background image

Operating Instructions

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

Please read these operating 
instructions carefully before using 
the appliance for the first time.

Your new appliance

The continuous-flow heater heats 
the water as it flows through the 
appliance. The appliance only con-
sumes power during this period.

Safety information

The installation and initial startup 
of the appliance must be carried 
out by an authorized technician 
and in accordance with the sup-
plied installation instructions.

The continuous-flow heater 
must be installed in a frost-free 
room.

The tap mixer and hot-water pipe 
may become hot.

Keep children at a safe distance.

How to operate the con-
tinuous-flow heater:

The continuous-flow heater has two 
heat settings:

e

Economy setting – two thirds 
power

II

Intensive setting – full power

The 

e

 setting is ideal for:

Wash basin

Shower

Bidet

The 

II

 setting is used in combination 

with a thermostat battery, for high 
temperatures or for large volumes of 
water, e.g. for:

Dishwashing

Cleaning

Bath tub

Turn on the hot-

water tap

The continuous-flow heater switches 
on and heats the water when the 
hot-water tap is turned on. 
It switches off again when the tap is 
turned off.

Increasing the water 
temperature:

Slightly 

close the 

hot-water tap

Decreasing the water 
temperature:

Turn on the 

cold-water tap

Notice d’utilisation

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez 
lire attentivement la notice d’utili-
sation.

Votre nouvel appareil

Le chauffe-eau instantané chauffe 
l’eau pendant qu’elle circule dedans. 
L’appareil consomme du courant 
uniquement pendant le temps de 
chauffe.

Consignes de sécurité

L’installation et la première mise 
en service doivent être effectuées 
par un installateur agréé qui se 
conformera à la notice de montage 
ci-jointe.

Installez le chauffe-eau dans un 
local non exposé au gel.

Le mitigeur ainsi que le tuyau 
d’eau chaude peuvent devenir 
très chauds. 

Eloignez les enfants.

Utilisation de l’appareil:

Votre chauffe-eau comporte deux 
positions:

e

Economie – Puissance réduite 

aux deux tiers

II

Chauffage intensif – Pleine puis-

sance

La position 

e

 est le réglage idéal 

pour

le lavabo

la douche

le bidet

Utilisez la position 

II

 en conjonction 

avec un mitigeur, pour obtenir une 
température élevée ou un grand débit 
d’eau, par ex. pour

laver la vaisselle

nettoyer

remplir la baignoire

Robinet d’eau 

chaude ouvert

L’appareil se met en marche et 
chauffe l’eau lorsque le robinet d’eau 
chaude est ouvert. Fermez le robinet 
d’eau et l’appareil s’éteint à nouveau.

Pour hausser la tempéra-
ture de l’eau:

Refermez 

légèrement le 

robinet d’eau 

chaude

Pour diminuer la 
température de l’eau:

Ouvrez le robinet 

d’eau froide

Gebruiksaanwijzing

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

Lees deze gebruiksaanwijzing 
zorgvuldig door voordat u het 
apparaat gebruikt!

Uw nieuwe apparaat

Het doorstroom heetwaterapparaat 
verwarmt het water terwijl het door 
het apparaat stroomt. Alleen in deze 
tijd verbruikt het apparaat stroom.

Veiligheidsvoorschriften

De installatie en de eerste inge-
bruikneming moeten worden uit-
gevoerd door een installateur vol-
gens de bijgevoegde montagea-
anwijzing.

Het doorstroom heetwaterappa-
raat moet in een vorstvrije 
ruimte worden geïnstalleerd.

De mengkraan en de warmwater-
buis kunnen heet worden.

Houd kinderen uit de buurt.

Zo bedient u het door-
stroom heetwaterappa-
raat:

Het heetwaterapparaat heeft twee 
verwarmingsstanden:

e

spaarstand – tweederde van het 

vermogen

II

intensieve verwarming – volledig 

vermogen

Stand 

e

 is de ideale instelling voor:

wastafel

douche

bidet

Stand 

II

 gebruikt u bij toepassing van 

een thermostaatkraan, voor hoge 
temperaturen of grote hoeveelheden 
water, bijv.

afwassen

schoonmaken

badkuip

Warmwaterkraan 

openen

Het doorstroom heetwaterapparaat 
schakelt zichzelf in en verwarmt het 
water zodra de warmwaterkraan 
wordt geopend. Het apparaat scha-
kelt zichzelf weer uit wanneer u de 
kraan sluit.

Watertemperatuur hoger 
maken:

De warmwater-

kraan iets sluiten

Watertemperatuur lager 
maken:

De koudwater-

kraan openen

Instrucciones de uso

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

¡Antes de utilizar el aparato lea 
atentamente estas instrucciones 
de uso!

Su nuevo aparato

El calentador de paso continuo 
calienta el agua mientras ésta fluye 
por su interior. El aparato sólo 
consume electricidad durante ese 
tiempo.

Indicaciones de
seguridad

La instalación y la primera puesta 
en servicio tienen que ser 
efectuadas exclusivamente por un 
técnico especializado de acuerdo 
con las instrucciones de 
instalación adjuntas.

El calentador de paso continuo 
tiene que instalarse en un 
recinto protegido contra las 
heladas.

La grifería mezcladora y la tubería 
de agua caliente pueden ponerse 
muy calientes.

Mantenga alejados a los niños.

Cómo manejar el 
calentador de paso 
continuo:

Su calentador de paso continuo 
dispone de dos posiciones de 
calentamiento:

e

régimen económico – dos tercios 

de la capacidad

II

régimen intensivo – plena 

capacidad

La posición 

e

 es el ajuste 

ideal para:

Lavabo

Ducha

Bidé

La posición  

II

 se utiliza en com-

binación con una batería termo-
stática, para temperaturas altas o 
grandes cantidades de agua, p. ej.

Lavar la vajilla

Fregar

Llenar la bañera

 Abrir el grifo de

agua caliente

El calentador de paso continuo se 
pone en funcionamiento y calienta el 
agua cuando se abre el grifo de agua 
caliente.  Vuelve a pararse en cuanto 
se cierra el grifo del agua.

Aumentar la temperatura 
del agua:

Cerrar un poco 

el grifo de agua 

caliente

Reducir la temperatura 
del agua:

Abrir el grifo de 

agua fría

Instruções de utilização

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

Antes de utilizar o aparelho leia 
atentamente as presentes 
instruções de utilização!

O seu novo aparelho

O esquentador aquece a água 
aquando da circulação desta no seu 
interior. O aparelho apenas consome 
energia durante este período.

Indicações de
segurança

O esquentador só pode ser 
instalado e colocado em 
funcionamento pela primeira vez 
por um técnico especializado, de 
acordo com o presente manual de 
instalação.

O esquentador só deve ser 
instalado em compartimentos 
onde não haja ocorrência de 
geada.

A misturadora e o cano de água 
quente podem atingir 
temperaturas elevadas.

Mantenha as crianças 
afastadas.

Utilização do 
esquentador:

O seu esquentador tem dois níveis de 
aquecimento:

e

Nível de poupança – dois terços da 

potência

II

Aquecimento intensivo – plena 

potência

O nível 

e

 é a regulação 

ideal para:

Lavatório

Duche

Bidé

O nível  

II

 deve ser utilizado se

possuir uma misturadora com 
termóstato incorporado, para 
temperaturas elevadas ou grandes 
caudais de água, p. ex.

Lavar a louça

Limpezas

Banho de imersão

Abrir a torneira 

de água quente

Quando a torneira de água quente é 
aberta, o aquecedor é ligado e 
aquece a água. 
Ele volta a desligar-se quando a 
torneira é fechada.

Aumentar a temperatura 
da água:

Fechar um-

pouco a torneira 

de água quente

Diminuir a temperatura 
da água:

Abrir a torneira 

de água fria

Návod k pouÏití

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

Pfied pouÏíváním pfiístroje si 
peãlivû pfieãtûte tento návod k 
pouÏití!

Vበnov˘ pfiístroj

PrÛtokov˘ ohfiívaã ohfiívá vodu bûhem 
jejího prÛchodu pfiístrojem. Pouze v 
této dobû spotfiebovává pfiístroj proud.

Bezpeãnostní 

ustanovení

Instalace a první uvedení do pro-
vozu musí b˘t provedeny 
odborníkem podle pfiedloÏeného 
návodu k montáÏi.

PrÛtokov˘ ohfiívaã musí b˘t 
instalován v prostoru 
chránûném pfied mrazem.

 

Smû‰ovací baterie a potrubí horké 
vody mohou b˘t horké. 

UdrÏujte dûti v bezpeãné 
vzdálenosti. 

Obsluha prÛtokového 
ohfiívaãe:

VበprÛtokov˘ ohfiívaã má dva stupnû 
topení:

e

úsporn˘ stupeÀ – dvû tfietiny 

v˘konu

II

silné topení – pln˘ v˘kon

StupeÀ 

e

 je ideální nastavení pro:

um˘vadlo

sprchu

bidet

StupeÀ 

II

 pouÏijte pfii pouÏití termo-

statové baterie, pro vysoké teploty 
nebo velká mnoÏství vody, napfi.

mytí nádobí

ãi‰tûní

koupání ve vanû

Teplovodní 
kohoutek naplno 
otevfiete

Pfii otevfiení teplovodního kohoutku 
se zapne prÛtokov˘ ohfiívaã a ohfiívá 
vodu. Po uzavfiení vodovodního koh-
outku se vypne.

Zv˘‰ení teploty vody:

Teplovodní 
kohoutek trochu 
uzavfiete.

SníÏení teploty vody:

Otevfiete kohou-
tek se studenou 
vodou.

Gebrauchsanweisung

DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400, 
DH 24400, DH 40018, 
DH 40021, DH 40024

Bevor Sie das Gerät benutzen, 
lesen Sie bitte sorgfältig diese 
Gebrauchsanweisung!

Ihr neues Gerät

Der Durchlauferhitzer erwärmt das 
Wasser, während es durch das Gerät 
fließt. Nur in dieser Zeit verbraucht 
das Gerät Strom.

Sicherheitshinweise

Die Installation und erste 
Inbetriebnahme muss durch einen 
Fachmann nach vorliegender 
Montageanweisung durchgeführt 
werden.

Der Durchlauferhitzer muss in 
einem frostfreien Raum 
installiert werden.

Die Mischbatterie und das 
Warmwasserrohr können heiß 
werden.

Halten Sie Kinder fern.

So bedienen Sie den 
Durchlauferhitzer:

Ihr Durchlauferhitzer hat zwei 
Heizstufen:

e

Sparstufe – zwei Drittel Leistung

II

Starkheizung – volle Leistung

Stufe 

e

 ist die ideale 

Einstellung für:

Waschbecken

Dusche

Bidet

Stufe 

II

 benutzen Sie bei Verwen-

dung einer Thermostatbatterie, für 
hohe Temperaturen oder große 
Wassermengen, z. B.

Geschirrspülen

Putzen

Wannenbad

Warmwasser-

hahn öffnen

Der Durchlauferhitzer schaltet sich 
ein und erhitzt das Wasser, wenn der 
Warmwasserhahn geöffnet wird. 
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie 
den Wasserhahn schließen.

Wassertemperatur 
erhöhen:

Warmwasser-

hahn etwas 

schließen

Wassertemperatur 
senken:

Kaltwasserhahn 

öffnen

DE

GB

FR

NL

ES

PT

CZ

5650038522

Printed in Germany 04/05

Содержание DH 12400DH 12401DH 18400

Страница 1: ...on Instructions 5 Manuel de montage 8 Montagehandleiding 11 Instrukcja monta u 14 Návod pro montáÏ 17 Инструкция по монтажу 20 Uputstvo za postavljanje 23 Uputstvo za postavljanje 26 Instrucciones de instalación 29 Manual de instalação 32 Õ È ß π ª Õ µ µ Èß 35 38 DE GB FR NL PL CZ RU YU HR ES PT TH HK ...

Страница 2: ...r schlossen werden Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein Montage Auspacken Haube abnehmen Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen Montagevorbereitung Wandmontage Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben ...

Страница 3: ...13 2 18 21 24 Einschaltpunkt l min 1 Stufe 4 0 4 5 5 0 2 Stufe 3 6 3 6 3 6 3 6 5 0 5 8 6 6 Mischwasser l min bei Nennleistung von ca 38 C 6 6 7 3 6 6 7 3 9 9 11 6 13 2 von ca 50 C Zulauftemperatur 12 C 4 5 5 0 4 5 5 0 6 8 7 9 9 1 Mindestfliessdruck am Gerät MPa bar mit Durchflussbegrenzer 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 07 0 7 0 08 0 8 0 09 0 9 ohne Durchflussbegrenzer 0 02 0 2 0 02 0 2 0 02...

Страница 4: ...r Hausinstallation prüfen Kunde Der Sicherungsautomat im Gerät hat ausgelöst Den Sicherungsautomaten im Gerät überprüfen Die erlaubte Zulauftemperatur kontrollieren Fachmann Das Wasser wird nicht genügend warm Die Leistungsgrenze ist erreicht Zu hoher Durchfluss und oder zu niedrige Kaltwasser Zulauftemperatur Durchfluss am Wasserhahn reduzieren Kunde Den Durchfluss über das Eckventil regulieren D...

Страница 5: ... touched subsequent to installation Assembly Unpacking removing the housing cover Unpack the appliance and check for transportation damage Dispose of the packaging and where applicable the old appliance in an environmentally conscious manner Preparation for assembly Wall mounted assembly The continuous flow heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lower...

Страница 6: ...2 13 2 12 13 2 18 21 24 Switch on point I min 1st stage 4 0 4 5 5 0 2nd stage 3 6 3 6 3 6 3 6 5 0 5 8 6 6 Mixed water I min at rated power approx 38 C 6 6 7 3 6 6 7 3 9 9 11 6 13 2 approx 50 C supply temperature 12 C 4 5 5 0 4 5 5 0 6 8 7 9 9 1 Minimum flow pressure of appliance MPa bar with flow limiter 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 07 0 7 0 08 0 8 0 09 0 9 without flow limiter 0 02 0 2 0...

Страница 7: ...r The appliance s automatic circuit breaker has been triggered Check the appliance s auto matic circuit breaker Check the permissible supply temperature Servicing expert The water is not sufficiently warm The power limit has been reached Water flow rate is too high and or the cold water supply temperature is too low Reduce the flow rate at the water faucet supply Customer Use the angle valve to re...

Страница 8: ...iemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str 34 81739 München Germany Family Line 01805 2223 Siemens Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet http www siemens de hausgeraete 5650038523 Printed in Germany 04 05 ...

Страница 9: ...4 4 3 I 5 1 1 2 ...

Страница 10: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 ...

Страница 11: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1 ...

Страница 12: ...te Aérer pendant 1 minute 1 minuut ontluchten Purgar durante 1 minuto Odpowietrzaç 1 minut Odvzdu nit 1 minutu Обезвоздушивать 1 минуту 1 minut uklanjati vazduh 1 minutu odzraãavati àÕ ÕÕ 1 π warm hot chaud warm caliente ciep y teplá тепло toplo toplo πÌÈ ÑÕπ ...

Страница 13: ...V min 40 mm 0 mm L1 L2 L3 PE min 40 mm 2 RESET 1 L1L2L3PE 6 5 3 4 ...

Страница 14: ...VI 3 4 1 2 5 6 7 8 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 A B ...

Страница 15: ...ntinuo tiene que instalarse en un recinto protegido contra las heladas La grifería mezcladora y la tubería de agua caliente pueden ponerse muy calientes Mantenga alejados a los niños Cómo manejar el calentador de paso continuo Su calentador de paso continuo dispone de dos posiciones de calentamiento e régimen económico dos tercios de la capacidad II régimen intensivo plena capacidad La posición e ...

Страница 16: ...de huisinstallatie controleren Drukvermindering in het waterlei dingnet Bij een te lage druk wordt het apparaat niet ingeschakeld De zeef van de kraan of van de douchekop is verstopt De zeef losschroeven en reinigen of ont kalken Het haakse regelventiel is verstopt De warmwaterkraan volledig openen en het haakse regelventiel meermaals open en dichtdraaien Daarna de zeef van de kraan reini gen Het ...

Страница 17: ...tion The appliances must be connected with a NYM J3x4 mm mains lead Leads with a large cross section must not be used K připojení vody strana 38 Při beztlakovém připojení se musí použít beztlaková armatura např armatura BZ13050 která je k dostání jako zvláštní příslušenství K elektrickému připojení strana 39 DH05101 DH06101 a DH06111 pevné pøipojení Pøístroje musí být pøipojeny síťovým pøívodem NY...

Страница 18: ...Montageschablone DH06111 Mat Nr 5650039967 X 226 2 1 X 1 2 6 Montageschablone DH04101 DH05101 DH06101 DH05101 DH06101 214 1 6 X 2 X 1 2 ...

Отзывы: