Operating Instructions
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Please read these operating
instructions carefully before using
the appliance for the first time.
Your new appliance
The continuous-flow heater heats
the water as it flows through the
appliance. The appliance only con-
sumes power during this period.
Safety information
■
The installation and initial startup
of the appliance must be carried
out by an authorized technician
and in accordance with the sup-
plied installation instructions.
■
The continuous-flow heater
must be installed in a frost-free
room.
■
The tap mixer and hot-water pipe
may become hot.
Keep children at a safe distance.
How to operate the con-
tinuous-flow heater:
The continuous-flow heater has two
heat settings:
e
Economy setting – two thirds
power
II
Intensive setting – full power
The
e
setting is ideal for:
Wash basin
Shower
Bidet
The
II
setting is used in combination
with a thermostat battery, for high
temperatures or for large volumes of
water, e.g. for:
Dishwashing
Cleaning
Bath tub
Turn on the hot-
water tap
The continuous-flow heater switches
on and heats the water when the
hot-water tap is turned on.
It switches off again when the tap is
turned off.
Increasing the water
temperature:
Slightly
close the
hot-water tap
Decreasing the water
temperature:
Turn on the
cold-water tap
Notice d’utilisation
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez
lire attentivement la notice d’utili-
sation.
Votre nouvel appareil
Le chauffe-eau instantané chauffe
l’eau pendant qu’elle circule dedans.
L’appareil consomme du courant
uniquement pendant le temps de
chauffe.
Consignes de sécurité
■
L’installation et la première mise
en service doivent être effectuées
par un installateur agréé qui se
conformera à la notice de montage
ci-jointe.
■
Installez le chauffe-eau dans un
local non exposé au gel.
■
Le mitigeur ainsi que le tuyau
d’eau chaude peuvent devenir
très chauds.
Eloignez les enfants.
Utilisation de l’appareil:
Votre chauffe-eau comporte deux
positions:
e
Economie – Puissance réduite
aux deux tiers
II
Chauffage intensif – Pleine puis-
sance
La position
e
est le réglage idéal
pour
le lavabo
la douche
le bidet
Utilisez la position
II
en conjonction
avec un mitigeur, pour obtenir une
température élevée ou un grand débit
d’eau, par ex. pour
laver la vaisselle
nettoyer
remplir la baignoire
Robinet d’eau
chaude ouvert
L’appareil se met en marche et
chauffe l’eau lorsque le robinet d’eau
chaude est ouvert. Fermez le robinet
d’eau et l’appareil s’éteint à nouveau.
Pour hausser la tempéra-
ture de l’eau:
Refermez
légèrement le
robinet d’eau
chaude
Pour diminuer la
température de l’eau:
Ouvrez le robinet
d’eau froide
Gebruiksaanwijzing
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt!
Uw nieuwe apparaat
Het doorstroom heetwaterapparaat
verwarmt het water terwijl het door
het apparaat stroomt. Alleen in deze
tijd verbruikt het apparaat stroom.
Veiligheidsvoorschriften
■
De installatie en de eerste inge-
bruikneming moeten worden uit-
gevoerd door een installateur vol-
gens de bijgevoegde montagea-
anwijzing.
■
Het doorstroom heetwaterappa-
raat moet in een vorstvrije
ruimte worden geïnstalleerd.
■
De mengkraan en de warmwater-
buis kunnen heet worden.
Houd kinderen uit de buurt.
Zo bedient u het door-
stroom heetwaterappa-
raat:
Het heetwaterapparaat heeft twee
verwarmingsstanden:
e
spaarstand – tweederde van het
vermogen
II
intensieve verwarming – volledig
vermogen
Stand
e
is de ideale instelling voor:
wastafel
douche
bidet
Stand
II
gebruikt u bij toepassing van
een thermostaatkraan, voor hoge
temperaturen of grote hoeveelheden
water, bijv.
afwassen
schoonmaken
badkuip
Warmwaterkraan
openen
Het doorstroom heetwaterapparaat
schakelt zichzelf in en verwarmt het
water zodra de warmwaterkraan
wordt geopend. Het apparaat scha-
kelt zichzelf weer uit wanneer u de
kraan sluit.
Watertemperatuur hoger
maken:
De warmwater-
kraan iets sluiten
Watertemperatuur lager
maken:
De koudwater-
kraan openen
Instrucciones de uso
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
¡Antes de utilizar el aparato lea
atentamente estas instrucciones
de uso!
Su nuevo aparato
El calentador de paso continuo
calienta el agua mientras ésta fluye
por su interior. El aparato sólo
consume electricidad durante ese
tiempo.
Indicaciones de
seguridad
■
La instalación y la primera puesta
en servicio tienen que ser
efectuadas exclusivamente por un
técnico especializado de acuerdo
con las instrucciones de
instalación adjuntas.
■
El calentador de paso continuo
tiene que instalarse en un
recinto protegido contra las
heladas.
■
La grifería mezcladora y la tubería
de agua caliente pueden ponerse
muy calientes.
Mantenga alejados a los niños.
Cómo manejar el
calentador de paso
continuo:
Su calentador de paso continuo
dispone de dos posiciones de
calentamiento:
e
régimen económico – dos tercios
de la capacidad
II
régimen intensivo – plena
capacidad
La posición
e
es el ajuste
ideal para:
Lavabo
Ducha
Bidé
La posición
II
se utiliza en com-
binación con una batería termo-
stática, para temperaturas altas o
grandes cantidades de agua, p. ej.
Lavar la vajilla
Fregar
Llenar la bañera
Abrir el grifo de
agua caliente
El calentador de paso continuo se
pone en funcionamiento y calienta el
agua cuando se abre el grifo de agua
caliente. Vuelve a pararse en cuanto
se cierra el grifo del agua.
Aumentar la temperatura
del agua:
Cerrar un poco
el grifo de agua
caliente
Reducir la temperatura
del agua:
Abrir el grifo de
agua fría
Instruções de utilização
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente as presentes
instruções de utilização!
O seu novo aparelho
O esquentador aquece a água
aquando da circulação desta no seu
interior. O aparelho apenas consome
energia durante este período.
Indicações de
segurança
■
O esquentador só pode ser
instalado e colocado em
funcionamento pela primeira vez
por um técnico especializado, de
acordo com o presente manual de
instalação.
■
O esquentador só deve ser
instalado em compartimentos
onde não haja ocorrência de
geada.
■
A misturadora e o cano de água
quente podem atingir
temperaturas elevadas.
Mantenha as crianças
afastadas.
Utilização do
esquentador:
O seu esquentador tem dois níveis de
aquecimento:
e
Nível de poupança – dois terços da
potência
II
Aquecimento intensivo – plena
potência
O nível
e
é a regulação
ideal para:
Lavatório
Duche
Bidé
O nível
II
deve ser utilizado se
possuir uma misturadora com
termóstato incorporado, para
temperaturas elevadas ou grandes
caudais de água, p. ex.
Lavar a louça
Limpezas
Banho de imersão
Abrir a torneira
de água quente
Quando a torneira de água quente é
aberta, o aquecedor é ligado e
aquece a água.
Ele volta a desligar-se quando a
torneira é fechada.
Aumentar a temperatura
da água:
Fechar um-
pouco a torneira
de água quente
Diminuir a temperatura
da água:
Abrir a torneira
de água fria
Návod k pouÏití
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Pfied pouÏíváním pfiístroje si
peãlivû pfieãtûte tento návod k
pouÏití!
Vበnov˘ pfiístroj
PrÛtokov˘ ohfiívaã ohfiívá vodu bûhem
jejího prÛchodu pfiístrojem. Pouze v
této dobû spotfiebovává pfiístroj proud.
Bezpeãnostní
ustanovení
■
Instalace a první uvedení do pro-
vozu musí b˘t provedeny
odborníkem podle pfiedloÏeného
návodu k montáÏi.
■
PrÛtokov˘ ohfiívaã musí b˘t
instalován v prostoru
chránûném pfied mrazem.
■
Smû‰ovací baterie a potrubí horké
vody mohou b˘t horké.
UdrÏujte dûti v bezpeãné
vzdálenosti.
Obsluha prÛtokového
ohfiívaãe:
VበprÛtokov˘ ohfiívaã má dva stupnû
topení:
e
úsporn˘ stupeÀ – dvû tfietiny
v˘konu
II
silné topení – pln˘ v˘kon
StupeÀ
e
je ideální nastavení pro:
um˘vadlo
sprchu
bidet
StupeÀ
II
pouÏijte pfii pouÏití termo-
statové baterie, pro vysoké teploty
nebo velká mnoÏství vody, napfi.
mytí nádobí
ãi‰tûní
koupání ve vanû
Teplovodní
kohoutek naplno
otevfiete
Pfii otevfiení teplovodního kohoutku
se zapne prÛtokov˘ ohfiívaã a ohfiívá
vodu. Po uzavfiení vodovodního koh-
outku se vypne.
Zv˘‰ení teploty vody:
Teplovodní
kohoutek trochu
uzavfiete.
SníÏení teploty vody:
Otevfiete kohou-
tek se studenou
vodou.
Gebrauchsanweisung
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Bevor Sie das Gerät benutzen,
lesen Sie bitte sorgfältig diese
Gebrauchsanweisung!
Ihr neues Gerät
Der Durchlauferhitzer erwärmt das
Wasser, während es durch das Gerät
fließt. Nur in dieser Zeit verbraucht
das Gerät Strom.
Sicherheitshinweise
■
Die Installation und erste
Inbetriebnahme muss durch einen
Fachmann nach vorliegender
Montageanweisung durchgeführt
werden.
■
Der Durchlauferhitzer muss in
einem frostfreien Raum
installiert werden.
■
Die Mischbatterie und das
Warmwasserrohr können heiß
werden.
Halten Sie Kinder fern.
So bedienen Sie den
Durchlauferhitzer:
Ihr Durchlauferhitzer hat zwei
Heizstufen:
e
Sparstufe – zwei Drittel Leistung
II
Starkheizung – volle Leistung
Stufe
e
ist die ideale
Einstellung für:
Waschbecken
Dusche
Bidet
Stufe
II
benutzen Sie bei Verwen-
dung einer Thermostatbatterie, für
hohe Temperaturen oder große
Wassermengen, z. B.
Geschirrspülen
Putzen
Wannenbad
Warmwasser-
hahn öffnen
Der Durchlauferhitzer schaltet sich
ein und erhitzt das Wasser, wenn der
Warmwasserhahn geöffnet wird.
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie
den Wasserhahn schließen.
Wassertemperatur
erhöhen:
Warmwasser-
hahn etwas
schließen
Wassertemperatur
senken:
Kaltwasserhahn
öffnen
DE
GB
FR
NL
ES
PT
CZ
5650038522
Printed in Germany 04/05
Содержание DH 12400DH 12401DH 18400
Страница 9: ...4 4 3 I 5 1 1 2 ...
Страница 10: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 ...
Страница 11: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1 ...
Страница 13: ...V min 40 mm 0 mm L1 L2 L3 PE min 40 mm 2 RESET 1 L1L2L3PE 6 5 3 4 ...
Страница 14: ...VI 3 4 1 2 5 6 7 8 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 A B ...