background image

Avant l’installation

Cet appareil correspond à la classe 3, 

selon la norme EN 30-1-1 pour des 

appareils à gaz : appareil encastré dans 

un meuble.

Les meubles situés à proximité de 

l’appareil doivent être fabriqués dans 

des matériaux non inflammables. Les 

revêtements stratifiés et la colle qui les 

fixe doivent être résistants à la chaleur.

Cet appareil ne peut pas être installé sur 

des réfrigérateurs, des machines à laver 

le linge, des lave-vaisselle ou d’autres 

appareils semblables.

Pour installer la table de cuisson sur un 

four, celui-ci doit disposer d’une 

ventilation forcée. 

Vérifiez les dimensions du four dans le 

manuel d’installation. Si une hotte 

aspirante est installée, il faut respecter 

les observations de son manuel 

d’installation, et respecter toujours une 

distance verticale minimum de 650 mm 

par rapport à la table de cuisson.

Préparation du meuble 
(fig. 1-2)

Effectuez une découpe sur la surface de 

travail selon les dimensions 

nécessaires. Si la table de cuisson est 

électrique ou mixte (gaz et électricité) et 

s’il n’y a pas de four dessous, placez un 

séparateur dans un matériau non 

inflammable (p. ex. métal ou bois 

contreplaqué) à 10 mm de la base de la 

table de cuisson. Ainsi est empêché 

l’accès à la partie inférieure de celle-ci. 

Si la table de cuisson est à gaz, il est 

recommandé de placer le séparateur à 

la même distance.

Pour des surfaces de travail en bois, 

vernissez les surfaces de découpe avec 

une colle spéciale, pour les protéger de 

l’humidité.

Installation de l’appareil

Les agrafes et le joint adhésif (bord 

inférieur de la table de cuisson) sont 

placés en usine et ne sont à retirer en 

aucun cas. Le joint garantit l’étanchéité 

de toute la surface de travail et évite les 

infiltrations. Pour fixer l’appareil au 

meuble d’encastrement, après avoir 

placé la table de cuisson dans sa 

position de travail, vous devrez dévisser 

chaque agrafe jusqu’à ce qu’elle tourne 

librement (il n’est pas nécessaire de 

dévisser complètement) Encastrez et 

centrez la table de cuisson.

Appuyez sur ses extrémités jusqu’à ce 

qu’elle s’appuie sur tout son périmètre. 

Tournez les agrafes et serrez-les à fond. 

Fig. 3.

Démontage de la table de 
cuisson

Débranchez l’appareil des prises de 

courant électrique et du gaz. 

Dévissez les agrafes et procédez de 

manière inverse para rapport au 

montage.

Branchement de gaz (Fig. 4)

L’extrémité du collecteur d’entrée de la 

table de cuisson à gaz est dotée d’une 

vis de 1/2 “ (20,955 mm). Cette vis 

permet : 

- Le raccordement fixe.

- Le raccordement avec un tuyau flexible 

métallique (L min. 1 m - max. 3 m). Dans 

ce cas, il faut éviter le contact de ce 

tuyau avec des parties mobiles de l’unité 

d’encastrement (par exemple

 un tiroir) et le passage à travers des 

espaces pouvant s’obstruer.

Si vous devez créer un raccord 

cylindrique, remplacez le coude installé 

en usine par celui de la poche des 

accessoires. Fig. 4a.

N'oubliez pas d'intercaler le joint.

Attention ! Si vous manipulez un 

branchement, vérifiez son étanchéité. 

Risque de fuites !

Le fabricant décline toute 

responsabilité si un branchement 

présente des fuites après avoir été 

manipulé.

Branchement électrique 
(fig. 5)

Vérifiez que la tension et la puissance 

de l’appareil sont compatibles avec 

l’installation électrique.

Les tables de cuisson sont fournies avec 

un câble d’alimentation avec ou sans 

broche de fiche mâle.

Il faut installer un interrupteur de 

coupure omnipolaire avec ouverture de 

contact d’au moins 3 mm (sauf pour des 

connexions à fiche mâle, si cette 

dernière est accessible par l’utilisateur). 

Les appareils munis d’une broche ne 

peuvent être raccordés qu’à des boîtiers 

de fiche mâle dûment installés.

Cet appareil est du type “Y” : le câble 

d’entrée ne peut pas être remplacé par 

l’utilisateur, mais par le Service 

Technique. Le type de câble et la 

section minimum doivent être respectés.

Changement du type de gaz

Si la réglementation du pays le permet, 

cet appareil peut être adapté à d’autres 

gaz (voir plaque signalétique). Les 

pièces nécessaires à cet effet se 

trouvent dans la poche de 

transformation fournie (selon le 

modèle). La poche est disponible auprès 

de notre Service technique. Les pas à 

suivre sont les suivants :

A) Changement d’injecteurs des 

brûleurs, rapide, semi-rapide et 

auxiliaire de la table de cuisson 

(fig. 6).

- Retirez les grilles, les clapets et le 

corps de brûleur.

- Changez les injecteurs en utilisant la 

clé disponible auprès de notre Service 

technique, réf. 424699, en faisant 

particulièrement attention à ne pas 

déloger l’injecteur en le retirant ou le 

fixant au brûleur.

Prenez soin de les fixer à fond pour 

garantir l’étanchéité.

Il ne faut réaliser aucun réglage de l’air 

primaire dans ces brûleurs.

B) Changement d’injecteurs pour les 

brûleurs à double flamme (fig. 7) 

:

L’ensemble plaque en verre plus profilés 

est fixé au reste du plan de travail par un 

système de fixation par clip. Pour retirer 

l'ensemble plaque en verre plus profilés, 

procédez de la manière suivante :

- Retirez tous les brûleurs, les clapets, 

les diffuseurs, etc. Fig. 7a.

- Dévissez les deux vis des brûleurs 

rapide, semi-rapide et auxiliaire. 

- Dévissez les trois vis du brûleur à 

double flamme. Fig. 7b-7c.

- Utilisez le levier de démontage 483196 

disponible auprès de notre Service 

technique.

Pour libérer l''ensemble de clips avant, 

appliquer le levier dans la zone indiquée 

sur les figures 8 selon le modèle de plan 

de travail.

N'appliquez jamais le levier sur les 

bords de la plaque en verre n'ayant pas 

de profilé ou de cadre !

- Pour libérer l'ensemble de clips arrière, 

soulevez soigneusement l'ensemble 

plaque en verre plus profilé selon la 

fig. 8.

-Changement de l’injecteur de 

flamme extérieure. 

Dévissez la vis de fixation L1, fig. 9a, 

pour retirer la douille L2 vers l’arrière.

Retirez l'injecteur de flamme extérieure 

en le tournant vers la gauche. Tenez 

pendant ce temps le porte-injecteur. 

Fig. 8b.

Vissez le nouvel injecteur de flamme 

extérieure, en fixant le porte-injecteur 

dans le sens contraire.

Réglez la douille de régulation du débit 

d'air L2 conformément à la valeur - Z - 

indiquée sur le tableau des injecteurs. 

Serrez la vis de fixation L1.

Changement de l'injecteur de flamme 

intérieure.

Dévissez la pièce M3 de la pièce filetée 

M2. Fixez à cet effet la pièce filetée dans 

le sens contraire. Voir fig. N.

Dévissez ensuite la pièce filetée M2 de 

la pièce M1, en la fixant dans le sens 

contraire. Voir fig. O.

Dévissez l'injecteur de flamme intérieure 

M4 de la pièce M2 et remplacez-le par 

l'injecteur approprié, en suivant le 

tableau II, puis réglez la douille de 

régulation du débit d'air M5, 

conformément à la valeur – Y - indiquée 

sur le tableau II 

Si l'appareil n'est pas bien fixé ou si le 

système de clips est trop rigide, il est 

possible que tout l'appareil se soulève.

La procédure dans ce cas est indiquée 

ci-après :

1) Retirez les agrafes de fixation 

appareil-meuble.

2) Retirez la prise de gaz principale puis 

retirez l'appareil de son creux 

d'encastrement.

3) Appliquez le levier de démontage 

483196 selon les indications de la 

fig. W. Assemblez tous les composant 

en suivant l'ordre inverse du processus 

de démontage.

Réglage des robinets

Placez les boutons de commande sur la 

position minimum.

Retirez les boutons de commande des 

robinets. Fig. 10.

Vous verrez alors une bague en 

caoutchouc flexible. Il vous suffira d’y 

appuyer dessus avec la pointe d’un 

tournevis pour libérer le passage vers la 

vis de réglage du robinet. Fig. 10a.

Ne retirez jamais la bague. 

Si vous ne trouvez pas l’accès à la vis 

by-pass, démontez l’ensemble plaque 

en verre plus profilés de la manière 

Содержание ER726RB90E

Страница 1: ...fen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу s v p bewaren Installatievoorschrift 29 19 26 50 520 546 520 546 en de fr it es pt nl tr ru Instruções de montagem ...

Страница 2: ...4 3 2 4a ...

Страница 3: ...5 6 7 7a 7b 7c ...

Страница 4: ...8 9 9a 9b 8b 10 1 3 8 1 2 1 2 12 ...

Страница 5: ...10 10 a 11 ...

Страница 6: ...L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact with the moving parts of the kitchen unit for example a drawer or accessing any spaces which might become obstructed If you need to make a cylindrical connection replace the factory fitted L tube with the one in the accessory bag Fig 4a Please remember to insert the seal Warning If any connection is handled check...

Страница 7: ...ieren Sie nie im Inneren des Gerätes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß EN 30 1 1 für Gasgeräte Einbaugeräte Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien sein Die Schichtwerkstoffe der Möbel sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken W...

Страница 8: ...Demontage vornehmen Einstellung der Gashähne Drehen Sie die Bedienknebel auf die minimale Position Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab Abb 10 Sie sehen eine Knebeldichtung aus Gummi Es genügt diese mit einem Schraubenzieher beiseite zu drücken um an die Einstellschraube des Gashahns zu gelangen Abb 10a Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals aus Wenn Sie nicht an die Bypass Schrauben gelang...

Страница 9: ...ype Y le câble d entrée ne peut pas être remplacé par l utilisateur mais par le Service Technique Le type de câble et la section minimum doivent être respectés Changement du type de gaz Si la réglementation du pays le permet cet appareil peut être adapté à d autres gaz voir plaque signalétique Les pièces nécessaires à cet effet se trouvent dans la poche de transformation fournie selon le modèle La...

Страница 10: ...o verificare che quest ultimo sia dotato di ventilazione forzata Verificare le dimensioni del forno nel relativo manuale di installazione Se si installa un estrattore far riferimento al relativo manuale di installazione mantenendo sempre una distanza verticale minima di 650 mm dal piano di cottura Preparazione del mobile fig 1 2 Effettuare un taglio delle dimensioni necessarie sul piano di lavoro ...

Страница 11: ... crei alcun ritorno di fiamma C le viti di by pass devono essere sostituite da un tecnico autorizzato D non manipolare le viti di by pass È importante posizionare tutte le tenute per garantire la tenuta Questi elementi sono indispensabili per il corretto funzionamento dell apparecchio dato che impediscono l introduzione di liquidi e sporcizia all interno dell apparecchio Ricollocare le manopole No...

Страница 12: ... en las figuras 8 según su modelo de placa de cocción Nunca aplique la palanca sobre los cantos del cristal que no llevan perfil o marco Para liberar el clipaje trasero levante con cuidado el conjunto cristal más perfil según fig 8 Cambio del inyector de llama exterior Soltar el tornillo de sujeción L1 fig 9a para retirar el casquillo L2 hacia atrás Extraer el inyector llama exterior girándolo hac...

Страница 13: ...ada da placa de cozedura a gás está equipada com uma rosca de 1 2 20 955 mm Esta rosca permite Realizar uma conexão rígida Realizar a conexão com um tubo flexível metálico L min 1 m max 3 m Neste caso deve se evitar o contacto deste tubo com qualquer parte móvel da unidade onde se embutirá o aparelho por exemplo uma gaveta bem como a sua passagem por onde pudesse ficar obstruído Para realizar uma ...

Страница 14: ...patibel zijn zie tabel I De afstelvoorwaarden van het apparaat staan op het label of op het gegevensplaatje Dit apparaat mag enkel worden geïnstalleerd in een goed verluchte ruimte waarbij de geldende reglementen en beschikkingen inzake ventilatie nageleefd worden Het apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten De voedingskabel moet worden vas...

Страница 15: ...olgens de tabel II en stel de afstelbus voor luchtstroomsnelheid M5 af volgens de waarde die in de tabel II is weergegeven Y Indien het apparaat niet goed vast is gemaakt of het systeem met clips te star is kan het zijn dat het hele apparaat wordt opgetild Hieronder wordt beschreven hoe men in dat geval te werk dient te gaan 1 Maak de klemmen voor het bevestigen van het apparaat aan het meubelstuk...

Страница 16: ...emin edebileceğiniz modele göre transformasyon donanım çantasında bulunmaktadır İzlenecek adımlar şu şekildedir A Ocağa ait hızlı orta hızlı veya yardımcı brülör uçlarının değiştirilmesi Şekil 6 Izgaraları brülör kapaklarını ve gövdesini çıkartınız Teknik Servisimizde 424699 kod ile mevcut olan ingiliz anahtarı ile çıkardığınızda veya değiştirdiğinizde brülör ucunun düşmemesine dikkat ederek enjek...

Страница 17: ... принудительной вентиляции Проверьте размеры духового шкафа в соответствующем руководстве по монтажу При монтаже вытяжного устройства необходимо следовать инструкциям соответствующего руководства по монтажу следя за тем чтобы расстояние от вытяжки до варочной панели по вертикали было не менее 650 мм Подготовка тумбы рис 1 2 Проделайте в столешнице отверстие нужных размеров Если у Вас электрическая...

Страница 18: ...анным в таблице II Закрутите крепежный винт L1 Замена жиклера внутреннего кольца пламени Открутите деталь M3 от нарезной детали M2 Для этого придерживайте нарезную деталь оказывая на нее давление в противоположном направлении См рисунок N Затем открутите нарезную деталь M2 от детали M1 оказывая на нее давление в противоположном направлении См рисунок O Открутите жиклер внутреннего кольца пламени M...

Страница 19: ...139 1 325 867 853 2 721 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRR726F90E HSE K7F4W3F 11 95 11 95 1 139 1 325 867 853 2 721 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz PRY626B90E HSE K6F3S30 5 80 5 80 0 553 0 643 421 414 1 321 1800 W 220 240 V 50 60 Hz T66F66N0 HSE K6F403F 7 70 7 70 0 734 0 854 559 550 1 753 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz T66M66N0 HSE K6F3S30 5 80 5 80 0 553 0 643 421 414 1 321 1800 W 220 240 V 50 60 Hz T66S66N0 HSE ...

Страница 20: ...37 70 1 90 136 29 0 40 G110 G120 8 220 1 9 0 433 29 0 40 G20 20 117 2 85 0 272 20 G20 20 G 3 20 0 13 G20 25 112 2 85 0 272 20 G20 25 E 3 20 0 13 G25 20 132 2 85 0 316 5 G25 20 K 1 5 20 0 13 G25 25 117 2 85 0 316 5 G25 25 G 1 5 20 0 13 G30 29 79 2 85 207 20 G30 29 F abierto 20 0 13 G30 50 71 2 85 207 6 G30 50 L 3 16 0 13 G31 37 79 2 85 203 20 G31 37 F abierto 20 0 13 G20 20 143 4 25 0 405 7 G20 20 ...

Отзывы: