background image

 

2

 

Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil 
beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text.

 

S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

 

 

Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann 
angeschlossen und in Betrieb genommen werden.

 

 

Die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes, des 
örtlichen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmens und des 
Wasserwerkes müssen eingehalten werden.

 

 

Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklasse 

 

I

 

 

und 

 

muss

 

 an den Schutzleiter angeschlossen werden.

 

 

Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen 
angeschlossen werden.

 

 

Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften 
muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung 
vorhanden sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens 
3 mm betragen.

 

 

Der Durchlauferhitzer ist nur für den geschlossenen 
(druckfesten) Betrieb geeignet.

 

 

Armaturen müssen für den Betrieb mit geschlossenen 
(druckfesten) Durchlauferhitzern zugelassen sein.

 

 

Den Durchlauferhitzer nur an eine Kaltwasserleitung 
anschließen.

 

 

Der Durchlauferhitzer ist für den Anschluss an DVGW-
geprüfte Kunststoffrohre geeignet.

 

 

Den Durchlauferhitzer nur in einem frostfreien Raum 
installieren

 

.

 

 

Das elektrische Anschlusskabel vor der Montage 
spannungslos machen und die Wasserzuleitung 
absperren!

 

 

Den Elektroanschluss erst nach dem 
Wasseranschluss durchführen.

 

 

In der Rückwand nur die Öffnungen herstellen, die 
für die Montage benötigt werden. Bei erneuter Montage 
müssen die unbenutzten Öffnungen wasserdicht ver-
schlossen werden.

 

 

Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht 
mehr berührbar sein.

 

M o n t a g e

Auspacken/Haube abnehmen

 

 

Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren.

 

 

Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht 
entsorgen.

 

Montagevorbereitung

Wandmontage

 

 

Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert 
werden. Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren 
Stellschrauben.

 

 

Der Wandabstand ist variabel. So können Unebenheiten  
der Wand ausgeglichen werden.

 

 

Die Tülle muss das Anschlusskabel eng umschließen. 
Wird sie bei der Montage beschädigt, müssen die Löcher 
wasserdicht verschlossen werden.

 

Wasseranschluss

 

 

Der Durchlauferhitzer muss entlüftet werden. Dazu 
Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute 
durchspülen.

 

Elektroanschluss

 

 

Die Netzanschlussklemme kann oben oder unten montiert 
werden. Die Ummantelung des Anschlusskabels muss 
mindestens 40 mm in das Gerät hineinragen.

 

Inbetriebnahme

 

 

Prüfen Sie, ob bei niedrigem Wasserleitungsdruck die 
Stufe II selbst beim gleichzeitigen Zapfen an mehreren 
Kaltwasserhähnen einschaltet. Wenn nicht, entfernen Sie 
den Durchflussbegrenzer (siehe Zusatzinformation A).

 

 

Erklären Sie dem Benutzer die Bedienung des 
Durchlauferhitzers.

 

 

Trennen Sie die benötigte Sprachversion aus der 
Gebrauchsanweisung. Sie kann in der aufklappbaren 
Bedienblende des Durchlauferhitzers aufbewahrt werden.

 

Zusatzinformationen

 

 

Schaltet der Durchlauferhitzer aufgrund von zu geringem 
Wasserdruck in Ihrer Hausinstallation nicht auf volle 
Leistung, entfernen Sie den Durchflussbegrenzer (

 

Bild A

 

).

 

 

Vorrangschaltung für die Kombination mit Elektro-
Speicherheizgeräten (

 

Bild B

 

).

I.

II.

III.

IV.

V.

VI.

A

B

 

DE

Содержание DH 12400DH 12401DH 18400

Страница 1: ...on Instructions 5 Manuel de montage 8 Montagehandleiding 11 Instrukcja monta u 14 Návod pro montáÏ 17 Инструкция по монтажу 20 Uputstvo za postavljanje 23 Uputstvo za postavljanje 26 Instrucciones de instalación 29 Manual de instalação 32 Õ È ß π ª Õ µ µ Èß 35 38 DE GB FR NL PL CZ RU YU HR ES PT TH HK ...

Страница 2: ...r schlossen werden Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein Montage Auspacken Haube abnehmen Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen Montagevorbereitung Wandmontage Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben ...

Страница 3: ...13 2 18 21 24 Einschaltpunkt l min 1 Stufe 4 0 4 5 5 0 2 Stufe 3 6 3 6 3 6 3 6 5 0 5 8 6 6 Mischwasser l min bei Nennleistung von ca 38 C 6 6 7 3 6 6 7 3 9 9 11 6 13 2 von ca 50 C Zulauftemperatur 12 C 4 5 5 0 4 5 5 0 6 8 7 9 9 1 Mindestfliessdruck am Gerät MPa bar mit Durchflussbegrenzer 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 07 0 7 0 08 0 8 0 09 0 9 ohne Durchflussbegrenzer 0 02 0 2 0 02 0 2 0 02...

Страница 4: ...r Hausinstallation prüfen Kunde Der Sicherungsautomat im Gerät hat ausgelöst Den Sicherungsautomaten im Gerät überprüfen Die erlaubte Zulauftemperatur kontrollieren Fachmann Das Wasser wird nicht genügend warm Die Leistungsgrenze ist erreicht Zu hoher Durchfluss und oder zu niedrige Kaltwasser Zulauftemperatur Durchfluss am Wasserhahn reduzieren Kunde Den Durchfluss über das Eckventil regulieren D...

Страница 5: ... touched subsequent to installation Assembly Unpacking removing the housing cover Unpack the appliance and check for transportation damage Dispose of the packaging and where applicable the old appliance in an environmentally conscious manner Preparation for assembly Wall mounted assembly The continuous flow heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lower...

Страница 6: ...2 13 2 12 13 2 18 21 24 Switch on point I min 1st stage 4 0 4 5 5 0 2nd stage 3 6 3 6 3 6 3 6 5 0 5 8 6 6 Mixed water I min at rated power approx 38 C 6 6 7 3 6 6 7 3 9 9 11 6 13 2 approx 50 C supply temperature 12 C 4 5 5 0 4 5 5 0 6 8 7 9 9 1 Minimum flow pressure of appliance MPa bar with flow limiter 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 03 0 3 0 07 0 7 0 08 0 8 0 09 0 9 without flow limiter 0 02 0 2 0...

Страница 7: ...r The appliance s automatic circuit breaker has been triggered Check the appliance s auto matic circuit breaker Check the permissible supply temperature Servicing expert The water is not sufficiently warm The power limit has been reached Water flow rate is too high and or the cold water supply temperature is too low Reduce the flow rate at the water faucet supply Customer Use the angle valve to re...

Страница 8: ...iemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str 34 81739 München Germany Family Line 01805 2223 Siemens Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet http www siemens de hausgeraete 5650038523 Printed in Germany 04 05 ...

Страница 9: ...4 4 3 I 5 1 1 2 ...

Страница 10: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 ...

Страница 11: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1 ...

Страница 12: ...te Aérer pendant 1 minute 1 minuut ontluchten Purgar durante 1 minuto Odpowietrzaç 1 minut Odvzdu nit 1 minutu Обезвоздушивать 1 минуту 1 minut uklanjati vazduh 1 minutu odzraãavati àÕ ÕÕ 1 π warm hot chaud warm caliente ciep y teplá тепло toplo toplo πÌÈ ÑÕπ ...

Страница 13: ...V min 40 mm 0 mm L1 L2 L3 PE min 40 mm 2 RESET 1 L1L2L3PE 6 5 3 4 ...

Страница 14: ...VI 3 4 1 2 5 6 7 8 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 A B ...

Страница 15: ...ntinuo tiene que instalarse en un recinto protegido contra las heladas La grifería mezcladora y la tubería de agua caliente pueden ponerse muy calientes Mantenga alejados a los niños Cómo manejar el calentador de paso continuo Su calentador de paso continuo dispone de dos posiciones de calentamiento e régimen económico dos tercios de la capacidad II régimen intensivo plena capacidad La posición e ...

Страница 16: ...de huisinstallatie controleren Drukvermindering in het waterlei dingnet Bij een te lage druk wordt het apparaat niet ingeschakeld De zeef van de kraan of van de douchekop is verstopt De zeef losschroeven en reinigen of ont kalken Het haakse regelventiel is verstopt De warmwaterkraan volledig openen en het haakse regelventiel meermaals open en dichtdraaien Daarna de zeef van de kraan reini gen Het ...

Страница 17: ...tion The appliances must be connected with a NYM J3x4 mm mains lead Leads with a large cross section must not be used K připojení vody strana 38 Při beztlakovém připojení se musí použít beztlaková armatura např armatura BZ13050 která je k dostání jako zvláštní příslušenství K elektrickému připojení strana 39 DH05101 DH06101 a DH06111 pevné pøipojení Pøístroje musí být pøipojeny síťovým pøívodem NY...

Страница 18: ...Montageschablone DH06111 Mat Nr 5650039967 X 226 2 1 X 1 2 6 Montageschablone DH04101 DH05101 DH06101 DH05101 DH06101 214 1 6 X 2 X 1 2 ...

Отзывы: