flash 

 Actif

Fusible du 
transpondeur 
ouvert 

 

 

Flash 

triple 

 Actif

Plus d'un 
fusible est 
ouvert 

  

Actif 

 

Actif

Courant 
dépassé sur 
une sortie 

    

Actif 

Actif

 

Condition 

Aliment

ation 

principa

le vert 

Batterie

vert 

Fusible 

rouge 

Limite*

rouge 

État 

vert 

Panne du 
commutateur 
du module 
d'alimentation

 

Inactif

 

Flash

Connexion de 
batterie 
manquant 

Tous les témoins clignotent ensemble 

* Limite de courant

 

Annexe B : position de la connexion de la 
batterie (voir fig. 1, réf. 8) 

Barrette

 

Description

 

DTX

 

Ne pas utiliser.

 

17 Ah

 

Sélectionnez cette option si une batterie 
de 17 Ah est montée sur le module 
d'alimentation

 

 7 Ah

 

Sélectionnez cette option si une batterie 
de 7 Ah est montée sur le module 
d'alimentation. 

Remarque:

 seule une des connexions ci-dessus 

peut être montée sur ce connecteur. 

A

nnexe C : sélection de la batterie de 

réserve  

Le tableau ci-dessous montre le courant maximal 
total (en mA) pouvant être soutiré de toutes les 
sorties pour le respecte des normes EN. Veuillez 
remarquer que d'autres limites s'appliquent : par 
exemple le courant maximal pouvant être soutiré de 
chacun des sorties 1 et 2 est 750 mA.  
Courant disponible en mA = 

 

1 000 * (0,85 * capacité de la batterie en Ah) / 
(durée de veille en heure) - 77 mA 

 

Capacité de la batterie 

7 Ah (pour le 

niveau 2) 

17 Ah (pour le 

niveau 3) 

Durée de la 

mise en 

veille 

(heures) 

12 419 

1127 

24 171 

525 

30 121 

405 

60 

Ne pas utiliser 

164 

Annexe D : montage de transpondeurs 
supplémentaires dans le boîtier sur gond 
SPC 

Cette enceinte peut accueillir : 

  1 x batterie (17 Ah max.) 

  1 x module d'alimentation pour transpondeur 

(SPCP330) 

  3 x transpondeurs E/S (en option) 

Pour accéder aux transpondeurs et au module 
d'alimentation, ouvrez le couvercle frontal pour voir 
l'équerre de montage sur gond. Les cartes sont 
fixés à l'équerre de montage sur gond par 
quatre piliers de montage. 
Pour accéder à un module d'alimentation ou pour 
l'installer dans ce boîtier : 

¾

 

Avec un tournevis adéquat, desserrez (mais ne 
retirez pas) les deux vis supérieurs de fixation 
du support de fixation. 

¾

 

Poussez en douceur le support de fixation vers 
le haut jusqu'à ce que les vis ne soient plus en 
contact avec le support. 

¾

 

Doucement mais fermement, dégagez le 
support de fixation jusqu'à ce qu'il tourne vers le 
bas et qu'il soit serré par les chevilles de repos. 

¾

 

Le côté inférieur du support de fixation et 
l'enceinte fournissent un espace suffisant pour 
l'installation de transpondeurs supplémentaires 
(fixés par quatre piliers de montage). 

Le module d'alimentation est fixé sur le devant du 
boîtier par des piliers de montage. 

Voir fig. 6 : module d'alimentation monté

 

1

Batterie

 

 

Veuillez vous assurer que des pattes sont utilisées 
pour maintenir la batterie de manière sûre 
lorsqu'elle est montée dans le boîtier. 

Voir fig. 7 : vues après rotation

 

1

Batterie

 

2

Transpondeurs

 

3

Centrale SPC ou module d'alimentation 

Lors de l'installation de la SPCP330 (module 
d'alimentation et transpondeur), assurez-vous que 
le câble à 4 broches est bien fixé au connecteur du 
transpondeur et au module d'alimentation situé au-
dessous. 

 

Caractéristiques techniques 

Alimentation 

Type A (EN50131-1) 

Tension secteur 

230 V CA, +10 à -15 %, 50 Hz  

Fusible 
d'alimentation 
secteur 

500 mA T (pièce remplaçable sur le 
bornier d'alimentation) 

Consommation 
électrique  

Max. 220 mA à 230 V CA 

Courant de 
service  

Max. 117 mA à12 V CC (tous les 
relais activés) 

Courant de 
repos 

max. 77 mA à 12 V CC 

Tension en 
sortie 

De 11 à 14 V CC en conditions 
normales (alimentation sur secteur et 
batterie entièrement chargée) , min. 
9,5 V CC en cas d'alimentation par 
un dispositif secondaire (avant 
désactivation du système pour la 
protection de la batterie contre la 
décharge profonde) 

Déclencheur 
basse tension 

7,5 V CC 

Protection 
contre les 
surtensions 

15 V CC 

Ondulation crête 
à crête max. 

Max. 5% de la tension de sortie 

Alimentation 
auxiliaire 
(nominale) 

Max. 1500 mA à 12 V CC (750 mA 
par sortie) 

Type de batterie 

SPCP332 : YUASA de type NP7-
12FR (7 Ah) 
SPCP333 : YUASA de type NP17-
12FR (17 Ah) 
(batterie non fournie avec le produit) 

Chargement de 
la batterie 

SPCP332 : 72h pour 80 % de la 
capacité de la batterie 
SPCP333 : 24h pour 80 % de la 
capacité de la batterie 

Protection de la 
batterie 

Courant limité à 2 A (protection par 
fusible), protection contre la 
décharge profonde à 10,5 V CC +/- 3 
% (défaut à la tension de décharge 
pr 0,5 V CC) 

Nombre de 
zones intégrées 

Résistance EOL 

Deux 4K7 (par défaut), autres 
combinaisons de résistances 
configurables 

Nombre de relais 
intégrés 

2 (relais de commutation unipolaire, 
courant non inductif 30 V CC / 1 A 
max.)

 

Bus de terrain 

X-BUS sur RS-485 (307 ko/s) 

Étalonnage 

Aucun contrôle de calibration 
nécessaire (calibrage en usine) 

Pièces 
réparables par 
l'utilisateur 

Aucune pièce remplaçable par 
l'utilisateur 

Contact 
d'antisabotage 

SPCP332 : dispositif avant 
d'

antisabotage

 à ressort / dispositif 

arrière d'

antisabotage

 

SPCP333 : ressort frontal 
d'

antisabotage

 

Température de 
fonctionnement 

0 à +40 °C 

Humidité relative 

90 % max. (sans condensation) 

Couleur 

RAL 9003 (blanc signal) 

Dimensions 

 

(L x H x P) 

SPCP332 : 264 x 357 x 81 mm 
SPCP333 : 326 x 415 x 114 mm 

Poids 

SPCP332 : 4,7 kg  
SPCP333 : 6,3 kg  

Boîtier 

SPCP332 : petit boîtier en métal 
(>acier doux 1,2 mm) 
SPCP333 : boîtier métal articulé 
(>acier doux 1,2 mm) 

Le boîtier peut 
recevoir 

SPCP333 : 3 transpondeurs 
supplémentaires (taille 150 x 82 mm) 

Classe environn-
ementale 

Classe II Intérieur, général 

Normes SPCP332

 

 

certifié selon :

 

EN50131-1:2006 (niveau 2, Classe II 
Intérieur en général),  
TS50131-3:2003 (Niveau 2),  
EN50131-6:2008 (Niveau 2), 
SSF 1014 ed.3:2005 (Classe 
d'alarme 1) 

SPCP333

 

EN50131-1:2006 (Niveau 3, Classe II 
Intérieur en général),  
TS50131-3:2003 (Niveau 3),  
EN50131-6:2008 (Niveau 3),  
SSF 1014 ed.3:2005 (Classe 
d'alarme 2) 

 

 

Содержание SPCP332

Страница 1: ...sione it Nätenhet PSU med expansionsenhet sv PSU strom versorgungseinheit mit erweiterungsmodul de Module d alimentation électrique avec transpondeur fr STEP A6V10216041 Edition 01 03 2011 1 1 2 3 4 7 5 0 9 8 6 N PE L 0 V 12 V 0 V 12 V OUT PUT 2 OUTPUT 1 BATTERY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18 19 20 21 22 23 24 26 25 1 2 3 4 7 5 0 9 8 6 12 13 14 15 16 17 DTX 17Ah 7Ah 3 1 2 3 4 5 6 2 2A 2B 1A 1B SHLD SH...

Страница 2: ...ever when wiring for Star configuration this fitting should be removed For more information see section Wiring the X BUS Interface 25 Back tamper terminal block Fit a link across this block if tamper switch is not used 26 Back tamper switch See section on Back tamper switch installation When connecting a battery to the PSU ensure that the positive and negative leads are connected to their respecti...

Страница 3: ...he expanders and the PSU open the front lid to view the hinged mounting bracket The boards are secured to the hinged mounting bracket by four mounting pillars To access or install a PSU in this enclosure With an appropriate screwdriver loosen but do not remove the top two securing screws on the mounting bracket Gently push the mounting bracket in an upward direction until the screws are free from ...

Страница 4: ...er de terminación este jumper siempre está colocado por defecto Sin embargo cuando se realiza el cableado para la configuración en estrella se debe retirar dicho jumper Para más información consulte el apartado Cableado de la interfaz X BUS 25 Bloque de terminales de tamper trasero Fije un vínculo en este bloque si no se utiliza el interruptor de tamper 26 Interruptor de tamper trasero Consulte la...

Страница 5: ...de expansión de fuente de alimentación SPCP330 3 x módulos de expansión de E S opcional Para acceder a los módulos de expansión y a la fuente de alimentación abra la tapa frontal para ver el soporte de montaje con bisagras Las tarjetas están fijadas al soporte de montaje con bisagras mediante cuatro columnas de montaje Para instalar o acceder a una fuente de alimentación en esta carcasa Con un des...

Страница 6: ...okud je v malém pouzdře je nutné osadit přemostění 24 Zakončovací můstek Tento můstek je standardně vždy nasazen Při zapojení hvězdicové konfigurace je však nutné můstek odstranit Více informací najdete v části Zapojení rozhraní X BUS 25 Svorkovnice zadního sabotážního kontaktu Pokud není spínač sabotážního kontaktu používán osaďte svorkovnici můstkem 26 Zadní sabotážní kontakt Viz část Instalace ...

Страница 7: ...ěsného krytu SPC Kryt může obsahovat 1x baterii max 17 Ah 1x expandér PSU SPCP330 3x vstupní výstupní expandéry volitelné Chcete li získat přístup k expandérům a PSU otevřete přední kryt uvidíte závěsnou montážní konzolu Desky jsou k závěsné montážní konzole připevněny čtyřmi montážními kolíky Přístup nebo instalace jednotky PSU do tohoto pouzdra Pomocí vhodného šroubováku povolte ale nevyjímejte ...

Страница 8: ...ie pominięcia zabezpieczenia 24 Zworka terminacji Ta zworka jest domyślnie zawsze zamontowana Jednak wykonanie podłączeń w konfiguracji gwiazdy wymaga jej zdjęcia Dodatkowe informacje znajdują się w punkcie Podłączenie magistrali X BUS 25 Łączówka tylnego zabezpieczenia antysabotażowego Należy zamocować zworkę na łączówce jeśli przełącznik sabotażowy nie jest używany 26 Tylny przełącznik sabotażow...

Страница 9: ...jścia W celu uzyskania dostępu do modułów rozszerzenia i zasilacza należy otworzyć przednią pokrywę tak aby widoczny był zawiasowy wspornik Płytki są zabezpieczone do zawiasowego wspornika montażowego za pomocą czterech kołków Montaż zasilacza w obudowie lub uzyskiwanie do niego dostępu Za pomocą odpowiedniego śrubokręta poluzować ale nie wykręcać dwa górne wkręty zabezpieczające na wsporniku mont...

Страница 10: ...uctor de şuntare ca implicit este permanent montat Totuşi când se realizează o configuraţie în stea acest conductor de şuntare trebuie scos Pentru mai multe informaţii vezi secţiunea Racordarea interfeţei X BUS 25 Bloc terminal comutator siguranţă spate Montaţi o linie peste acest bloc în cazul când comutatorul de siguranţă nu este utilizat 26 Comutatorul tamper spate Vezi secţiunea Instalarea com...

Страница 11: ... max 17 Ah 1 x extensie PSU SPCP330 3 x extensii I O opţional Pentru a accesa extensiile şi PSU deschideţi capacul frontal pentru a vedea consola de montaj rabatabilă Plăcile sunt fixate de consola de montaj rabatabilă prin patru tije de montaj Pentru a accesa sau pentru a instala o PSU în această cutie Cu o şurubelniţă adecvată slăbiţi dar nu scoateţi cele două şuruburi superioare de fixare de pe...

Страница 12: ...mper is standaard altijd aangebracht Maar bij de bedrading voor een sterconfiguratie moet de jumper worden verwijderd Zie voor meer informatie de sectie Bedrading van X BUS interface 25 Klemmenstrook achterste sabotageschakelaar Sluit een koppeling aan over deze strook als de sabotageschakelaar niet wordt gebruikt 26 Achterste sabotageschakelaar Zie sectie Installatie van achterste sabotageschakel...

Страница 13: ...tbreiding SPCP330 3 x I O uitbreiding optioneel Als u het voorpaneel opent ziet u de montagebeugel met scharniermechanisme en hebt u toegang tot de uitbreidingen en de PSU De printplaten zijn met vier montagevoetjes bevestigd aan de montagebeugel Toegang tot een PSU of een PSU installeren in de behuizing Draai met een passende schroevendraaier de twee bovenste borgschroeven los maar verwijder ze n...

Страница 14: ...en kleine behuizing gemonteerd wordt 24 Afsluitjumper Deze jumper wordt standaard altijd aangebracht Bij een bedrading voor een sterconfiguratie moet deze fitting echter verwijderd worden Zie voor meer informatie de paragraaf Bekabeling van X BUS interface 25 Klemmenblok sabotageset achteraan Maak een koppeling via dit blok als geen sabotageschakelaar gebruikt wordt 26 Sabotageschakelaar achteraan...

Страница 15: ...ge van extra expanders in SPC behuizing met scharniermechanisme Deze behuizing biedt plaats aan 1 x accu 17 Ah max 1 x PSU Expander SPCP330 3 x I O Expanders in optie Als u het voorpaneel opent ziet u de montagebeugel met scharniermechanisme en hebt u toegang tot de expanders en de PSU De printplaten zijn aan de scharnierende montagebeugel bevestigd met vier montagevoetjes Toegang tot een PSU of e...

Страница 16: ...ne lasken er alltid montert som standard Men når det kables for en stjernekonfigurering bør denne fjernes For ytterligere informasjon se avsnitt Kabling av X BUS grensesnittet 25 Terminalblokk for bakre sabotasjebryter Fest en link over denne blokken hvis sabotasjebryteren ikke brukes 26 Bakre sabotasjebryter Se avsnittet om Installasjon av bakre sabotasjebryter Når et batteri koples til PSU en sø...

Страница 17: ...spandere og PSU åpne frontdekselet for å se den hengslete monteringsbraketten Panelene er festet til den hengslete monteringsbraketten med fire monteringsstøtter For å komme til eller installere en PSU i dette kabinettet Med en passende skrutrekker løsnes men ikke fjernes de to toppskruene på monteringsbraketten Skyv monteringsbraketten forsiktig oppover til skruene ikke lenger har kontakt med bra...

Страница 18: ...zioni vedi sezione Cablaggio dell interfaccia X BUS 25 Blocco interruttore tamper posteriore fissate un collegamento a questo blocco se l interruttore tamper non è in uso 26 Interruttore tamper posteriore Vedi sezione Installazione interruttore tamper posteriore Quando collegate una batteria alla PSU accertatevi che i cavi positivo e negativo siano connessi ai rispettivi terminali della PSU Verifi...

Страница 19: ...n cardini Questo alloggiamento può contenere 1 x batteria max 17Ah 1 x espansione PSU SPCP330 3 x espansioni I O opzionale Per accedere alle espansioni e alla PSU aprire il coperchio frontale per visualizzare il supporto di montaggio con cardini I pannelli sono fissati al supporto di montaggio con cardini per mezzo di quattro pilastri di montaggio Per accedere o installare una PSU in questo allogg...

Страница 20: ...mineringsbygling Denna bygling är alltid inkopplad som standard Den ska tas bort då man drar ledningar för stjärnkonfiguration För mer information se avsnitt Koppling av X BUS gränssnittet 25 Kopplingsplint för det bakre ingreppslarmet Montera en länk mellan dessa plintar om den bakre sabotagebrytaren inte används 26 Bakre sabotagebrytare Se avsnittet Installation av den bakre sabotagebrytaren När...

Страница 21: ...enheterna och nätenheten genom att öppna framluckan för att se det ledade monteringsfästet Korten sätts fast i det ledade monteringsfästet med fyra monteringspelare För att komma åt eller installera en nätenhet i detta utrymme Lossa men ta inte bort de två översta fastsättningsskruvarna på monteringsfästet med en lämplig skruvmejsel Tryck försiktigt monteringsfästet uppåt tills skruvarna inte läng...

Страница 22: ...ss Jumper Dieser Jumper ist standardmäßig immer gesteckt muss jedoch bei einer Sternkonfiguration entfernt werden Weitere Informationen enthält der Abschnitt Verdrahtung der X BUS Schnittstelle 25 Klemmenblock des rückwärtigen Sabotageschutzes Jumper über den Block setzen wenn der Sabotagekontakt nicht verwendet wird 26 Rückwärtiger Sabotagekontakt Siehe Abschnitt Installation des rückwärtigen Sab...

Страница 23: ...tte In diesem Gehäuse kann Folgendes untergebracht werden 1 x Batterie max 17 Ah 1 x PSU Erweiterungsmodul SPCP330 3 x E A Erweiterungsmodul optional Um Zugang zu den Erweiterungsmodulen und der PSU zu erhalten öffnen Sie die Frontklappe so dass Sie die Montagehalterung sehen Die Karten sind mit vier Montagezapfen auf der Montageplatte befestigt Installation oder Zugriff auf eine PSU in diesem Geh...

Страница 24: ... cavalier par défaut est toujours en place Toutefois en cas de câblage pour configuration en étoile il faut le retirer Pour plus d informations voir la section Câblage de l interface X BUS 25 Bornier du commutateur antisabotage arrière Placez un lien sur ce bornier si le commutateur antisabotage n est pas utilisé 26 commutateur antisabotage Voir la section sur l installation du commutateur antisab...

Страница 25: ...x 1 x module d alimentation pour transpondeur SPCP330 3 x transpondeurs E S en option Pour accéder aux transpondeurs et au module d alimentation ouvrez le couvercle frontal pour voir l équerre de montage sur gond Les cartes sont fixés à l équerre de montage sur gond par quatre piliers de montage Pour accéder à un module d alimentation ou pour l installer dans ce boîtier Avec un tournevis adéquat d...

Отзывы: