background image

73

Tan›t›m

  1. Kazan kapa

ğ

ı

  2. Ç

ı

kar

ı

labilir ütü taban

ı

  3. Kablo bölmesi
  4. Güç kordonu kablo
  5. Buhar hortumu
  6. “Buhar haz

ı

r” kontrol 

ı

ş

ı

ğ

ı

  7. “Yedek kazan” k

ı

lavuz 

ı

ş

ı

  8. Degi

ş

ken buhar kontrolü (

*

modele ba

ğ

l

ı

 

olarak)

  9. I

ş

ı

kl

ı

 ana güç Açma/Kapama dü

ğ

mesi

10. Dahili buhar üreteçli gövde
11. Is

ı

 kontrol dü

ğ

mesi

12. Buhar  ç

ı

karma dü

ğ

mesi

13. Ütü  kontrol 

ı

ş

ı

ğ

ı

14. Taban  levhas

ı

15. Doldurma hunisi
16. Ta

ş

ı

ma kulplar

ı

Haz›rl›klar 

(A)

1. Taban levhas›ndan etiketleri veya koruyucu 

kaplamalar› ç›kar›n.

2. Aleti sert, sabit bir yüzeye yatay olarak 

yerle

fl

tirin. Demir taban› aletten ç›karabilir ve 

ba

fl

ka bir sert, sabit, yatay bir yüzey üzerinde 

ütüyü bunun üstüne koyabilirsiniz.

3. Kazan

ı

n kapa

ğ

ı

n

ı

 aç

ı

n (1). Kazan

ı

 dikkatlice 

doldurun 

her zaman huniyi kullan

ı

n

 ve 

kapa

ğ

ı

 s

ı

k

ı

ca kapat

ı

n.

 Il

ı

k suyla doldurma, 

ı

s

ı

nmay

ı

 bekleme 

zaman

ı

n

ı

 azalt

ı

r. 

  Lütfen buhar kazan

ı

na a

ş

ı

r

ı

 su doldurmamaya 

özen gösterin.

4. Güç kablosu (4) bobinini tamamen açarak 

toprakl› bir prize tak›n.

5. Ana güç anahtar

ı

n

ı

 (9) aç

ı

n (“I” konumu).

6. Ye

fl

il “buhar haz›r” gösterge lambas› (6) 

yakla

fl

›k 7 dakika sonra yanarak aletin 

kullan›lmaya haz›r oldu¤unu gösterecektir. 

7. 

“Yedek kazan” göstergesi (7) kazan bo

ş

 

oldu

ğ

unda yanacakt

ı

r.

Kazan

ı

yen

iden doldurulmas

ı

Dikkat! Yan

ı

k riski!

Kapa

ğ

ı

 açarken dikkat edin, buhar d

ı

ş

ar

ı

 

kaçabilir.

İ

kaz 

ı

ş

ı

ğ

ı

 (7) yanarsa:

1. Buhar üretilmedi

ğ

inden emin olmak için buhar 

ğ

mesine (12) bas

ı

n. Sadece bu durumda 

buhar kazan

ı

 tekrar doldurulmal

ı

d

ı

r.

2. Cihaz

ı

n anahtar

ı

n

ı

 (9) kapal

ı

 konuma (“0”) 

getirin ve buhar istasyonunu prizden ç

ı

kar

ı

n. 

Sonra, en az 2 dakika bekleyin.

3. Kapa

ğ

ı

 (1) dikkatlice ve yava

ş

ça aç

ı

n. Kalan 

buhar

ı

n d

ı

ş

ar

ı

 ç

ı

kmas

ı

na izin verin.

4. Kazan

ı

 

her zaman huni kullanarak

 

doldurun. Lütfen buhar kazan

ı

na a

ş

ı

r

ı

 su 

doldurmamaya özen gösterin.

5. E

ğ

er su doldurma yerinin giri

ş

inde su 

kalm

ı

ş

sa, Boiler’i kapatmadan önce lütfen 

bir havlu ile kurulay

ı

n

ı

z.

6. Kapa

ğ

ı

 s

ı

k

ı

ca kapat

ı

n.

Önemli:

• 

Musluk suyu kullan

ı

labilir. 

  En uygun buhar fonksiyonunu sa

ğ

lamak 

için musluk suyunu 1:1 oran

ı

nda saf su ile 

kar

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z. Bölgenizdeki musluk suyu çok 

sertse musluk suyunu 1:2 oran

ı

nda saf su ile 

kar

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z. 

 Suyun 

sertli

ğ

ini bölgenizdeki su idaresinden 

sorabilirsiniz.

• 

Buhar haznesinin hasar görmesini ve/veya 
kirlenmesini önlemek için parfümlü su, 
sirke, çama

ş

ı

r kolas

ı

, kireç çözücü, katk

ı

 

maddeleri veya herhangi bir tür kimyasal 
ürün kullanmay

ı

n.

 Bahsi geçen ürünlerin kullan

ı

m

ı

ndan 

kaynaklanan her türlü hasar garantiyi 
geçersiz k

ı

lacakt

ı

r.

• 

Ütü, dik 

ş

ekilde durmak üzere tasarlanmam

ı

ş

t

ı

r. 

Lütfen her zaman ütü koyma yüzeyine (2) 
yatay olarak yerle

ş

tirin.

 

Is

ı

 koruma tableti 

buhar istasyonunun özel olarak tasarlanm

ı

ş

 

yuvas

ı

na veya ütüleme alan

ı

n

ı

n yan

ı

nda 

uygun bir yere yerle

ş

tirilebilir.

 

Ütüyü 

ı

s

ı

 koruma tableti olmadan asla ütü 

masas

ı

na veya buhar kazan

ı

n

ı

n üstüne 

koymay

ı

n.

• 

‹lk kullan›m s›ras›nda ütü, taban levhas›nda 

beyaz parçac›klarla birlikte, belli buharlar ve 

kokular ç›karabilir, bu normaldir ve birkaç 

dakika sonra duracakt›r.

tr

Содержание SL10

Страница 1: ...llanma talimat pl Instrukcja obsługi de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning hu Használati utasítások uk Інструкція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire ar ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...m a x m i n 11 5 13 14 12 6 7 8 9 5 4 3 2 1 10 15 16 ...

Страница 4: ...m a x m i n m in max 10 20 cm 9 9 7 7 6 6 8 A C D m a x m i n m i n max B E 16 min m a x min m a x min m a x ...

Страница 5: ...ung durchbrennt wird das Gerät unbenutzbar Um es wieder normal benutzen zu können bringen Sie es bitte zur Reparatur zu einem zugelassenen technischen Kundendienst Unter ungünstigen Umständen kann es im elektrischen Versorgungsnetz zu Spannungs schwankungen und zum Flackern des Lichts kommen Damit dies vermieden wird emp fehlen wir das Gerät an einem Netz mit einer Impedanz von maximal 0 27 Ω zu b...

Страница 6: ...t mit Wasser zu überfüllen 4 Wickeln Sie das Netzkabel 4 ab und schließen Sie es an eine geerdete Steckdose an 5 Stellen Sie den Hauptschalter 9 auf Position I 6 Die Leuchtanzeige Dampf bereit 6 leuchtet nach ca 7 Minuten auf Jetzt kann mit Dampf gebügelt werden 7 Dieses Gerät ist mit einem Füllstandsmesser im Boiler ausgestattet Die Leuchtanzeige 7 leuchtet auf wenn der Boiler aufgefüllt werden m...

Страница 7: ...bügeln und stellen Sie die geeignete Bügeltemperatur fest indem Sie es an einer normalerweise nicht sichtbaren Stelle bügeln Dampfbügeln B 1 Drehen Sie den Temperaturwähler 11 auf die gewünschte Einstellung 2 Stellen Sie die Dampfmenge ein die Sie benötigen indem Sie den variablen Dampfregulierer 8 verwenden vom Modell abhängig 3 Drücken Sie den Dampfknopf 12 um die Dampfzufuhr zu starten Achtung ...

Страница 8: ...Sie Reinigungs oder Pflegemaßnah men vornehmen unterbrechen Sie bitte im mer den Netzanschluss des Geräts 1 Ziehen Sie nach dem Bügeln den Stecker aus der Steckdose und warten Sie vor dem Reinigen bis die Sohle des Bügeleisens abgekühlt ist 2 Reinigen Sie das Gehäuse der Basisstation den Griff und das Gehäuse des Bügeleisens mit einem feuchten Tuch 3 Wenn die Sohle des Bügeleisens Flecken oder Ros...

Страница 9: ...erringern Sie den Dampfausstoß wenn bei niedrigen Temperaturen gebügelt wird Dampfregler 8 Halten Sie das Bügeleisen außerhalb des Bügelbereichs und betätigen Sie die Dampftaste 12 bis Dampf entsteht Um die textile Schutzsohle am Bügeleisen zu befestigen schieben Sie die Spitze des Bügeleisens in die Spitze der Schutzsohle und ziehen Sie die elastische Feder über den hinteren Teil des Bügeleisens ...

Страница 10: ... auf Position I und oder füllen Sie den Boiler auf Erhöhen Sie den Dampffluss mit dem Dampfregler 8 Das gebügelte Gewebe wird dunkel und oder klebt an der Bügelsohle fest Die gewählte Temperatur ist zu hoch und beschädigt das Gewebe Wählen Sie eine für das Material geeignete Temperatur und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch Die Bügelsohle wird im Laufe der Zeit braun Dies ist eine...

Страница 11: ...er unfavourable mains conditions phenomena like transient voltage drops or lighting fluctuations can happen it is recommended that the iron is connected to a power supply system with a maximum impedance of 0 27 Ω If necessary the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point This appliance is not intended to be used by persons including children with ...

Страница 12: ... Refilling the boiler Attention Risk of burns Be careful when opening the cap steam may escape If the pilot lamp 7 illuminates 1 Press the steam button 12 to check that no more steam is generated Only then the boiler should be refilled 2 Set the appliance switch 9 to the off position 0 and unplug the steam station from the mains Then wait for minimal 2 minutes 3 Open the cap 1 carefully and slowly...

Страница 13: ...setting Important The steam hose may get hot if you are ironing for long periods Ironing without steam 1 Set the required ironing temperature 2 Begin ironing but without pressing the steam release button 12 Vertical steam C 1 Set the temperature control to the or max position 2 You can steam iron curtains and hanging garments jackets suits coats by holding the iron in a vertical position and press...

Страница 14: ...se in the storage compartment Do not wrap the cords too tight 5 Use the carrying handles 16 on the sides when moving the appliance Fabric protection soleplate cover E depending on the model The fabric protection soleplate cover is used for steam ironing delicate garments at maximum temperature without damaging them Use of the soleplate cover also does away with the need for a cloth to prevent shin...

Страница 15: ...he boiler Use tap water mixed 50 with distilled or demineralised water If the tap water in your district is very hard mix tap water with distilled water 1 2 Clean the sole plate with a damp cloth Never add products to the boiler The iron does not produce any steam The boiler is not switched on or is empty The steam regulator is set to the minimum position Switch the main power button 9 to the on p...

Страница 16: ...uveau En cas de grillage d un fusible l appareil est hors service Pour récupérer le fonctionnement normal confiez l appareil à un Service d Assistance Technique Agréé Afin d éviter que sous des circonstances défavorables du réseau électrique il se produise des phénomènes comme une variation de la tension et le clignotement de l éclairage il est recommandé que le fer à vapeur soit déconnecté du rés...

Страница 17: ...rcle Le remplissage avec de l eau chaude permet de réduire le temps d attente de chauffage Ne pas remplir la chaudière en excès Eviter le dèbordement de l eau 4 Déroulez le cordon de branchement 4 et branchez le à une prise équipée d un système de mise à la terre 5 Placez l interrupteur de l allumage principal 9 sur la position I 6 Levoyantlumineux vapeurprête 6 s allumera environ dans les 7 minut...

Страница 18: ...ains tissus commencer à les repasser à basse température et faites un essai sur une petite partie de la pièce non visible Repassage avec de la vapeur B 1 Tournez le sélecteur de température 11 sur la position exigée 2 Réglez le débit de vapeur pour l adapter à vos besoins en utilisant le contrôle de vapeur variable 8 en fonction du modèle 3 Appuyez sur le bouton de libération de vapeur 12 pour fai...

Страница 19: ...emelle avant de la nettoyer 2 Nettoyez la carcasse la poignée et le corps du fer à repasser avec un chiffon humide 3 Si la semelle est encrassée ou rouillée nettoyez la avec un chiffon humide 4 Ne pas utiliser de solvants ni de produits abra sifs Rangement de l appareil D 1 Réglez le courant principal de la position 0 et débranchez le câble d alimentation 2 Laissez refroidir le fer avant de le ran...

Страница 20: ... semelle du fer selon les conseils d entretien de cette notice De l eau sort par les trous de la semelle La fonction vapeur a été utilisée alors que la température requise n a pas encore été atteinte L eau est en train de se condenser dans les tuyaux car il s agit de la première utilisation de la vapeur ou par ce que la vapeur n a pas été utilisée depuis longtemps Si vous repassez à une températur...

Страница 21: ...m Placez l interrupteur de l allumage principal 9 sur la position I et ou remplissez d eau la chaudière Augmentez le débit de vapeur en tournant le bouton de la vapeur 8 La pièce repassée devient foncée et ou elle colle à la semelle La température sélectionnée est trop élevée ce qui a endommagé la pièce de linge Sélectionnez une température adaptée au tissu et nettoyez la semelle avec un chiffon h...

Страница 22: ... Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato Per evitare che in circostanze sfavorevoli della rete elettrica si producano fenomeni come la variazione di tensione e lo sfarfallio della luce si raccomanda di collegare il ferro da stiro a una rete con una impedenza massima di 0 27 Ω Per ulteriori informazioni consulti la società locale di distribuzione dell energia elettrica Questo apparecchio non è s...

Страница 23: ...onto 6 approssimativamente dopo 7 minuti il quale indica che l apparecchio è pronto per l uso 7 Quest apparecchio è provvisto di un sensore di livello dell acqua La spia luminosa caldaia vuota 7 s illuminerà quando il serbatoio dell acqua è vuoto Riempimento della caldaia Pericolo di scottature Attenzione quando aprite il tappo Può uscire vapore Se la spia 7 è accesa 1 Premere il pulsante 12 e con...

Страница 24: ...atura 11 nella posizione desiderata 2 Impostare la quantità di vapore necessaria utilizzando il controllo variabile del vapore 8 in base al modello 3 Premere il pulsante di rilascio 12 per azionare il vapore Attenzione Stiratura a temperatura inferiore Se l apparecchio è dotato di controllo variabile del vapore 8 impostarlo nella posizione più bassa Se l apparecchio non è dotato di controllo varia...

Страница 25: ... asse ed il corpo del ferro da stiro con un panno umido 3 Se la piastra si è macchiata con della sporcizia od ossido pulire con un panno umido 4 Non utilizzare prodotti abrasivi o dissolventi Conservazione dell apparecchio D 1 Regolare l interruttore di accensione in posizione 0 e scollegare il cavo di rete 2 Far raffreddare il ferro da stiro prima di conservarlo 3 Mettere il ferro da stiro sul su...

Страница 26: ... dell acqua dai fori della piastra Si sta utilizzando la funzione vapore prima di aver raggiunto la temperatura L acqua si sta condensando all interno dei tubi perché si sta utilizzando del vapore per la prima volta oppure non è stato utilizzato durante molto tempo Ridurre il flusso di vapore quando si stira a basse temperature controllo del vapore variabile 8 Separare il ferro da stiro dalla zona...

Страница 27: ...orto 1 2 Pulire la piastra con un panno umido Non aggiungere prodotti nella caldaia Il ferro da stiro non produce vapore La caldaia non è accesa oppure è senza acqua Il regolatore del vapore è in posizione minima Porre l interruttore principale 9 nella posizione di acceso I e o riempire la caldaia Aumentare il getto del vapore ruotando il regolatore del vapore 8 L indumento stirato si oscurisce e ...

Страница 28: ...eschakeld worden Om het normale functioneren te herstellen zal het apparaat naar een bevoegd Technisch Servicecentrum gebracht moeten worden Om te vermijden dat onder ongunstige omstandigheden van het stroomvoorzieningsnet spanningsvariaties optreden of de verlichting gaat flikkeren is het aan te bevelen het strijkijzer aan te sluiten op een net met een impedancie van maximaal 0 27 Ω Meer informat...

Страница 29: ... klaar is voor gebruik 7 Dit apparaat heeft een ingebouwde waterniveausensor De indicator stoomtank bijvullen 7 zal oplichten als de stoomtank leeg is Boiler bijvullen Risico van brandwonden Wees voorzichtig bij het openen van de stoomtankdop er kan stoom vrijkomen Wanneer het controlelampje 7 op het stooms tation brandt 1 Knop 12 indrukken en controleren of er geen stoom meer wordt opgewekt Allee...

Страница 30: ...de stoomvrijgaveknop 12 zodat de stoom vrijkomt Waarschuwing Bij het strijken op een lagere temperatuurstand Als het apparaat een variabele stoomcontrole 8 heeft zet de variabele stoomcontrole dan op de laagste stand Als het apparaat geen variabele stoomcontrole heeft druk dan steeds slechts enkele seconden op de stoomvrijgaveknop 12 bij het strijken op lagere temperaturen In beide gevallen als u ...

Страница 31: ...chtige doek 4 Gebruik nooit schuur of oplosmiddelen Het apparaat bewaren D 1 Zet de schakelaar voor netspanning uit en haal de stekker uit het stopcontact 2 Laat het ijzer eerst altijd afkoelen voordat u het apparaat opbergt 3 Leeg de stoomtank en berg het netsnoer en de stoomslang op in het opbergvak Wind de snoeren niet te strak 4 Plaats het strijkijzer op de onderzetter op de zoolplaat 5 Voor h...

Страница 32: ...omdat lange tijd geen stoom is gebruikt Reduceer de stoomproduktie als bij lage temperaturen gestreken wordt Variabele stoomregelaar 8 Richt het ijzer buiten het strijkgebied en druk op de stoomknop 12 tot er stoom geproduceerd wordt Er komt vuil vanaf de zoolplaat of de zoolplaat zelf is vies Er is sprake van kalk of mineraalaanslag in de boiler Er zijn chemische produkten of additieven gebruikt ...

Страница 33: ... is leeg De stoomregulator is op de minimale positie ingesteld Zet de schakelaar van de netvoeding 9 aan Vul de boiler Verhoog de stoomproduktie door aan destoomregelaar 8 te draaien Het gestreken kledingstuk wordt donker en of plakt aan de voetplaat De geselecteerde temperatuur is te hoog en heeft het kledingstuk beschadigd Selecteer een geschikte temperatuur voor het materiaal dat gestreken word...

Страница 34: ... ryger fungerer det ikke For at tage det i brug igen skal den udskiftes af et autoriseret serviceværksted For at undgå at der under ugunstige strømforhold kan opstå fænomener som transiente spændingsfald eller styrkeudsving anbefales det at strygejernet tilsluttes et strømforsyningssystem med en maksimal impedans på 0 27 Ω Om nødvendigt kan brugeren spørge det offentlige forsyningsselskab om syste...

Страница 35: ... kan komme damp ud Hvis styrelyset 7 tændes 1 Tryk på dampknappen 12 for at kontrollere at der ikke længere genereres damp Først på dette tidspunkt skal beholderen genpåfyldes 2 Indstil hovedknappen 9 til positionen fra 0 og tag stikket ud af stikkontakten Vent derefter i mindst 2 minutter 3 Åbn hætten 1 forsigtigt og langsomt Lad resterende damp slippe ud 4 Fyld altid beholderen med tragten Behol...

Страница 36: ...i længere tid ad gangen Dette er normalt Strygning uden damp 1 Indstil den krævede strygetemperatur 2 Begynd strygning men uden at trykke på dampskudsknappen 12 Lodret damp C 1 Indstil temperaturvælgeren på eller max 2 Du kan stryge gardiner eller tøj der hænger på en bøjle jakker dragter frakker ved at placere strygejernet i lodret position og trykke på dampskudsknappen Betjen strygejernet lodret...

Страница 37: ...get på strygejernet skal spidsen af strygejernet placeres i bunden af omslaget hvorefter den elastiske rem trækkes over den nedre bagside af strygejernet indtil den sidder ordentligt fast For at fjerne omslaget hives der i den elastiske rem og strygejernet fjernes Strygesålsomslaget til tekstilbeskyttelse kan er hverves gennem kundeservice eller specialise rede forretninger Tilbehør eftersalg Best...

Страница 38: ...toffer Rengør beholderen Anvend postevand blandet med 50 destilleret eller demineraliseret vand Hvis vandet i dit lokalområde er meget hårdt kan du blande det med destilleret vand i forholdet 1 2 Rengør strygesålen med en fugtig klud Kom aldrig produkter i beholderen Strygejernet producerer ikke damp Beholderen er ikke tændt eller er tom Dampregulatoren er indstillet på minimum Tænd på hovedknappe...

Страница 39: ...åunngåat underuheldigeforhold fenomener som transiente spenningsfall eller fluktuasjoner forekommer anbefaler vi at strykejernet er koplet til et strømnett med en impedans på maksimum 0 27 Ω Om nødvendig kan brukeren spørre strømleverandøren om hvor stor impedansen er ved koplingspunktet Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer inkludert barn med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale ...

Страница 40: ... ikke produseres damp lenger Bare da bør det fylles mer vann på beholderen 2 Settbryteren 9 på av 0 ogtrekkstøpselet til dampstasjonen ut av stikkontakten Vent deretter minst to minutter 3 Åpne lokket 1 langsomt og forsiktig Slipp ut dampen som er igjen 4 Bruk alltid trakten når du fyller vann på beholderen Ikke overfyll vannbeholderen 5 Om det er vann rundt påfyllningshullet tørk dette opp med en...

Страница 41: ...kepådampknappen 12 Loddrett dampstryking C 1 Sett temperaturknappen på eller max 2 Ved å holde strykejernet vertikalt og samtidig trykke på dampknappen 12 kan du stryke gardiner og annet tøy som henger jakker dresser kåper Stryk loddrett med en avstand på 10 til 20 cm Dampen må aldri rettes direkte mot klær mens noen har dem på Dampen må aldri rettes mot personer eller dyr Innstilling for energisp...

Страница 42: ...ledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet Ikke tvinn ledningene for stramt 5 Bruk bærehåndtakene 16 på siden når apparatet flyttes Stoff beskyttelses strykesåle deksel E Avhengig av modell Stoff beskyttelses strykesåle deksel brukes ved dampstryking av delikate plagg med maksimal temperatur uten at plaggene tar skade Bruk av strykesåle dekselet eliminerer også problemet med skinnende reflekser...

Страница 43: ...mer ingen damp fra strykejernet Vannkokeren er ikke slått på eller er tom Vanntanken er ikke plassert riktig på damptanken Damp termostaten står på minimum Sett hovedbryteren 9 på på I og eller fyll beholderen Øk dampstrømmen ved å vri på termostaten for regulering av damp 8 Plagget som strykes blir mørkt og eller strykeflaten blir kleberlig Den valgte temperaturen er for høy og har ødelagt plagge...

Страница 44: ...ill ett auktoriserat tekniskt servicecenter För att undvika att fenomen som att transient spänningsjunkerellerattbelysningenfluktuerar vid dåliga strömförsörjningsförhållanden rekommenderar vi att du ansluter strykjärnet till ett strömförsörjningssystem med en maximal impedanspå0 27Ω Vidbehov kananvändaren fråga det allmänna strömförsörjningsbolaget om systemimpedansen vid gränssnittsstället Appar...

Страница 45: ...ska ångstationens behållare fyllas på 2 Ställ apparatens strömbrytare 9 i avstängt läge 0 och koppla bort ångstationen från nätströmmen Vänta sedan för minst två minu ter 3 Öppna locket 1 sakta och försiktigt Låt ångan tömmas ut 4 Fyll ångstationens behållare genom att an vända tratten Överfyll inte vattenbehållaren 5 Om det finns vatten kvar runt påfyllningshålet vänligen torka av med trasa handd...

Страница 46: ...nappen för ångutsläpp 12 Lodrät ånga C 1 Ställ in temperaturkontrollen på läget eller max 2 Du kan stryka gardiner och hängande kläder jackor kostymer kappor etc genom att placera strykjärnet lodrätt och trycka på knappen för ångutsläpp 12 Använd strykjärnet vertikalt på ett avstånd av 10 till 20 cm Rikta aldrig ångstrålen mot plagg som någon har på sig Rikta aldrig ångan mot människor eller djur ...

Страница 47: ...ta dit skyddet på strykjärnet placerar du strykjärnets spets i skyddets kant och drar det elastiska bandet längs strykjärnets undersida till det sitter bra För att ta bort sulskyddet i textil drar du i det elastiska bandet och separerar det på så sätt från strykjärnet Sulskyddet i textil finns att köpa som en tjänst efter försäljningen av strykjärnet samt i specialbutiker Reservdelsnummer kundserv...

Страница 48: ... destillerat eller avmineraliserat vatten Om ditt kranvatten har ovanligt hög hårdhetsgrad blanda en del kranvatten med två delar destillerat vatten Rengör sulan med en fuktig trasa Tillsätt aldrig produkter till strykstationens behållare Strykjärnet producerar ingen ånga Kokaren är inte på eller är tom Ångregleraren är inställd på min läget Sätt på huvudströmknappen 9 i påsatt läge I och eller fy...

Страница 49: ...na silitysrauta onsuositeltavaaliittäävirransyöttöjärjestelmään jonka maksimi impedanssi on 0 27 Ω Käyttäjä voi tarvittaessa pyytää julkiselta energiayhtiöltä liitoskohdan impedanssin Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden mukaan lukien lapset toimesta joilla on rajoitetut fyysiset tai henkiset kyvyt aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja tieto ellei heitä valvota tai ohjata L...

Страница 50: ...orkki 1 varoen ja hitaasti Anna jäljelle jäävän höyryn tulla ulos 4 Täytä kuumavesisäiliö käyttäen aina suppiloa Ei saa täyttää yli sallitun rajan 5 Jos veden täyttöaukon ympärille roiskuu vettä tulee se kuivata pois esim pyyhkeellä ennen kuin boileri suljetaan 6 Sulje korkki tiukasti Tärkeää Hanavettä voidaan käyttää Voit pidentää optimaalista höyrytystoimintoa sekoittamalla hanavettä pullotettuu...

Страница 51: ...oskaan kohdista höyrysuutinta päällä oleviin vaatteisiin Älä koskaan kohdista höyryä ihmisiin tai eläimiin Energiaa säästävä eco asetus mallista riippuen Jos höyrynsäätimen eco asetus 8 on valittu laitteen energiankulutus vähenee pienentämällä sähkön ja vedenkulutusta Hyvä silitystulos voidaan silti saavuttaa useimmilla vaatteilla Korkeammat asetukset on tarkoitettu vain paksuille ja erittäin rypp...

Страница 52: ...gian säästämiseen Suurin osa energiasta kuluu höyryn tuotantoon Minimoi käytetty energiamäärä noudattamalla alla olevia ohjeita Aloita silitys kankaista jotka vaativat pienimmän silityslämpötilan Tarkista suositeltava silityslämpötila vaatekappaleen merkistä Pyri silittämään vaatekappaleet niiden ollessa vielä kosteita niin että silitykseen voidaan käyttää pienempää höyryasetusta Jos kuivaat vaate...

Страница 53: ...uotteita tai lisäaineita Puhdista kuumavesisäiliö Jos alueesi hanavesi on erittäin kovaa sekoita hanavettä pullotettuun veteen suhteessa 1 2 Puhdista silityspohja kostealla rievulla Älä koskaan kaada kuumavesisäiliöön mitään aineita Silitysrauta ei tuota höyryä Kuumavesisäiliötä ei ole kytketty päälle tai se on tyhjä Höyrynsäädin on asetettu minimiasentoon Kytke virtakytkin 9 asentoon I ja tai täy...

Страница 54: ... aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia máxima de 0 27 Ω Para más información consulte con su empresa distribuidora de energía eléctrica Este aparato no debe s...

Страница 55: ...dido I 6 Se iluminará el indicador luminoso vapor listo 6 aproximadamente después de 7 minutos lo cual indica que el aparato está listo para su uso 7 Este aparato integra un sensor de nivel de agua El indicador luminoso Caldera vacia 7 se iluminará cuando el depósito de agua deba ser rellenado Rellenar de agua la caldera Atención Peligro de quemaduras Preste suma atención al abrir el tapón roscado...

Страница 56: ...cta planchando una pequeña zona no visible Planchado con vapor B 1 Gire el selector de temperatura 11 a la posición deseada 2 Ajuste la cantidad de vapor necesaria con el control de vapor variable 8 dependiendo del modelo 3 Presione el botón de salida de vapor 12 para expulsar vapor Atención Al planchar a temperatura baja Si el centro de planchado posee control de vapor variable 8 coloque el contr...

Страница 57: ...ntes de su limpieza 2 Limpie la carcasa el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo 3 Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido límpiela con un trapo húmedo 4 No utilice productos abrasivos o disolventes Guardar el aparato D 1 Sitúe el interruptor de encendido en la posición de apagado 0 y desenchufe la conexión 2 Deje enfriar la plancha antes de guardarla 3 Coloque la plancha sobre...

Страница 58: ...nstrucciones limpieza de este manual Sale agua a través de los agujeros de la suela Se está usando la función de vapor antes de alcanzar la temperatura El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está usando vapor por primera vez o no se ha utilizado durante un tiempo prolongado Reduzca el flujo de vapor cuando se plancha con temperaturas bajas control de vapor variable 8 Sep...

Страница 59: ... de encendido I y o llene la caldera de agua Aumente el flujo de vapor girando el control de vapor 8 La prenda planchada se oscurece y o se adhiere a la suela La temperatura seleccionada es demasiado alta y ha dañado la prenda Seleccione una temperatura adecuada al tejido y limpie la suela con un trapo húmedo La suela se mancha Es una consecuencia normal del uso Limpie la suela con un trapo húmedo...

Страница 60: ...r o funcionamento normal leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Para evitar que baixo circunstâncias desfavoráveis da rede eléctrica possam produzir se fenómenos como variação da tensão e o piscado da iluminação é recomendável que o ferro a vapor seja desconectado da rede com uma impedância máxima de 0 27 Ω Para mais informação consulte com a empresa distribuidora de energi...

Страница 61: ...bo da electricidade 4 e ligue o numa tomada com ligação à terra 5 Coloque o interruptor 9 na posição I 6 Irá iluminar se o indicador luminoso vapor pronto 6 aproximadamente depois de 7 minutos que indica que o aparelho está pronto para uso 7 Este aparelho integra um sensor de nível de água O indicador luminoso Caldeira vazía 7 iluminar se á quando o depósito de água estiver vazio Reenchimento da c...

Страница 62: ...efinição necessária 2 Defina a quantidade de vapor necessária utilizando o controlo de vaporização variável 8 depende do modelo 3 Prima o botão de vapor 12 para libertar vapor Atenção Quando passar a ferro com uma temperatura mais baixa Se o aparelho tiver um controlo de vaporização variável 8 regule o para a posição mais baixa Se o aparelho não tiver um controlo de vaporização variável prima o bo...

Страница 63: ...assar com um pano húmido 3 Se a base estiver manchada com sujidade ou óxido limpe a com um pano húmido 4 Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes Guardar o aparelho D 1 Colocar o botão de alimentação electrica sobre a posição 0 e desligue os cabos 2 Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a guardar 3 Ponha a tábua de passar sobre o suporte apoiada sobre a base 4 Esvazie a caldeira e armaz...

Страница 64: ... usar vapor pela primeira vez ou não se utilizou o mesmo durante um tempo prolongado Reduza o fluxo de vapor quando engomar com temperaturas baixas controlo de vapor variável 8 Separe a tábua de passar da área de engomagem e pressione o botão de saída de vapor 12 até que se produza vapor Sai sujidade pela base ou a base está suja Há uma acumulação de óxido ou minerais na caldeira Utilizaram se pro...

Страница 65: ...duz vapor A caldeira não está ligado ou está vazio O regulador de vapor está na posição mínima Coloque o interruptor da ignição principal 9 na posição I e ou encha a caldeira Aumente o fluxo de vapor girando o controlo de vapor 8 A peça de roupa engomada fica escurecida e ou aderida à base A temperatura seleccionada é demasiado elevada e estragou a peça de roupa Seleccione uma temperatura adequada...

Страница 66: ...n to xrhsimopoi sete janå An kaeº h asfåleia thq syskey q ayt ua parameºnei ektøq leitoyrgºaq Prokeim noy na thn epanaf rete sthn omal leitoyrgºa thq proskomºste thn se na εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Σέρβις Για να αποφύγετε καταστάσεις σε περίπτωση ανεπιθύμητων μεταβολών της τάσης τροφοδότησης όπως παροδικές πτώσεις τάσης ή διακυμάνσεις της τάσης ρεύματος συνιστάται το σίδερο να είναι συνδεδεμένο στο ...

Страница 67: ...orizøntia epifåneia 3 Ανοίξτε το καπάκι του ντεπόζιτου νερού 1 Γεμίστε το ντεπόζιτο προσεχτικά χρησιμοποιώντας πάντα το χωνί και κλείστε καλά το καπάκι Εάν το γεμίζετε με ζεστό νερό μειώνεται το χρόνο αναμονής για την προθέρμανση Μην παραγεμίζετε το μπόιλερ 4 Jetylºjte to kal dio 4 toy re matoq kai synd ste to se mºa prºza me geºvsh 5 Ανάψτε το διακόπτη γενικής λειτουργίας 9 θέση I 6 Μετά από περί...

Страница 68: ...xa poy apaito n thn pio xamhl uermokrasºa An den gnvrºzete to eºdoq toy yfåsmatoq apøtoopoºoeºnaikataskeyasm notoro xo arxºste to sid rvma me xamhl uermokrasºa kai apofasºste gia th svst uermokrasºa sider nontaq na mikrø kommåti toy ro xoy apø th meriå poy syn uvq den faºnetai Sid rvma me atmø B 1 Γυρίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας 11 στην απαιτούμενη ρύθμιση 2 Ρυθμίστε την ποσότητα ατμού που χρειά...

Страница 69: ...ντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της 1 Afo telei sete to sid rvma bgålte to b sma apø thn prºza kai af ste na kry sei to p lma toy sºderoy prin to kauarºsete 2 Kauarºste to skeletø th lab kai to s ma toy sºderoy me na ygrø panº 3 An to p lma xei lervueº me akauarsºeq ojeºdia kauarºste to me na ygrø panº 4 Mh xrhsimopoieºte drastikå pro ønta dialytikå F l...

Страница 70: ... prin h syskey apokt sei thn apaito menh uermokrasºa To nerø sympykn netai m sa stoyq svl neq giatº xrhsimopoieºte atmø gia pr th forå giatº den ton xete xrhsimopoi sei gia na megålo xronikø diåsthma Mei ste th ro atmo øtan sider nete se xamhl q uermokrasºeq metablht r umish atmo 8 Apomakr nate to sºdero apø th κουμπί sider matoq kai pi ste to κουμπί ejødoy atmo 12 m xriq øtoy na paraxueº atmøq Mp...

Страница 71: ...ής λειτουργίας 9 θέση I και ή γεμίστε το ντεπόζιτο Ayj ste th ro atmo str fontaq to diakøpth atmo 8 To sidervm no ro xo skoyraºnei kai kollåei sto p lma toy sºderoy H epilegm nh uermokrasºa eºnai yperbolikå ychl kai xei blåcei to ro xo Epil jte mºa uermokrasºa katållhlh gia to fasma toy ro xoy kai kauarºste to p lma me na ygrø panº To p lma eºnai br miko kafetº Eºnai na fysiologikø apot lesma thq ...

Страница 72: ...melidir Geçici gerilim düşmesi durumu veya ışık dalgalanmaları gibi elverişsiz şebeke şartlarından kaçınmak için ütünün 0 27 Ω Gerekirse kullanıcı güç kaynağı şirketinden bağlantı noktasında sistem empedansı isteyebilir Bu cihaz başkası tarafından kontrol edilmedikleri ya da bilgilendirilmedikleri sürece fiziksel duyusal ya da zihinsel olarak problemleri olan veya yeterli tecrübesi ve bilgisi olma...

Страница 73: ...n Sadece bu durumda buhar kazanı tekrar doldurulmalıdır 2 Cihazın anahtarını 9 kapalı konuma 0 getirin ve buhar istasyonunu prizden çıkarın Sonra en az 2 dakika bekleyin 3 Kapağı 1 dikkatlice ve yavaşça açın Kalan buharın dışarı çıkmasına izin verin 4 Kazanı her zaman huni kullanarak doldurun Lütfen buhar kazanına aşırı su doldurmamaya özen gösterin 5 Eğer su doldurma yerinin girişinde su kalmışsa...

Страница 74: ...iz sıcaklıkayardüğmesini 11 daha yüksek bir konuma getiriniz giysinin bu konumda ütülenebilmesine dikkat ediniz Önemli Uzun süre ütüleme yaparsan z buhar hortumu s nabilir bu normaldir Buhars z ütüleme 1 Gerekli ütü ısısını ayarlayın 2 Buhar ç karma dü mesine 12 basmadan ütülemeye bafllay n Dikey buhar C 1 S cakl k kontrolünü veya max konumuna ayarlay n 2 Ütüyü dikey bir konumda tutup buhar ç karm...

Страница 75: ...ak taşıyın Taban levhasının kumaş koruma kaplaması E modele göre değişiklik gösterir Ek koruma tabanı hassas ve nazik giysileri maksimum sıcaklıkta onlara zarar vermeden buharla ütüleyebilmek için kullanılır Ek taban özellikle koyu renkli kumaşlarda parlamayı önler Ek koruma tabanı ütülediğiniz kumaş için uygun olup olmadığını görmek için önce giysinin küçük bir bölümünü ters taraftan ütülemeniz t...

Страница 76: ...azalt n De iflken Buhar Kontrolü 8 Ütüyü ütüleme bölgesinden uza a do ru tutun ve buhar üretilinceye kadar buhar ç karma dü mesine 12 bas n Taban levhas ndan kir ç k yor veya taban levhas kirli Kazanda kabuklanma veya mineral birikmesi var Kimyasal ürünler veya katk maddeleri kullan lm fl Kazanı temizleyin 50 oran nda damıtılmıfl veya mineralsiz suyla kar flt r lm fl musluk suyu kullan n Bölgenizd...

Страница 77: ... I açık konumuna getirin ve veya kazanı doldurun Buhar kontrolünü 8 döndürerek buhar ak fl n artt r n Ütülenen giysi siyahlaflıyor ve veya taban levhasına yapıflıyor Seçilmifl sıcaklık çok yüksek ve giysiye zarar vermifl Ütülenen malzemeye uygun bir sıcaklık seçin ve taban levhasını ıslak bir bezle temizleyin Taban levhası kahverengilefliyor Bu kullanımın normal bir sonucudur Taban levhasını düzen...

Страница 78: ...zepalenia bezpiecznika urzą dzenia nie można uruchomić Aby móc po nownie użyć żelazka odnieś je do autoryzo wanego Serwisu Technicznego Aby tego uniknąć w niesprzyjających wa runkach zasilania elektrycznego mogą wy stąpić takie zjawiska jak przejściowe spadki napięcia lub wahania napięcia zatem za leca się aby żelazko podłączone było do sieci elektrycznej o maksymalnej impedancji wynoszącej 0 27 Ω...

Страница 79: ... i podłącz go do gniazdka z uziemieniem 5 Ustaw główny włącznik 9 w pozycji I 6 Po około 7 minutach zapali się wskaźnik świetlny para gotowa 6 wskazując że urządzenie jest gotowe do pracy 7 Gdy bojler jest pusty zapala się kontrola 7 Napełnij bojler Napełnianie bojlera Uwaga Ryzyko poparzenia Należy zachować ostrożność przy otwieraniu nakrętki skąd może wydobyć się para Jeżeli zaświeci się lampka ...

Страница 80: ...ilość pary odpowiadającą Twoim potrzebom za pomocą regulatora zmiennej ilości pary 8 w zależności od modelu 3 Wciśnij przycisk uwalniający parę 12 w celu jej uwolnienia Uwaga Prasowanie przy niższych ustawieniach temperatury Jeżeli urządzenie posiada regulator zmiennej ilości pary 8 ustaw go na najniższą możliwą pozycję Jeżeli urządzenie nie posiada regulatora zmiennej ilości pary podczas prasowan...

Страница 81: ...e używaj środków ściernych lub rozpuszczalników Przechowywanie urządzenia D 1 Ustaw główny włącznik w pozycji 0 i odłącz przewody zasilające 2 Przed schowaniem żelazka pozostaw je do ostygnięcia 3 Ustaw żelazko stopą na podpórce 4 Opróżnij bojler i schowaj kable zasilające i przewód pary w przeznaczonym na nie schowku Nie należy zwijać kabli zbyt ciasno 5 Podczas przesuwania urządzenia należy wyko...

Страница 82: ...osiągnięta została odpowiednia temperatura Woda skrapla się wewnątrz przewodu ponieważ funkcja pary używana jest po raz pierwszy lub nie była używana przez dłuższy czas Zmniejsz strumień pary przy prasowaniu w niskich temperaturach zmienna kontrola pary 8 Odsuń żelazko ze strefy prasowania i naciśnij przycisk wylotu pary 12 aż zacznie wydobywać się para Przez stopę wydobywa się brud lub stopa jest...

Страница 83: ...aś stopę wyczyść wilgotną ściereczką Stopa brudzi się Jest to normalne następstwo użytkowania Wyczyść stopę wilgotną ściereczką Spadek ciśnienia pary podczas prasowania Przycisk uwalniania pary pozostaje przyciśnięty przez dłuższy czas Naciśnij przycisk uwalniania pary 12 co pewien czas Poprawia to efekty prasowania ponieważ materiał będzie lepiej wysuszony i uzyska większą miękkość Jeśli powyższe...

Страница 84: ...y Műszaki Szervizközpontba A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek mint például a feszültség vagy fényingadozás elkerüléséreajánlott hogyavasalótmaximum 0 27 Ω Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban A készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességű tapasztalatlan vagy a készülék haszná...

Страница 85: ...san nyissa ki a sapkát mert gőz távozhat Ha világít a jelzőlámpa 7 1 A gőzölőgombot 12 megnyomva győződjön meg arról hogy a készülék már nem fejleszt gőzt Csak ezután töltse újra a fűtőegységet 2 Kapcsoljaki 0 állás akészülékkapcsolóját 9 és húzza ki a gőzállomás csatlakozódugóját Ezután várjon legalább 2 percig 3 Lassan és óvatosan nyissa ki a sapkát 1 Várjon míg távozik a maradék gőz 4 A fűtőegy...

Страница 86: ...en érvényes hogy amennyiben a talpból víz csöpög állítsa a hőfokszabályozót 11 nagyobb fokozatra ellenőrizze hogy az anyag az adott fokozaton vasalható Fontos A gőztömlő felforrósodhat ha hosszú ideig vasal Ez normális jelenség Száraz vasalás 1 Állítsa be a kívánt vasalási hőmérsékletet 2 Kezdjen vasalni de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot 12 Függőleges gőzvasalás C 1 Fordítsa a hőmérséklet szabál...

Страница 87: ...lja a hordozó fogantyúkat 16 a készülék szélein ha a berendezést mozgatni kívánja Védő vasalótalp burkolat E típustól függően A ruhaanyag védő vasalótalp burkolatot finom anyagok gőzölésére alkalmazzák maximum hőmérsékleten megégetés nélkül A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni hogy a hőmérséklet me...

Страница 88: ...a Csökkentse a gőzáramlást ha alacsony hőmérsékleten vasal Váltható gőzszabályzó 8 Vegye el a vasalót a vasalási területről és nyomja meg a gőz kioldó gombot 12 hogy gőz képződjön Szennyeződés távozik a talp lemezen keresztül vagy a lemez piszkos Vízkő vagy ásványi anyag rakódott le a fűtőegységre Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt Tisztítsa meg a fűtőegységet Használjon 50 arányban des...

Страница 89: ...002 96 EK Európai Uniós irányelvnek WEEE Ezazirányelvamárnemhasználtkészülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg hu Probléma Lehetséges okok Megoldás Vasalás közben csökken a gőznyomás Túl sokáig nyomta le a gőzölés gombot Nyomja le többször egymás után a gőzölés gombot 12 A gőzölés javítja a vasalás hatékonyságát az anyag könnyebben szárad és nehezebben g...

Страница 90: ...истрою розплавляється подальше використання пристрою неможливе Щоб пристрій знову міг нормально працювати його слід віднести до авторизованого сервіс центру Щоб запобігти тимчасовому падінню напруги або блиманню освітлювальних пристроїв у разі виникнення несприятливих умов в електромережі приєднуйте праску до електромережі з максимальним опором 0 27 Ω У разі потреби користувач може звернутися до е...

Страница 91: ... зменшиться Не переповнюйте бойлер 4 Повністю розгорніть кабель живлення та підключіть його до заземленої розетки 5 Увімкніть головний вимикач 9 позначка I 6 Приблизно через 7 хвилин засвітиться індикатор готовності пари 6 що свідчить про готовність пристрою до використання 7 Індикатор Нестача води 7 засвітиться коли бак парогенератора спорожніє Доливання води до баку парогенератора Увага Існує не...

Страница 92: ...лизну почніть прасування з найнижчої температури та оберіть потрібний Вам рівень нагрівання попрасувавши невелику ділянку яку не видно під час використання білизни Прасування з парою B 1 Поверніть регулятор температури 11 на потрібну позначку 2 За допомогою регулятора подання пари 8 у деяких моделях відрегулюйте кількість пари відповідно до ваших потреб 3 Для виходу пари натисніть на кнопку випуск...

Страница 93: ... буде кращим якщо повторити цю операцію двічі 7 Закрутіть кришку Очищення та догляд Важливо Завжди відключайте пристрій від електромережі перед проведенням будь яких дій з його очищення чи догляду за ним 1 Після прасування вимкніть пристрій з розетки та дайте йому охолонути перед очищенням 2 Протріть корпус парової станції ручку та корпус праски вологою ганчіркою 3 Якщо підошву забруднено або на н...

Страница 94: ...ть кількість пари під час прасування на низьких температурах за допомогою регулятора пари 8 Спрямуйте праску поза зону прасування та натисніть на кнопку випуску пари 12 доки почне виходити пара Щоб одягти насадку на праску установіть ніс праски в кінець насадки для делікатних тканин та протягніть еластичну стрічку понад задньою нижньою частиною праски щоб насадка закріпилася Щоб зняти насадку для ...

Страница 95: ...пара Парогенератор не увімкнений або порожній Регулятор пари встановлено на мінімальну позначку Установіть головний вимикач 9 на позначку I та або налийте води до баку парогенератора Збільшіть кількість пари повернувши регулятор пари 8 Білизна темніє та або приклеюється до підошви Обрано надто високу температуру та це пошкодило тканину Оберіть відповідну до типу тканини температуру та очистіть під...

Страница 96: ...прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания Если плавкий предохранитель которым снабжен прибор перегорит прибор будет отключен Для восстановления нормальной работы прибор нужно будет доставить в авторизованный центр технического обслуживания Во избежание временного падения напряжения или мерцания осветительных приборов при неблагоприятных условиях работ...

Страница 97: ...вка A 1 Удалите все этикетки или защитное покрытие с подошвы утюга 2 Поместите прибор горизонтально на твердую устойчивую поверхность Можно снять подставку для утюга с прибора и поместить утюг на подставку на другой твердой устойчивой горизонтальной поверхности 3 Откройте крышку парогенератора 1 Осторожно наполните парогенератор водой с помощью воронки и плотно закройте крышку Если наполнить парог...

Страница 98: ...едмете одежды для определения правильной температуры глажения 2 Выберите температуру 11 Синтетика Шелк и шерсть Хлопок и лен 3 Индикатор 13 будет гореть пока нагревается утюг и погаснет как только утюг достигнет выбранной температуры Советы Отсортируйте предметы одежды по символам инструкций для глажения на их ярлыках всегда начиная с одежды и белья которые нужно гладить при самых низких температу...

Страница 99: ...ора 1 3 Вылейте содержимое парогенератора в раковину перевернув прибор вверх ногами 4 Залейте в парогенератор 500 мл свежей воды 5 В течение нескольких минут встряхните корпус паровой станции а затем полностью вылейте содержимое парогенератора в раковину или ведро Для получения оптимального результата рекомендуется повторить эту процедуру дважды 6 Поместите дренажную пробку на место и закрутите ее...

Страница 100: ...рах регулятор пара 8 Направьте утюг в сторону от зоны глажения и нажмите кнопку выпуска пара 12 до появления пара их Использование защитной текстильной подошвы также исключает необходимость использовать тряпку для предотвращения блеска на темных тканях Мы рекомендуем вам перед началом глаженья попробовать гладить на небольшом участке на вутренней стороне вещи и понаблюдать результаты Чтобы установ...

Страница 101: ...й выключатель питания 9 в положение I и или налейте воду в парогенератор Увеличьте выход пара поворотом регулятора пара 8 Проглаживаемая одежда темнеет и или прилипает к подошве утюга Выбрана слишком высокая температура для глажения данного предмета одежды Выберите температуру соответствующую данному материалу и очистите подошву утюга влажной тряпкой Подошва становится коричневой Это обычное являе...

Страница 102: ...a nu va mai funcţiona Pentru a l pune din nou în funcţiune aparatul trebuie dus la un centru de service autorizat Pentruaevitacaîncircumstanţenefavorabile ale reţelei să se producă fenomene precum căderi temporare de tensiune sau fluctuaţii de curent se recomandă ca fierul de călcat să fie conectat la un sistem de alimentare cu energie de impedanţă maximă 0 27 Ω Dacă este necesar utilizatorul poat...

Страница 103: ...a evita deteriorarea şi sau contaminarea boilerului nu utilizaţi apă parfumată oţet amidon substanţe anticalcar aditivi sau orice alt tip de produs chimic Orice deteriorare cauzată de utilizarea produselor menţionate mai sus va anula garanţia Important În timpul utilizării acest aparat ajunge la temperaturi înalte şi produce abur ceea ce poate cauza opăriri sau arsuri daca nu este folosit corespun...

Страница 104: ...stră utilizând butonul de control variabil al aburului 8 în funcţie de model 3 Apăsaţi butonul pentru abur 12 pentru eliberarea aburului Atenţie Atunci când călcaţi la o setare inferioară de temperatură Dacă aparatul dispune de control variabil al aburului 8 setaţi butonul de control variabil al aburului la cea mai mică poziţie Dacă aparatul nu dispune de sistem de control variabil al aburului apă...

Страница 105: ...rdară sau are crustă curăţaţi o cu o cârpă umedă 4 Niciodată nu utilizaţi produse abrazive sau solvenţi Depozitarea aparatului D 1 Aduceţi comutatorul de alimentare în poziţia 0 şi deconectaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică 2 Lăsaţi întotdeauna fierul să se răcească înainte de a depozita aparatul 3 Puneţi fierul pe suportul său aşezat pe talpă 4 Goliţi boilerul şi depozitaţi cablul d...

Страница 106: ...iile de pe talpă Se utilizează funcţia abur înainte ca acesta să fi atins temperatura corespunzătoare Apa se condensează în interiorul ţevilor deoarece aburul este utilizat prima dată sau nu a mai fost utilizat mult timp Reduceţi debitul de abur când călcaţi la temperaturi mici Comandă variabilă abur 8 Îndreptaţi fierul în altă direcţie decât suprafaţa de călcat şi apăsaţi butonul de eliberare a a...

Страница 107: ...şi sau umpleţi boilerul Măriţi debitul de abur prin răsucirea comenzii de abur 8 Hainele călcate se închid la culoare şi sau se lipesc de talpă Temperatura selectată este prea mare şi a deteriorat hainele Alegeţi o temperatură adecvată pentru materialul pe care îl călcaţi şi curăţaţi talpa fierului cu o cârpă umedă Talpa fierului se face maronie Aceasta este o consecinţă normală a utilizării Curăţ...

Страница 108: ...ﻣﺎﺀﺍ 50 ﻣﺒﻠﻞ ﺑﺜﻮﺏ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻧﻈﻒ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻓﻲ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺃﻳﺔ ﺑﻮﺿﻊ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻻﺗﻮﻟﺪ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻐﻠﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻰ 9 ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺍﻣﻸ ﺃﻭ ﻭ I ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺇﻧﺴﻴﺎﺏ ﻣﻦ ﺇﺭﻓﻊ 8 ﲤﻴﻞ ﺍﳌﻜﻮﻳﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺩ ﻏﻠﻰ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺑﻘﺎﻋﺪﺓ ﻭﺃﺣﺪﺛﺖ ﺟﺪﺍ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺍﳌﺨﺘﺎﺭﺓ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﺿﺮﺭﺍ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻧﻈﻒ ﺛﻢ ﻟﻠﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺇﺧﺘﺮ ﻣ...

Страница 109: ...ﺿﻊ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﺍﳉﺰﺀ ﻓﻮﻕ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻄﻂ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺇﺟﺒﺪ ﺛﻢ ﺍﻟﻨﺴﻴﺠﻲ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﺍﻟﻨﻌﻞ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﺖ ﺣﺘﻰ ﻟﻠﻤﻜﻮﺍﺓ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻋﻦ ﻟﻔﺼﻠﻪ ﺍﳌﻤﻄﻂ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺇﺟﺒﺪ ﺍﻟﻨﺴﻴﺠﻲ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻣﺼﻠﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺴﻴﺠﻲ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﳝﻜﻨﻚ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﶈﻼﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﺑﻌﺪ ﺇﺳﻢ ﺍﻟﻤﻜﻤﻞ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻜﻤﻞ TZ20450 571510 ﺍﳉﺰﺀ ﺗﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﺧﻼﻝ ﺣﺪ ﻷﺩﻧﻰ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺧﻔﺾ ﻋﻠﻰ ﻭﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ...

Страница 110: ... ﺃﻥ ﳝﻜﻦ ﻋﺎﺩﻱ ﺷﻴﺊ ﺑﺨﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﻜﻲ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﻜﻲ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﺿﺒﻂ 1 12 ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻜﻲ ﻓﻲ ﺍﺑﺪﺃﻭﺍ 2 C ﻋﻤﻮﺩﻱ ﺑﺨﺎﺭ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﳊﺪ ﺃﻭ ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺯﺭ ﺿﻌﻮﺍ 1 máx ﻣﻌﻄﻒ ﺑﺰﺓ ﺳﺘﺮﺓ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺍﻷﻟﺒﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻛﻲ ﳝﻜﻦ 2 ﺧﺮﻭﺝ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻤﻮﺩﻳﺔ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺑﻮﺿﻊ 12 ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺳﻢ 20 ﻭ 10 ﺑﲔ ﻣﺎ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺳﻴﺎ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺣﺮﻙ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ ﺍﺭﺗﺪﺍﺋﻬﺎ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺇﻟ...

Страница 111: ...ﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺃﺿﺎﺀﺕ ﺇﺫﺍ ﺑﺨﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺘﻢ ﻳﻌﺪ ﻟﻢ ﺃﻧﻪ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ 12 ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ 1 ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻣﻞﺀ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻫﺬﻩ ﻓﻲ ﻓﻘﻂ 0 ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻰ 9 ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺿﺒﻂ 2 ﳌﺪﺓ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺛﻢ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻭﺣﺪﺓ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﺍﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ ﺩﻗﻴﻘﺘﲔ ﻳﺨﺮﺝ ﺍﳌﺘﺒﻘﻰ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺩﻉ ﻭﺑﺒﻂﺀ ﺑﺤﺮﺹ 1 ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻓﺘﺢ 3 ﺑﺄﻛﺜﺮ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ ﻣﻸ ﲡﻨﺐ ﺍﻟﻘﻤﻊ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻣﻞﺀ ﺃﻋﺪ 4 ﺍﶈﺪﺩﺓ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺩﺧﻮﻝ ﻓﺘﺤﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺑﻌﺾ ﺑﻘﺎﺀ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ...

Страница 112: ...ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻳﻮﺻﻰ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ ﻭﻋﻨﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﻛﺤﺪ ﺃﻭﻡ 0 27 ﻋﻦ ﺍﶈﻠﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﺮﻓﻖ ﻋﻦ ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻳﺴﺄﻝ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﲟﺎ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺼﻠﺢ ﻻ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳉﺴﺪﻳﺔ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺫﻭﻱ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻒ ﺍﳋﺒﺮﺓ ﻓﻲ ﻗﺼﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻨﺪ ﺃﻭ ﺍﶈﺪﻭﺩﺓ ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺸﺮﺡ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﺷﺨﺺ ﻗﺎﻡ ﺇﺫﺍ ﺇﻻ ً ﺎ ﺣﺮﺻ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻟﻬﺆﻻﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ ...

Страница 113: ......

Страница 114: ...006 TS16 10 10 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ro ar ...

Отзывы: