background image

es

 

Montaje

 

 

FDCW221 
Pasarela inalámbrica 

Uso previsto 

La pasarela inalámbrica se utiliza como interfaz entre 
detectores inalámbricos (DOW1171, SMF6120) y la 
FDnet. Puede comunicarse con un máximo de 30 
detectores inalámbricos direccionados. 
La pasarela inalámbrica se comunica bidireccionalmente 
por radio con los detectores inalámbricos. La antena va 
integrada en la pasarela inalámbrica. La pasarela 
inalámbrica consta de los siguientes componentes: 
–  Fondo de la carcasa (ver Fig. 1, [2]) 
–  Placa con módulo de radio 
–  Cubierta de la carcasa (ver Fig. 1, [1]) 
Los orificios en el fondo de la carcasa pueden romperse 
para las líneas de alimentación. Pueden conectarse 2 
indicadores de alarma externos. 

Preparativos 

1. 

Abra la carcasa. La cubierta de la carcasa puede 
desbloquearse mediante un pasador a través de la 
abertura del fondo de la carcasa (ver Fig. 1, [4]). 

2. 

Separe los 2 adhesivos con el número de serie del 
fondo de la carcasa. Pegue uno sobre la pasarela 
inalámbrica o en el interior de la misma, de modo que 
también pueda identificar la pasarela inalámbrica 
cuando esté atornillada. El otro adhesivo está previsto 
para pegarlo en el plano de planta. 

Montaje 

La carcasa debe posicionarse de acuerdo con los datos 
de planificación (ha de prestarse atención a una buena 
propagación de las ondas de radio y a una fácil 
accesibilidad). Preste atención a una distancia suficiente 
para accionar el contacto reed con un imán (ver Fig. 1, [3]) 
y para abrir la carcasa para cambiar la batería 
(mín. 10 cm). 
 

1. 

Dependiendo del tipo de tendido de cables, rompa en el 
fondo de la carcasa el plástico para la entrada de cable.

2. 

Introduzca los cables en el fondo de la carcasa. 

3. 

Monte el fondo de la carcasa con 2 tornillos 
(Ø máx. 4,3 mm) sobre una superficie plana. 

 

Conexión eléctrica 

Utilice únicamente cables con un diámetro de hilo de 
0,2 … 1,5 mm². 

1. 

Prepare los hilos de la línea de detectores de modo que 

posteriormente

 puedan conectarse al terminal de 

resorte 'LINE' (ver Fig. 2). 

2. 

Conecte los polos positivos y los negativos de la línea 
de detectores a un microterminal o a un terminal de 
conexión, respectivamente (ver Fig. 2). Para que pueda 
probarse la línea de detectores no debe estar 
interrumpida. 

 

 

¡Tensión eléctrica! 

¡Observar las conexiones positivas/negativas! 

 

 

3. 

Si se utilizan cables 

apantallados

 para la línea de 

detectores, los apantallamientos de ambos cables de la 
línea de detectores (entrante y saliente) deberán 
conectarse a los terminales de resorte 'SHIELD' (ver 
Fig. 2). Para introducir el hilo, alivie el terminal de 
resorte con un destornillador. ¡Por terminal solo debe 
conectarse un hilo! Los apantallamientos no deben 
tocar ningún potencial externo ni piezas de metal. 
El apantallamiento del indicador de alarma externo se 
conecta por medio de un terminal de conexión al polo 
positivo del indicador de alarma. 

4. 

No conecte aún la batería. Inserte el cable de conexión 
de la batería adjunto y los sujetacables en el 
compartimento de batería. 

5. 

Haga encajar la cubierta de la carcasa (ver Fig. 1, [1]). 

 

 

 

 

 

Para la puesta en servicio de la pasarela inalámbrica y 
para más información, consulte sin falta la documentación 
técnica 009865. 

 

 

 

 

Conformidad CE:

 

 

 

Siemens Schweiz AG declara la conformidad CE del 
pasarela inalámbrica FDCW221. 
Directiva EMC = 2004/108 
La Declaración de Conformidad CE completa puede 
obtenerse llamando a la hotline: 
Teléfono +49 89 9221-8000

 

 

Building Technologies

 

PN A5Q00020756 

009866_d_--_--

Fire Safety & Security Products 

 

08.2008

 

Содержание FDCW221

Страница 1: ...ntage Montaje Montaggio 1 2 3 4 Fig 1 LINE _ _ _ LINE LINE _ _ _ 1 2 Fig 2 en de fr es it 1 Alarm indicator Alarmindikator Indicateur d alarme Indicador de alarma Indicatore di allarme 2 Connection for test of detector line Verbindung für Test der Melderlinie Liaison pour test de la ligne de détection Conexión para probar la línea de detectores Collegamento per il test della linea di rivelazione ...

Страница 2: ...t the housing bottom with 2 screws Ø max 4 3 mm on an even surface Electric connection Only use cables with a wire diameter of 0 2 1 5 mm 1 Prepare the wires of the detector line so that later they can be connected to the spring clip LINE see Fig 2 2 Connect the positive and negative poles of the detector line each to a micro terminal or a connection terminal see Fig 2 The detector line must be no...

Страница 3: ...den mit 2 Schrauben Ø max 4 3 mm auf einer planen Oberfläche Elektrischer Anschluss Verwenden Sie nur Kabel mit einem Drahtquerschnitt von 0 2 1 5 mm 1 Bereiten Sie die Drähte der Melderlinie so vor damit sie später an der Federklemme LINE angeschlossen werden können siehe Fig 2 2 Verbinden Sie die Pluspole und die Minuspole der Melderlinie mit je einer Mikroklemme oder einer Verbindungsklemme sie...

Страница 4: ...oduisez les câbles dans le fond du boîtier 3 Montez le fond du boîtier à l aide de 2 vis Ø max 4 3 mm sur une surface plane Raccordement électrique Utilisez uniquement des câbles d un diamètre de 0 2 1 5 mm 1 Préparez les câbles de la ligne de détection de façon à pouvoir les raccorder ultérieurement au clip à ressort LINE voir Fig 2 2 Reliez les pôles plus et les pôles moins de la ligne de détect...

Страница 5: ...los cables en el fondo de la carcasa 3 Monte el fondo de la carcasa con 2 tornillos Ø máx 4 3 mm sobre una superficie plana Conexión eléctrica Utilice únicamente cables con un diámetro de hilo de 0 2 1 5 mm 1 Prepare los hilos de la línea de detectores de modo que posteriormente puedan conectarse al terminal de resorte LINE ver Fig 2 2 Conecte los polos positivos y los negativos de la línea de det...

Страница 6: ...el contenitore con 2 viti Ø max 4 3 mm su una superficie piana Collegamento elettrico Utilizzate esclusivamente cavi con diametro di 0 2 1 5 mm 1 Preparate i fili della linea di rivelazione in modo che in un momento successivo possano essere collegati alla clip a molla LINE si veda la Fig 2 2 Collegate i poli positivi e i poli negativi della linea di rivelazione rispettivamente con un micromorsett...

Страница 7: ...7 Building Technologies PN A5Q00020756 009866_d_ _ Fire Safety Security Products 08 2008 ...

Страница 8: ...mm de Bestellangaben 9V Lithium Batterie A5Q00004142 9V Lithium Batterie DBZ1190 AA 4677080001 Mikroklemme 0 28 0 5 mm DBZ1190 AB 4942340001 Verbindungsklemme 1 2 5 mm fr Détails pour passer commande Pile 9V au lithium A5Q00004142 Pile 9 V au lithium DBZ1190 AA 4677080001 Microbornier 0 28 0 5 mm DBZ1190 AB 4942340001 Bornier 1 2 5 mm es Datos de pedido Batería de litio de 9 V A5Q00004142 Batería ...

Отзывы: