background image

Desenrosque a seguir a peça roscada 

M2 da peça M1, prendendo-a em 

sentido contrário. Veja-se a fig. O.

Desenrosque o injector de chama 

interna M4 da peça M2 e substitua-o 

pelo injector adequado, segundo se 

indica na tabela II e ajuste a anilha de 

regulação do fluxo de ar M5, segundo o 

valor -Y- indicado na tabela II.

Se o aparelho não estiver bem fixo ou o 

sistema de clipes for demasiado rígido, 

pode ser que se erga todo o aparelho. O 

procedimento, nesse caso, é o que, 

seguidamente, se indica:

1) Solte os agrafos de fixação do 

aparelho-móvel.

2) Solte a tomada de gás principal e 

extraia o aparelho da sua cavidade.

3) Utilize a alavanca de desmontagem 

483196, tal como se indica na fig. W.

- Realize a montagem de todos os 

componentes de forma inversa à do 

processo de desmontagem.

Regulação das torneiras

Coloque os comandos na sua posição 

mínima.

Retire os comandos das torneiras 

(fig. 10).

Irá encontrar um retentor de borracha 

flexível. Bastará que pressione com a 

ponta da chave de fendas para ter 

acesso ao parafuso de regulação da 

torneira (fig. 10a). Nunca desmonte o 

retentor. Se não encontrar o acesso ao 

parafuso by-pass, desmonte o conjunto 

de vidro + perfis descrito em: 

Substituição de injectores para os 

queimadores de dupla chama, fig. 7.

Regule a chama mínima girando o 

parafuso By-pass através de uma chave 

de fendas de ponta plana. 

Dependendo do gás que vai adaptar ao 

aparelho, ver a tabela III, realice a acção 

correspondente:

A: apertar bem os parafusos bypass.

B: soltar os parafusos bypass até à 

saída correcta de gás dos queimadores: 

verifique se ao regular da posição 

máxima para a mínima, a chama não se 

apaga nem retrocede.

C: os parafusos bypass devem ser 

substituídos por um técnico autorizado.

D: não manipular os parafusos bypass.

É importante que todos os retentores 

estejam colocados para se poder 

assegurar a estanquicidade. Estes 

dispositivos são imprescindíveis para o 

correcto funcionamento do aparelho, já 

que impedem a entrada de líquido e a 

formação de sujidade no interior do 

aparelho.

Volte a colocar os comandos.

Nunca desmonte o eixo da torneira 

(fig. 11). Em caso de avaria, deve-se 

substituir todo o conjunto que conforma 

a torneira.

Atenção! Ao terminar, coloque a 

etiqueta adesiva, indicando o novo 

tipo de gás, próximo da placa de 

características.

nl

Lees de instructies van het apparaat 

voor het overgaan tot de installatie en 

het gebruik ervan.

De grafieken afgebeeld in dit 

Installatievoorschrift zijn ter oriëntatie.

De fabrikant is vrij van elke 

verantwoordelijkheid indien niet 

voldaan wordt aan de beschikkingen 

van deze handleiding.

Veiligheidsaanwijzingen

Alle werkzaamheden inzake 

installatie, afstelling en aanpassing 

aan een ander gastype moeten 

uitgevoerd worden door een 

geautoriseerde vakman, waarbij de 

toepasbare normen en wetgeving 

nageleefd moeten worden en ook de 

voorschriften van de lokale 

elektriciteits- en gasmaatschappijen.

Sluit, voor elke handeling de stroom- 

en gastoevoer van het apparaat af.

Het wordt aanbevolen de Technische 

Dienst te telefoneren voor de 

aanpassing aan een ander type gas.

Dit apparaat is enkel ontworpen voor 

huishoudelijk, het commercieel of 

professioneel gebruik hiervan is niet 

toegelaten. Dit apparaat mag niet 

worden geïnstalleerd in jachten of 

caravans. De garantie zal enkel geldig 

zijn wanneer het gebruik nageleefd werd 

waarvoor deze ontworpen werd.

Voor de installatie, moet u controleren 

dat de voorwaarden van lokale 

distributie (aard en druk van het gas) en 

de afstelling van het apparaat 

compatibel zijn (zie tabel I). De 

afstelvoorwaarden van het apparaat 

staan op het label of op het 

gegevensplaatje.

Dit apparaat mag enkel worden 

geïnstalleerd in een goed verluchte 

ruimte, waarbij de geldende 

reglementen en beschikkingen inzake 

ventilatie nageleefd worden. Het 

apparaat mag niet worden aangesloten 

op een inrichting voor de afvoer van de 

verbrandingsproducten.

De voedingskabel moet worden 

vastgemaakt in het meubelstuk, om te 

voorkomen dat deze contact maakt met 

de gedeeltes van de oven of van de 

kookplaat die warm worden.

De apparaten met stroomtoevoer 

moeten verplicht geaard worden.

Manipuleer de binnenzijde van het 

apparaat niet. Telefoneer, indien nodig 

onze Technische Dienst.

Voor de installatie

Dit apparaat stemt overeen met klasse 

3, volgens de norm EN 30-1-1 voor 

gasapparaten: apparaat ingebouwd in 

een meubel.

De meubelen dichtbij het apparaat 

moeten van niet-ontvlambare 

materialen zijn. De gelaagde 

bekledingen en de lijm die deze 

bevestigt, moeten hittebestendig zijn.

Dit apparaat kan niet worden 

geïnstalleerd op koelkasten, 

wasmachines, vaatwassers of 

dergelijke.

Om de kookplaat op een oven te 

installeren, moet deze geforceerde 

ventilatie hebben.

Controleer de afmetingen van de oven in 

uw installatiehandleiding.

Indien een afzuigkap geïnstalleerd 

wordt, moet rekening gehouden worden 

met de installatiehandleiding hiervan, 

waarbij altijd een minimale verticale 

afstand van 650 mm tot de kookplaat 

behouden wordt.

Voorbereiding van het 
meubel (afb. 1-2)

Breng een insnijding aan van de nodige

 afmetingen op het werkvlak.

Indien de kookplaat elektrisch is of 

gemengd (gas en elektriciteit) en er is 

geen oven onder, plaats een 

scheidingsstuk van niet-ontvlambaar 

materiaal (bv. metaal of gelaagd hout) 

op 10 mm van de basis van de 

kookplaat.

Zo wordt toegang vermeden tot de 

onderzijde hiervan. Indien het een 

gaskookplaat is, wordt aanbevolen het 

scheidingsstuk op dezelfde afstand te 

plaatsen.

Vernis voor houten werkvlakken de 

snijvlakken met een speciale lijm, om 

deze te beschermen tegen vocht.

Installatie van het apparaat

De klemmen en de kleefpakking 

(onderrand van de kookplaat) worden in 

de fabriek geplaatst, verwijder deze 

onder geen enkele voorwaarde. De 

pakking garandeert de waterdichtheid 

van het hele werkoppervlak en voorkomt 

infiltraties. Voor de bevestiging van het 

apparaat aan het inbouwmeubel 

moeten, na het plaatsen van de 

kookplaat in de werkstand, alle klemmen 

losgedraaid worden tot deze vrij draaien

 (het volledig losdraaien is niet nodig)

 Bouw de kookplaat in en centreer.

Druk op de uiteinden hiervan tot deze 

steunt op de hele omtrek.

Draai de klemmen en trek deze 

helemaal aan. Afb. 3.

Uitbouw van de kookplaat

Sluit het apparaat af van de elektriciteits- 

en gasaansluiting.

Draai de klemmen los en ga op 

omgekeerde werkwijze te werk als bij de 

montage.

Gasaansluiting (afb. 4)

Het uiteinde van de inlaatcollector van 

de gaskookplaat is voorzien van een 

schroefdraad van 1/2” (20,955 mm). Met 

deze schroefdraad is mogelijk:

-Een starre verbinding.

-Verbinding met een flexibele metalen 

buis (L min. 1 m - max. 3 m). In dit geval 

moet worden vermeden dat deze buis 

contact maakt met de beweegbare 

onderdelen van de eenheid waarin de 

kookplaat is ingebouwd (een lade, 

bijvoorbeeld) of dat hij door ruimtes loopt 

die verstopt kunnen raken. 

Indien u een cilindrische aansluiting 

moet maken, vervang dan het door de 

fabriek geïnstalleerde kniestuk door dat 

uit de zak met accessoires. Afb. 4a.

Vergeet niet om de pakking in te 

voegen.

Opgelet!

 Indien een aansluiting 

gemanipuleerd wordt, controleer de 

lekdichtheid. Lekgevaar!

De fabrikant neemt de 

verantwoordelijkheid niet op zich indien 

een aansluiting lekken vertoont, nadat 

deze gemanipuleerd is.

Содержание ER726RB90E

Страница 1: ...fen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу s v p bewaren Installatievoorschrift 29 19 26 50 520 546 520 546 en de fr it es pt nl tr ru Instruções de montagem ...

Страница 2: ...4 3 2 4a ...

Страница 3: ...5 6 7 7a 7b 7c ...

Страница 4: ...8 9 9a 9b 8b 10 1 3 8 1 2 1 2 12 ...

Страница 5: ...10 10 a 11 ...

Страница 6: ...L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact with the moving parts of the kitchen unit for example a drawer or accessing any spaces which might become obstructed If you need to make a cylindrical connection replace the factory fitted L tube with the one in the accessory bag Fig 4a Please remember to insert the seal Warning If any connection is handled check...

Страница 7: ...ieren Sie nie im Inneren des Gerätes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß EN 30 1 1 für Gasgeräte Einbaugeräte Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien sein Die Schichtwerkstoffe der Möbel sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken W...

Страница 8: ...Demontage vornehmen Einstellung der Gashähne Drehen Sie die Bedienknebel auf die minimale Position Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab Abb 10 Sie sehen eine Knebeldichtung aus Gummi Es genügt diese mit einem Schraubenzieher beiseite zu drücken um an die Einstellschraube des Gashahns zu gelangen Abb 10a Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals aus Wenn Sie nicht an die Bypass Schrauben gelang...

Страница 9: ...ype Y le câble d entrée ne peut pas être remplacé par l utilisateur mais par le Service Technique Le type de câble et la section minimum doivent être respectés Changement du type de gaz Si la réglementation du pays le permet cet appareil peut être adapté à d autres gaz voir plaque signalétique Les pièces nécessaires à cet effet se trouvent dans la poche de transformation fournie selon le modèle La...

Страница 10: ...o verificare che quest ultimo sia dotato di ventilazione forzata Verificare le dimensioni del forno nel relativo manuale di installazione Se si installa un estrattore far riferimento al relativo manuale di installazione mantenendo sempre una distanza verticale minima di 650 mm dal piano di cottura Preparazione del mobile fig 1 2 Effettuare un taglio delle dimensioni necessarie sul piano di lavoro ...

Страница 11: ... crei alcun ritorno di fiamma C le viti di by pass devono essere sostituite da un tecnico autorizzato D non manipolare le viti di by pass È importante posizionare tutte le tenute per garantire la tenuta Questi elementi sono indispensabili per il corretto funzionamento dell apparecchio dato che impediscono l introduzione di liquidi e sporcizia all interno dell apparecchio Ricollocare le manopole No...

Страница 12: ... en las figuras 8 según su modelo de placa de cocción Nunca aplique la palanca sobre los cantos del cristal que no llevan perfil o marco Para liberar el clipaje trasero levante con cuidado el conjunto cristal más perfil según fig 8 Cambio del inyector de llama exterior Soltar el tornillo de sujeción L1 fig 9a para retirar el casquillo L2 hacia atrás Extraer el inyector llama exterior girándolo hac...

Страница 13: ...ada da placa de cozedura a gás está equipada com uma rosca de 1 2 20 955 mm Esta rosca permite Realizar uma conexão rígida Realizar a conexão com um tubo flexível metálico L min 1 m max 3 m Neste caso deve se evitar o contacto deste tubo com qualquer parte móvel da unidade onde se embutirá o aparelho por exemplo uma gaveta bem como a sua passagem por onde pudesse ficar obstruído Para realizar uma ...

Страница 14: ...patibel zijn zie tabel I De afstelvoorwaarden van het apparaat staan op het label of op het gegevensplaatje Dit apparaat mag enkel worden geïnstalleerd in een goed verluchte ruimte waarbij de geldende reglementen en beschikkingen inzake ventilatie nageleefd worden Het apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten De voedingskabel moet worden vas...

Страница 15: ...olgens de tabel II en stel de afstelbus voor luchtstroomsnelheid M5 af volgens de waarde die in de tabel II is weergegeven Y Indien het apparaat niet goed vast is gemaakt of het systeem met clips te star is kan het zijn dat het hele apparaat wordt opgetild Hieronder wordt beschreven hoe men in dat geval te werk dient te gaan 1 Maak de klemmen voor het bevestigen van het apparaat aan het meubelstuk...

Страница 16: ...emin edebileceğiniz modele göre transformasyon donanım çantasında bulunmaktadır İzlenecek adımlar şu şekildedir A Ocağa ait hızlı orta hızlı veya yardımcı brülör uçlarının değiştirilmesi Şekil 6 Izgaraları brülör kapaklarını ve gövdesini çıkartınız Teknik Servisimizde 424699 kod ile mevcut olan ingiliz anahtarı ile çıkardığınızda veya değiştirdiğinizde brülör ucunun düşmemesine dikkat ederek enjek...

Страница 17: ... принудительной вентиляции Проверьте размеры духового шкафа в соответствующем руководстве по монтажу При монтаже вытяжного устройства необходимо следовать инструкциям соответствующего руководства по монтажу следя за тем чтобы расстояние от вытяжки до варочной панели по вертикали было не менее 650 мм Подготовка тумбы рис 1 2 Проделайте в столешнице отверстие нужных размеров Если у Вас электрическая...

Страница 18: ...анным в таблице II Закрутите крепежный винт L1 Замена жиклера внутреннего кольца пламени Открутите деталь M3 от нарезной детали M2 Для этого придерживайте нарезную деталь оказывая на нее давление в противоположном направлении См рисунок N Затем открутите нарезную деталь M2 от детали M1 оказывая на нее давление в противоположном направлении См рисунок O Открутите жиклер внутреннего кольца пламени M...

Страница 19: ...139 1 325 867 853 2 721 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRR726F90E HSE K7F4W3F 11 95 11 95 1 139 1 325 867 853 2 721 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz PRY626B90E HSE K6F3S30 5 80 5 80 0 553 0 643 421 414 1 321 1800 W 220 240 V 50 60 Hz T66F66N0 HSE K6F403F 7 70 7 70 0 734 0 854 559 550 1 753 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz T66M66N0 HSE K6F3S30 5 80 5 80 0 553 0 643 421 414 1 321 1800 W 220 240 V 50 60 Hz T66S66N0 HSE ...

Страница 20: ...37 70 1 90 136 29 0 40 G110 G120 8 220 1 9 0 433 29 0 40 G20 20 117 2 85 0 272 20 G20 20 G 3 20 0 13 G20 25 112 2 85 0 272 20 G20 25 E 3 20 0 13 G25 20 132 2 85 0 316 5 G25 20 K 1 5 20 0 13 G25 25 117 2 85 0 316 5 G25 25 G 1 5 20 0 13 G30 29 79 2 85 207 20 G30 29 F abierto 20 0 13 G30 50 71 2 85 207 6 G30 50 L 3 16 0 13 G31 37 79 2 85 203 20 G31 37 F abierto 20 0 13 G20 20 143 4 25 0 405 7 G20 20 ...

Отзывы: