Siemens EC745RU90E Скачать руководство пользователя страница 13

Instalação do aparelho

Segundo o modelo, a junta adesiva pode vir colocada de 

fábrica. Se for esse o caso, não a remova de forma alguma; a 

junta adesiva impede as infiltrações. Se a junta não vier 

colocada de fábrica, cole-a na margem inferior da placa de 

cozedura. Fig. 3.
Para a fixação do aparelho no móvel de encastramento:

1.

Aparafuse cada um dos grampos na posição indicada, 

deixando que estes rodem livremente.

2.

Encastre e centre a placa de cozedura.
Faça pressão sobre os extremos até que se apoie em todo o 

seu perímetro.

3.

Gire os grampos e aperte-os bem.
A posição dos grampos depende da espessura da superfície 

de trabalho. Fig. 4.

Desmontagem da placa de cozedura

Desligue o aparelho das tomadas eléctrica e de gás.
Desaparafuse os grampos e proceda de modo inverso ao da 

montagem.

Ligação a gás (fig. 5)

A extremidade do colector de entrada da placa de cozedura a 

gás está equipada com uma rosca de 1/2” (20,955 mm), que 

permite:

Realizar uma ligação rígida.

Realizar a ligação com um tubo flexível metálico (L min. 1 m - 

max. 3 m)

É necessário intercalar a junta de estanqueidade (034308) 

fornecida entre a saída do colector e a entrada de gás.
Deve-se evitar o contacto do tubo com qualquer parte móvel da 

unidade onde se embutirá o aparelho (por exemplo, uma 

gaveta), bem como a sua passagem por espaços que possam 

ficar obstruídos.
Para realizar a ligação a gás na horizontal, o nosso Serviço de 

Assistência Técnica disponibiliza um cotovelo (código 173018) 

e uma junta (código 034308).
Para realizar uma ligação com tubagem cilíndrica, substitua o 

cotovelo instalado de fábrica pelo cotovelo incluído no conjunto 

de acessórios. Fig. 5a.
Não se esqueça de intercalar a junta.

ã=

Perigo de fuga!

Se manipular qualquer ligação, verifique a estanqueidade.
O fabricante não se responsabiliza se alguma ligação 

apresentar fugas depois de ter sido manipulada.

Ligação eléctrica (fig. 6)

Verifique se a voltagem e a potência do aparelho são 

compatíveis com a instalação eléctrica.
As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de 

alimentação com ou sem ficha.
Deve prever-se um interruptor omnipolar com uma abertura de 

contacto mínima de 3 mm (excepto em ligações com ficha, se 

esta estiver acessível ao utilizador).
Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a 

tomadas de terra devidamente instaladas.
Este aparelho é do tipo “Y”: o cabo de entrada não pode ser 

mudado pelo utilizador, só o Serviço de Assistência Técnica 

deve fazê-lo. Deve sempre respeitar-se a secção mínima e o 

tipo de cabo.

Mudança do tipo de gás

Se as regulamentações do país o permitirem, este aparelho 

pode ser adaptado a outros tipos de gás (ver placa de 

características). As peças necessárias para tal estão incluídas 

no saco de transformação fornecido (consoante o modelo) ou 

disponíveis no nosso Serviço de Assistência Técnica. Os 

passos a seguir são os seguintes:

A) Substituição dos injectores (fig. 7-7a):

1.

Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores.

2.

Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo 

nosso serviço de assistência técnica, com o código 340847 

(para queimadores de chama dupla ou tripla, código 340808) 

(ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector não 

se solte ao retirá-lo ou fixá-lo ao queimador.
Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade.
Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do 

ar primário

B) Regulação das torneiras

1.

Coloque os comandos na sua posição mínima.

2.

Retire os comandos das torneiras. Fig. 8.
Encontrará um retentor de borracha flexível. Bastará 

pressioná-lo com a ponta da chave de fendas para que se 

libere o acesso ao parafuso de regulação da torneira. Fig. 8a. 

Nunca desmonte o retentor.

3.

Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através 

de uma chave de fendas de ponta plana. 
Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho (ver tabela III), 

efectue a acção correspondente:
A: apertar bem os parafusos bypass.
B: afrouxar os parafusos bypass até conseguir a saída de gás 

correcta dos queimadores: verifique se, ao ajustar o comando 

entre o máximo e o mínimo, o queimador não se apaga nem 

ocorre um retrocesso da chama.
C: os parafusos bypass devem ser substituídos por um técnico 

autorizado.
D: não manipular os parafusos bypass.

Se não conseguir aceder ao parafuso bypass desmonte a 

pingadeira, que está fixada à placa de cozedura por um 

sistema de clipe e parafusos. Para retirá-la proceda da seguinte 

forma:

1.

Remova todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores 

e comandos.

2.

Desaperte os parafusos dos queimadores.

3.

Utilize a alavanca de desmontagem 483196 disponível através 

do nosso serviço de assistência técnica. Solte o clipe frontal 

colocando a alavanca nas zonas assinaladas. Fig. 9.

4.

Para voltar a montar o aparelho, proceda de modo inverso ao 

da desmontagem
É importante que estejam colocados 

todos 

os retentores para 

garantir a estanqueidade. Estes dispositivos são 

imprescindíveis para o correcto funcionamento do aparelho, já 

que impedem a entrada de líquido e a formação de sujidade 

no interior do aparelho.

Nunca desmonte o eixo da torneira (Fig. 10). Em caso de 

avaria, deve substituir-se todo o conjunto da torneira.

Atenção!

Ao terminar, coloque a etiqueta adesiva, indicando o novo tipo 

de gás, próximo da placa de características.

ru

î

 

Инструкция

 

по

 

монтажу

Правила

 

техники

 

безопасности

Перед

 

началом

 

монтажа

 

и

 

эксплуатации

 

внимательно

 

изучите

 

руководство

 

к

 

вашему

 

электроприбору

.

Приведенные

 

в

 

данном

 

руководстве

 

по

 

монтажу

 

рисунки

 

являются

 

ориентировочными

.

При

 

невыполнении

 

инструкций

содержащихся

 

в

 

данном

 

руководстве

производитель

 

освобождается

 

от

 

всякой

 

ответственности

.

Все

 

операции

 

по

 

установке

наладке

 

и

 

адаптации

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

должны

 

проводиться

 

сертифицированным

 

специалистом

 

в

 

соответствии

 

со

 

всеми

 

действующими

 

нормами

 

и

 

законодательством

а

 

также

 

с

 

предписаниями

 

местных

 

газо

и

 

электроснабжающих

 

компаний

.

Для

 

адаптации

 

прибора

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

рекомендуем

 

связаться

 

с

 

нашим

 

сервисным

 

центром

.

Перед

 

проведением

 

любых

 

действий

 

необходимо

 

перекрыть

 

подачу

 

газа

 

и

 

электроэнергии

 

к

 

данному

 

электроприбору

.

Данный

 

прибор

 

предназначен

 

исключительно

 

для

 

бытового

 

использования

 

и

 

не

 

может

 

применяться

 

в

 

промышленных

 

или

 

коммерческих

 

целях

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

устанавливать

 

на

 

яхтах

 

или

 

в

 

автокемперах

Гарантия

 

производителя

 

действительна

 

только

 

в

 

случае

 

использования

 

прибора

 

по

 

назначению

.

Перед

 

установкой

 

необходимо

 

проверить

соответствуют

 

ли

 

характеристики

 

подаваемого

 

в

 

вашем

 

регионе

 

газа

 (

вид

 

газа

 

и

 

давление

настройкам

 

прибора

 (

см

таблицу

 I). 

Параметры

 

настройки

 

прибора

 

указаны

 

на

 

этикетке

 

и

 

в

 

табличке

 

с

 

характеристиками

.

Данный

 

прибор

 

можно

 

устанавливать

 

только

 

в

 

хорошо

 

проветриваемом

 

месте

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормами

 

и

 

инструкциями

 

относительно

 

вентиляции

 

помещений

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

подсоединять

 

к

 

дымоходу

 

для

 

отвода

 

дымовых

 

газов

.

Кабель

 

питания

 

необходимо

 

закрепить

 

на

 

тумбе

чтобы

 

не

 

допускать

 

его

 

соприкосновения

 

с

 

нагревающимися

 

деталями

 

духового

 

шкафа

 

или

 

варочной

 

панели

.

Приборы

работающие

 

от

 

электросети

обязательно

 

должны

 

быть

 

заземлены

.

Содержание EC745RU90E

Страница 1: ...tageanleitung Ú Installation instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu ...

Страница 2: ... D ...

Страница 3: ... D D ...

Страница 4: ...m Kochfeld um ein elektrisches oder gemischtes Kochfeld Gas und elektrisch handelt und sich kein Ofen darunter befindet bringen Sie einen Zwischenboden aus nicht brennbarem Material z B Metall oder Sperrholz 10 mm unter dem Boden des Kochfeldes an So wird ein Zugang zum unteren Teil des Kochfeldes verhindert Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein Gaskochfeld handelt wird empfohlen den Zwi schenboden...

Страница 5: ... manual s requirements are not complied with All operations relating to installation regulation and conversion to other gas types must be carried out by an authorised installation engineer respecting all applicable regulations standards and the specifications of the local gas and electricity providers You are recommended to contact the Technical Assistance Service to convert to another gas type Be...

Страница 6: ...ial for the correct operation of the appliance as they prevent liquids and dirt from entering the appliance Never remove the tap spindle Fig 10 In the event of a malfunction change the whole tap Caution After finishing the sticker indicating the new type of gas must be placed close to the specifications plate es Û Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad Lea las instrucciones del aparato...

Страница 7: ...r tabla III realice la acción correspondiente A apretar los tornillos bypass a fondo B aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida de gas de los quemadores compruebe que al ajustar el mando entre el máximo y el mínimo el quemador no se apaga ni se crea retroceso de llama C los tornillos bypass deben ser cambiados por un técnico autorizado D no manipular los tornillos bypass Si no encuent...

Страница 8: ...ec une prise de terre dûment installée Cet appareil est du type Y le câble d entrée ne peut pas être remplacé par l utilisateur mais par le Service Technique Le type de câble et la section minimum doivent être respectés Changement du type de gaz Si la réglementation du pays le permet cet appareil peut être adapté à d autres gaz voir plaque signalétique Les pièces nécessaires pour cela se trouvent ...

Страница 9: ... attacco a un tubo flessibile metallico L min 1 m max 3 m È necessario intercalare la guarnizione di tenuta 034308 in dotazione fra l uscita del collettore e il raccordo del gas Si deve evitare il contatto del tubo con parti mobili dell unità d incasso ad esempio un cassetto e il passaggio attraverso spazi soggetti a possibili ostruzioni Nel caso in cui occorra realizzare l attacco del gas in oriz...

Страница 10: ...gelaagd hout op 10 mm van de basis van de kookplaat Zo wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan Indien het een gaskookplaat is wordt aanbevolen het scheidingsstuk op dezelfde afstand te plaatsen Vernis voor houten werkvlakken de snijvlakken met een speciale lijm om deze te beschermen tegen vocht Installatie van het apparaat Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fab...

Страница 11: ...łącznie w pomieszczeniu posiadającym dobrą wentylację zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie wentylacji Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania Przewód zasilający powinien zostać przymocowany do urządzenia w ten sposób aby zapobiec jego zetknięciu z gorącymi częściami piekarnika lub płyty kuchenki Urządzenia korzystające z zasilan...

Страница 12: ...nej kolejności Ważne jest aby zamocowane zostały wszystkie elementy zabezpieczające w celu zapewnienia szczelności Są one niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia ponieważ uniemożliwiają zanieczyszczenie wnętrza urządzenia cieczami i brudem Nigdy nie należy demontować trzpienia kurka rys 10 W przypadku awarii należy wymienić kompletny kurek Uwaga Po zakończeniu pracy w pobliżu tabliczk...

Страница 13: ... na sua posição mínima 2 Retire os comandos das torneiras Fig 8 Encontrará um retentor de borracha flexível Bastará pressioná lo com a ponta da chave de fendas para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneira Fig 8a Nunca desmonte o retentor 3 Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através de uma chave de fendas de ponta plana Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho...

Страница 14: ...менений в соединительную конструкцию проверьте ее герметичность Производитель не несет ответственности за утечку газа в соединениях выполненных пользователем или исполнителем монтажных работ Подключение к электросети рис 6 Проверьте чтобы напряжение и мощность прибора соответствовали параметрам тока в электросети Варочные панели поставляются с кабелем питания который может не иметь штепсельной вил...

Страница 15: ...idalayınız Kıskaçların pozisyonu çalışma yüzeyinin kalınlığına bağlıdır Şekil 4 Pişirme tezgahının sökülmesi Cihazın elektrik ve gaz alıcılarını kapatınız Kıskaçları çıkarınız ve montajın tersi bir sırayla devam ediniz Gazlı bağlantı şekil 5 Gazlı pişirme tezgahı giriş bağlantısının ucu 1 2 20 955 mm lik bir yiv ile donatılmıştır bu aşağıdakileri sağlar sabit bağlantı bağlantının metal elastik bir...

Страница 16: ... açınız Şekil 9 4 Yağ sıçratma aparatını tekrar takmak için sökme işlemlerinin tersi bir sırayla devam ediniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereçler cihazın doğru çalışması ve içerisine sıvı ya da kirin girmemesi açısından önemlidir Vana milini asla sökmeyiniz şekil 10 Arıza halinde vanayı komple değiştiriniz Dikkat Son olarak yeni gaz tipini g...

Страница 17: ...0 9a 3 6 1 6 6 9a 7 6 1 1 6 6 9a 7 6 1 1 6 6 9a 7 5 1 1 6 6 9a 7 5 1 1 6 6 9a 7 6 1 1 6 6 9 9a 3 6 6 9a 6 6 9a 3 6 6 9a 3 6 6 9a 3 6 6 9a 3 5 6 6 9a 6 6 9a 6 6 9a 5 6 6 9a 6 6 9a 8 6 6 0 9a 3 6 6 9a 3 6 6 9a 3 5 6 6 9a 37 6 6 0 9a 6 6 9a 4 6 6 9 9a 4 6 6 9 9a 4 5 6 6 9 9a 1 DW 3 S PEDU DW DW 3 7 3 8 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6...

Страница 18: ...7 6 1 6 6 9 9a 7 6 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 6 6 6 9a 7 6 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 5 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9 9a 7 6 1 6 6 9 9a 7 6 6 6 6 9 9a 7 6 6 6 9 9a 7 6 1 6 6 1 9a 7 6 1 6 6 9 9a 99 6 6 9a 6 6 9 9a 6 6 9 9a 5 8 6 6 9 9a 7 6 6 9 9a 6 6 9a 6 6 9 9a 3 8 6 6 9 9a DW DW 3 7 3 8 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 ...

Страница 19: ... DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 3 3 8 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 6 6 7 6 52 12 8 3 3 S PEDU S PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 ...

Страница 20: ... 6 PEDU 4Q Z P K J K 4U N ...

Отзывы: