Siemens ER726RF71D/01 Скачать руководство пользователя страница 12

En superficies de trabajo de madera, 

barnice las superficies de corte con una 

cola especial, para protegerlas de la 

humedad.

Instalación del aparato

Nota:

 

Usar guantes de protección al 

instalar la placa.

Las grapas y la junta adhesiva (borde 

inferior de la placa de cocción) salen 

puestas de fábrica, no quitar bajo ningún 

concepto. La junta garantiza la 

impermeabilización de toda la superficie 

de trabajo y evita cualquier filtración.

Para la fijación del aparato al mueble de 

encastramiento, deberá, una vez 

colocada la placa de cocción en su 

posición de trabajo, desatornillar cada 

una de las grapas hasta que éstas giren 

libremente (no es necesario el 

desatornillado total).

Encastre y centre la placa de cocción.

Presione sobre sus extremos hasta que 

se apoye en todo su perímetro.

Gire las grapas y apriételas a fondo. Los 

tornillos de las grapas deben entrar en 

sentido perpendicular a la base de la 

carcasa. Fig. 3.

Desmontaje de la placa de 
cocción

Desconecte el aparato de las tomas 

eléctrica y de gas.

Desatornille las grapas y proceda de 

modo inverso al montaje.

Conexión de gas (fig. 4)

El extremo de la conexión de entrada de 

la placa de cocción de gas está provista 

de una rosca de 1/2” (20,955 mm), que 

permite:

- la conexión rígida.

- la conexión con un tubo flexible 

metálico (L min. 1 m - max. 3 m). En 

este caso hay que evitar el contacto de 

este tubo con partes móviles de la 

unidad de encastramiento (por ejemplo 

un cajón) y el paso a través de espacios 

que pudieran ser susceptibles de 

obstruirse.

Si necesita realizar una conexión 

cilíndrica, sustituya el codo instalado de 

fábrica por el de la bolsa de 

accesorios. Fig. 4a.

No olvide intercalar la junta.

¡Atención! Si manipula cualquier 

conexión, compruebe la estanquidad. 

¡Peligro de fuga!

El fabricante no se responsabiliza si 

alguna conexión presenta fugas tras 

haber sido manipulada.

Conexión eléctrica (fig. 5)

Compruebe que el voltaje y la potencia 

del aparato son compatibles con la 

instalación eléctrica.

Las placas de cocción se suministran 

con un cable de alimentación con o sin 

clavija de enchufe.

Debe preverse un interruptor de corte 

omnipolar con abertura de contacto mín. 

de 3 mm (excepto en conexiones con 

enchufe, si éste es accesible para el 

usuario).

Los aparatos provistos de clavija, sólo 

se deben conectar a cajas de enchufe 

con toma de tierra debidamente 

instalada.

Este aparato es del tipo “Y”: el cable de 

entrada no puede ser cambiado por el 

usuario, sino por el Servicio Técnico. Se 

deben respetar el tipo de cable y la 

sección mínima.

Cambio del tipo de gas

Si la normativa del país lo permite, este 
aparato se puede adaptar a otros gases 
(ver placa de características). Las 
piezas necesarias para ello están en la 
bolsa de transformación suministrada 
(según modelo) disponible en nuestro 
Servicio Técnico. Los pasos a seguir 
son los siguientes:

A) Cambio de inyectores de los 
quemadores rápido, semi-rápido y 
auxiliar de la placa de cocción (fig. 6):

- Retire las parrillas, tapas de quemador 
y difusores.
- Cambie los inyectores usando la llave 
disponible a través de nuestro servicio 
técnico, con código 424699, teniendo 
especial cuidado en que no se 
desprenda el inyector al retirarlo o fijarlo 
en el quemador.
Asegúrese de apretarlos a fondo para 
garantizar la estanquidad. En estos 
quemadores no hay que realizar reglaje 
del aire primario.

B) Cambio de inyectores para los 
quemadores de doble llama (fig. 7):

El conjunto cristal más perfiles está 
fijado al resto de la placa de cocción por 
un sistema de fijación de clipaje. Para 
retirar el conjunto cristal más perfiles 
proceder del siguiente modo:
- Quitar todas las tapas de quemador y 
parrillas. Fig. 7a.
- Soltar los  tornillos de los quemadores, 
fig. 7b-7c, y extraer los mandos de sus 
respectivos alojamientos.
Utilizar la palanca de desmontaje 
483196 disponible a través de nuestro 
servicio técnico. Para liberar el clipaje 
delantero aplicar la palanca en la zona 
señalada en las figuras 8 según su 
modelo de placa de cocción.

¡Nunca aplique la palanca sobre los 
cantos del cristal que no llevan perfil 
o marco!

- Para liberar el clipaje trasero levante 
con cuidado el conjunto cristal más perfil 
según fig. 8a.

Cambio de inyector de llama exterior 
(fig. 9a):

- Soltar el tornillo de sujeción, para 
liberar el casquillo moviendolo hacia 
atrás para acceder fácilmente al inyector 
principal. Fig. a1.
- Extraer el inyector de llama exterior 
girándolo hacia la izquierda. Fig. a2-a3.
- Enroscar el nuevo inyector de llama 
exterior. Fig. a3-a4, según tabla II.
- Ajustar la distancia en el casquillo 
regulador del caudal de aire L2 de 
acuedo al valor -Z- indicado en la 
tabla II. Fig. a5.
- Apretar el tornillo de sujeción. Fig. a6.

Cambio de inyector de llama interior 
(fig. 9b):

- Desenroscar la pieza M3, de la pieza 
roscada M2, sujetar para ello la pieza 
roscada en sentido contrario.
- Extraer el tubo de la  pieza M2. Fig. b2.

- Desmontar el conjunto M2-M4 de la 
pieza M1. Fig. b3-b4.
- Extraer el inyector de llama interior M4 
de la pieza M2. Fig. b5-b6.
- Enroscar el nuevo inyector de llama 
interior M4, según tabla II. Fig. b6-b7.
Realice el montaje de todos los 

componentes de forma inversa al 

proceso de desmontaje.

- Si el gas lo requiere, ajustar la 
distancia con el clip regulador del caudal 
de aire de acuerdo con el valor -Y- 
indicado en la tabla II. Fig. 10.

Reglaje de los grifos

Coloque los mandos en la posición de 

mínimo.

Retire los mandos de los grifos. Fig. 11. 

Se encontrará con un retén de goma 

flexible. Bastará con que se presione 

con la punta del destornillador para que 

se libere el paso hacia el tornillo de 

regulación del grifo. Fig. 11a. 

Jamás desmonte el retén.

Si no encuentra el acceso al tornillo 

bypass, desmonte el conjunto cristal 

mas perfiles descrito en: Cambio de 

inyectores para los quemadores de 

doble llama. Fig. 7.

Regule el fuego mínimo girando el 

tornillo bypass mediante un 

destornillador de punta plana.

Dependiendo del gas al que vaya a 

adaptar su aparato, ver tabla III, realice 

la acción correspondiente:

A: apretar los tornillos bypass a fondo.

B: aflojar los tornillos bypass hasta la 

correcta salida de gas de los 

quemadores: compruebe que al ajustar 

el mando entre el máximo y el mínimo, 

el quemador no se apaga ni se crea 

retroceso de llama.

C: los tornillos bypass deben ser 

cambiados por un técnico autorizado.

D: no manipular los tornillos bypass.

Es importante que estén colocados 

todos

 los retenes para poder asegurar 

la estanquidad. Estos dispositivos son 

imprescindibles para el correcto 

funcionamiento del aparato ya que 

impiden la entrada de líquidos y 

suciedad al interior del aparato.

Vuelva a colocar los mandos.

Nunca desmonte el eje del grifo (fig. 12). 

En caso de avería, cambie el grifo 

completo.

¡Atención! Al finalizar, coloque la 

etiqueta adhesiva, indicando el 

nuevo tipo de gas, cerca de la placa 

de características.

pt

Leia as instruções do aparelho antes de 

proceder à sua instalação e uso.

Os gráficos  são representados nestas 

Instruções de montagem a título 

orientativo.

O fabricante fica isento de toda a 

responsabilidade caso não se 

cumpram as disposições constantes 

deste manual.

Indicações de segurança

Todos os trabalhos de instalação, 

regulação e adaptação a outro tipo de 

gás devem ser realizados por um 

técnico autorizado, respeitando as 

Содержание ER726RF71D/01

Страница 1: ...fen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу s v p bewaren Installatievoorschrift 29 19 26 50 520 546 520 546 en de fr it es pt nl tr ru Instruções de montagem ...

Страница 2: ...4 3 2 4a PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ ...

Страница 3: ...5 6 7 7a 7c 7b 8 ...

Страница 4: ...9 ...

Страница 5: ...1 0 1 3 10 11 11 a 12 Y ...

Страница 6: ...oving the hob Turn off the electricity and gas supply to the appliance Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact wit...

Страница 7: ...e müssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Gerätes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß EN 30 1 1 für Gasgeräte Einbaugeräte Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien sein Die Schichtwerkstoffe der Möbel sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig sein Dieses Ger...

Страница 8: ...Tabelle II einstellen Abb 10 Einstellung der Gashähne Drehen Sie die Bedienknebel auf die minimale Position Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab Abb 11 Sie sehen eine Knebeldichtung aus Gummi Es genügt diese mit einem Schraubenzieher beiseite zu drücken um an die Einstellschraube des Gashahns zu gelangen Abb 11a Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals aus Wenn Sie nicht an die Bypass Schraub...

Страница 9: ...d alimentation avec ou sans broche de fiche mâle Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouverture de contact d au moins 3 mm sauf pour des connexions à fiche mâle si cette dernière est accessible par l utilisateur Les appareils munis d une broche ne peuvent être raccordés qu à des boîtiers de fiche mâle dûment installés Cet appareil est du type Y le câble d entrée ne peut pa...

Страница 10: ...glie o elettrodomestici simili Il piano di cottura può essere installato esclusivamente sopra un forno ventilato Se si installa un forno sotto il piano di cottura lo spessore del piano di lavoro può superare lo spessore minimo richiesto indicato in questo manuale Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle istruzioni per il montaggio del forno Se si installa un estrattore far riferimento al...

Страница 11: ...minima il bruciatore non si spenga né si crei alcun ritorno di fiamma C le viti di by pass devono essere sostituite da un tecnico autorizzato D non manipolare le viti di by pass È importante posizionare tutte le tenute per garantire la tenuta Questi elementi sono indispensabili per il corretto funzionamento dell apparecchio dato che impediscono l introduzione di liquidi e sporcizia all interno del...

Страница 12: ...lipaje Para retirar el conjunto cristal más perfiles proceder del siguiente modo Quitar todas las tapas de quemador y parrillas Fig 7a Soltar los tornillos de los quemadores fig 7b 7c y extraer los mandos de sus respectivos alojamientos Utilizar la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico Para liberar el clipaje delantero aplicar la palanca en la zona señalada e...

Страница 13: ...ssione sobre os seus extremos até que se apoie em todo o seu perímetro Gire os grampos e aperte os bem Os parafusos dos grampos devem estar na vertical em relação ao fundo da caixa Fig 3 Desmontagem da placa de cozedura Desligue o aparelho das tomadas eléctricas e de gás Desaparafuse os grampos e proceda de modo inverso ao da montagem Conexão de gás fig 4 A extremidade do colector de entrada da pl...

Страница 14: ...rpen werd Voor de installatie moet u controleren dat de voorwaarden van lokale distributie aard en druk van het gas en de afstelling van het apparaat compatibel zijn zie tabel I De afstelvoorwaarden van het apparaat staan op het label of op het gegevensplaatje Dit apparaat mag enkel worden geïnstalleerd in een goed verluchte ruimte waarbij de geldende reglementen en beschikkingen inzake ventilatie...

Страница 15: ...tigingsbout vast Afb a6 Vervangen van de inspuiter van de binnenste vlam afb 9b Schroef onderdeel M3 van de schroefdraad M2 los terwijl u de schroefdraad in tegengestelde richting vasthoudt Neem de buis uit onderdeel M2 Afb b2 Bouw het geheel M2 M4 uit onderdeel M1 Afb b3 b4 Neem de inspuiter van de binnenste vlam M4 uit onderdeel M2 Afb b5 b6 Schroef de nieuwe inspuiter van de binnenste vlam M4 v...

Страница 16: ...i olan cihazlar sadece uygun şekilde yerleştirilmiş topraklama girişli prizlere bağlanmalıdır Bu cihaz Y tipindedir Giriş kablosu kullanıcı tarafından Teknik Servis olmadan değiştirilemez Kablo tipine ve minimum kalınlığa dikkat etmek gerekmektedir Gaz tipinin değiştirilmesi Ülke standartları izin verdiği takdirde cihaz farklı gaz tiplerine uyarlanabilir özellikler tablosuna bakınız Bunun için ger...

Страница 17: ...ной техникой Варочную панель можно встраивать также над духовым шкафом но только если он является вентилируемым При установке под варочной панелью духового шкафа толщина столешницы может превышать необходимый минимум указанный в этом руководстве В этом случае следуйте указаниям руководства по монтажу духового шкафа При монтаже вытяжного устройства необходимо следовать инструкциям соответствующего ...

Страница 18: ...ь доступ к главному жиклеру рис a1 Извлеките жиклер внешнего кольца пламени повернув его влево рис a2 a3 Закрутите новый жиклер внешнего кольца пламени рис a3 a4 в соответствии с таблицей II Отрегулируйте расстояние до втулки регулятора подачи воздуха L2 в соответствии с параметром Z указанным в таблице II рис a5 Закрутите крепежный винт рис a6 Замена жиклера внутреннего кольца пламени рис 9b Откр...

Страница 19: ... 559 550 1 753 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRP626B70E HSE K6F4030 7 70 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 1 753 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70D HSE K6F4030 7 70 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER726RF71D HSE K7F4V3F 11 90 11 70 1 134 1 319 1 295 864 849 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz Σ Σ NL Cat II 2L3B P 25 30 p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30...

Страница 20: ...120 8 149 1 1 0 25 27 G20 20 125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 37 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G110 G120 8 278 2 8 0 638 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37...

Отзывы: