background image

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o manteni-
miento del equipo. 

De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben montarse 
dentro de armarios eléctricos que ofrezcan grado de protección IP32, 
IP43 ó IP54

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de 
seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema 
completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evalua-
ción, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. 
Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar 
el funcionamiento correcto del conjunto.
La Siemens AG, sus filiales y sociedades participadas (en lo sucesivo 
“Siemens”) no están en condiciones de garantizar las propiedades de una 
instalación completa o máquina que no haya sido concebida por Siemens.
Siemens tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implí-
cita o explícitamente de la descripción siguiente. De la descripción siguiente no 
es posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad 
civil que excedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro 
de Siemens.

El módulo de seguridad 3TK2822 puede aplicarse en circuitos de seguridad 
según VDE 0113 parte 1 (11.98) o EN 60 204-1 (11.98), p. ej. en tapas móviles y 
puertas de protección; el módulo de seguridad 3TK2823 como dispositivo de 
PARO EMERGENCIA según EN 418. Dependiendo del conexionado externo 
deberá alcanzarse la categoría 4 según DIN EN 954-1.

Los módulos de seguridad 3TK2822/23 constan de dos circuitos de habilitación 
(seguros) normalmente abiertos. El número de circuitos puede aumentar conec-
tando uno o varios módulos de ampliación 3TK2830. Tres LEDs señalizan el 
estado de servicio y la función. 
Al rearmar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptores límite y al pulsar 
el pulsador ON se verifica si el conexionado interno del módulo de seguridad y 
los contactores externos funcionan correctamente. 
En el 3TK2823 se verifica si no hay cortocircuito en el circuito ON Y33, Y34. Esto 
significa que se señaliza como fallo cuando Y33, Y34 está cerrado antes del 
pulsador PARO DE EMERGENCIA.
Conectar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptor límite a los bornes 
Y11, Y12, Y21, Y22. Conectar el pulsador ON en serie con los contactos NC de 
los contactores externos (circuito de retorno) en los bornes Y33, Y34. 

 

Respetar imprescindiblemente la protección prescrita; sólo 
así está garantizada la desconexión segura en caso de 
defecto.

Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo.

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes 
certificados.

 

PELIGRO

Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves. 
Desconectar la alimentación eléctrica antes de 
trabajar en el equipo.

Nota importante

Aplicaciones

Descripción funcional e indicaciones de conexión

Ocupación 
de bornes

Tensión de 
servicio

A1 
A2

L/+ 
N/-

Sensores

Y11, Y12 
Y21, Y22 
Y33, Y34

Canal 1 P. EMERG. o interruptor límite 
Canal 2 P. EMERG. o interruptor límite 
Pulsador ON, circuito de retorno

Salidas

13, 14
23, 24

C. habilitación 1 (NA)
C. habilitación 2 (NA)

Long. de 
cable

para 2 x 1,5 mm

2

máx. 1000 m (longitud total para 
sensores y alimentación)

Figuras

Fig. I:  Croquis acotados (dimensiones en mm)
Fig. II:  Montaje/Cage Clamp
Fig. III:  Conexionado interno :

 

¿

 Fusible

 

À

 Alimentación

 

Á

 Lógica de mando

 

Â

 Canal 1

 

Ã

 Canal 2

Fig. IV:  3TK2822 con 

Autostart

 para vigilancia puerta de 

protección, categoría 4 

según

 EN 954-1

Fig. V:  3TK2823 con 

Start vigilado

 para PARO DE 

EMERGENCIA, categoría 4 

según

 EN 954-1

!

Estados operativos

LEDs

Operación

POWER

Canal 1

Canal 2

Red

PARO EMER-
GENCIA

ON

Circuitos 
de habil.

ON

no accionado accionado

cerrados 

accionado

no accionado abiertos

no accionado no accionado abiertos

Fallo

• Relé soldado
• Contactor del motor soldado
• Defecto en la parte electrónica
• Cortocircuito en el circuito ON 

(sólo en 3TK2823)

abiertos

Contacto a tierra o transversal en el 
circuito PARO EMERGENCIA 
(corriente mínima I

Kmín

 = 0,5 A; 

salta el fusible)

Datos técnicos

Temperatura ambiente admisible T

Operación/Almacenamiento

25 a +60 °C/

40 a +80 °C

Categoría de protección según EN 60 529

IP40, IP20 en los bornes

Tensión asignada de aislamiento U

i

300 V

Tensión de choque asignada U

imp

4 kV

Tensión asignada de alimentación de mando U

p

24 V AC/DC

Potencia asignada

1,5 W

Campo de trabajo DC

0,85 a 1,2 x U

p

Campo de trabajo AC

0,85 a 1,1 x U

p

Resist. a choques onda semisenoidal
según IEC 60068

g

/10 ms

Peso

0,240 kg

Tiempo de redisponibilidad 

3TK2822 

tras PARO DE EMERGENCIA

3TK2823

min. 200 ms 
min. 400 ms

Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA

máx. 20 ms

Tiempo de respuesta

3TK2822 
3TK2823

máx. 80 ms 
máx. 30 ms

Categoría de 
aplicación

según DIN VDE 0660 
parte 200, IEC 60947-5-1

Tensión asignada
de servicio U

e

 

(V)

Intensidad asig. de servicio I

con tod. los circ. de habil. cargados 
(A)
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24 5

4,5

4

115 0,2

0,2

0,2

230 0,1

0,1

0,1

Int. permanente I

th

5

4,5

4

Protección contra 
corto en circuito
de habilitación

Cartuchos fusibles

DIAZED

Clase de servicio

gL(gG) 
rápido

6 A 
10 A

El módulo de seguridad está protegida por un fusible 
autorregenerativo tipo termistor (Multifuse).

4

SIRIUS

 3TK2822, 3TK2823

Módulo de seguridad

DIN EN 60 947-5-1 (08.00)

Instructivo

Referencia: 3ZX1012-0TK28-2CA1

Español

Содержание SIRIUS 3TK2822

Страница 1: ...bschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleis tet GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten Wichtiger Hinweis Anwendungsbereiche Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise Kle...

Страница 2: ...see Catalog Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified compon ents DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Disconnect power before working on equipment IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A2 L N Sensors Y11 Y12 Y21 Y22 Y33 Y34 Channel 1 EMERGENCY STOP or limit switch Channel 2 EMERGENCY STOP ...

Страница 3: ...cuits est réalisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Le fonctionnement sûr de l appareil n est garanti qu avec des composants certi fiés DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil Remarque importante Domaines d utilisation Principe de fonctionnement et rem...

Страница 4: ...Nº de referencia para accesorios v Catálogo El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Nota importante Aplicaciones Descripción funcional e indicaciones de conexión Ocupación de bornes Tensión de servicio A1 A2 L N Sens...

Страница 5: ... Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura viene garantito soltanto con com ponenti certificati PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all equipaggiamento Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento Collegamento dei morsetti Tensione di esercizio A1 A...

Страница 6: ...tálogo O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem uti lizados os componentes certificados PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento Indicação importante Áreas de aplicação Descrição do funcionamento e indicações de conexão Ocupação dos bornes Tensão de operação A1 A2 L N Sensores Y11 Y12 Y21 Y22 Y33 ...

Страница 7: ...deerd dat veilig uitgeschakeld wordt Zie voor verdere gegevens en bestelnummers van toebehoren de catalogus Het veilig functioneren van de apparatuur is alleen met gecertificeerde compo nenten gegarandeerd GEVAAR Gevaarlijke spanning Levensgevaar of zwaar letsel mogelijk Vóór het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij schakelen Belangrijke aanwijzing Toepassingsgebieden F...

Страница 8: ... x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 3RP1903 3ZX1012 0TK28 2CA1 8 c d a b 1 U 0 V 2 a b c d 2 1 3 A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado A C D B 3mm 3TK282 1 3RT282 2 a 94 b 65 c 82 6 84 4 d 101 6 103 4 73 5 5 a b 28 8 c d 115 6 22 5 7 2 87 2 68 2 110 5x15 2 5 7 2 75 1 94 1 Gekodeert ...

Страница 9: ...use at a later date Siemens AG 2004 Bestell Nr Order No 3ZX1012 0TK28 2CA1 Printed in the Federal Republic of Germany Technical Assistance Telephone 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 offen open ouverts abierto aperto aberto geopend zu closed ...

Отзывы: