Siemens DELTA 5TC8 425 Скачать руководство пользователя страница 4

 

 

251653.41.14 "a"

 

 

 

 

  Condiciones ambientales 

 

 

• 

Temperatura ambiente en 

servicio: 

 

- 5 ... + 45°C 

• 

Temperatura de 

almacenamiento: 

- 25 ... + 70°C 

• 

Humedad rel. (sin 

condensación): 

 

de 5% a 93% 

 

    Условия окружающей среды 

 

 

• 

Окружающая температура 

при работе: 

 

- 5 ... + 45°C 

• 

Температура хранения: 

 

- 25 ... + 70°C 

• 

относ. влажность (без 

образования конденсата): 

 

от 5% до 93% 

 

  Aprobaciones 

Aprobaciones VDE 

    Апробация 

Апробация VDE 

  Marcado CE 

Según Directiva CEM, Directiva sobre baja tensión 
 

    Маркировка CE 

согласно Директиве ЭМС, Директиве по низковольтным 

устройствам 

  Instrucciones para la instalación 

    Указания по установке 

  PRECAUCIÓN: 

El aparato está previsto para la instalación fija en interiores 

secos para ser integrado en cajas empotradas o en cajas de 

superficie. 

    ОСТОРОЖНО: 

Прибор предназначен для фиксированной установки в сухих 

помещениях, для монтажа в скрытые розетки или в корпуса 

для внешнего монтажа. 

 

PELIGRO 

 

   

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

 

• 

El aparato sólo debe ser instalado y puesto en marcha por 

un electricista autorizado. 

• 

El aparato no debe abrirse.  

• 

Durante la conexión del aparato, preste atención a que el 

aparato pueda ser habilitado. 

• 

Los reglamentos vigentes sobre la seguridad y la prevención 

de accidentes deben observarse. 

   

• 

Прибор должен быть установлен и введен в эксплуатацию

только специалистом-электриком, имеющим допуск. 

• 

Прибор нельзя открывать.  

• 

При подключении прибора учитывать то, что прибор 

может быть деблокирован. 

• 

Необходимо соблюдать действующие правила техники 

безопасности и предотвращения несчастных случаев. 

   

     

  Montaje y cableado 

    Монтаж и разводка 

  Los conductores deben pelarse hasta aprox. 7... 8 mm y fijarse 

en los correspondientes bornes de tornillo.  
El potenciómetro electrónico, pulsador se monta en cajas de 

aparatos de 60 mm de Ø y 40 mm de profundidad, mediante 

fijación por tornillos o por garras. 
Montaje:  
Figura B 

B1  Caja de instalación (60 mm de Ø, según DIN 49073-1) 

B2  Agujeros alargados para la fijación 

B3  Garras de fijación 

B4  Potenciómetro electrónico, pulsador 

B5  Tornillos de fijación 

B6  Tuerca de fijación 

Las tapas de diseño con botón giratorio de los diversos 

programas DELTA se fijan centradamente en el potenciómetro 

con ayuda de la tuerca de fijación. 

    Удалить изоляцию с проводников прибл. на 7... 8 мм и 

привинтить в соответствующий винтовой зажим.  
Электронный кнопочный потенциометр устанавливается в 

приборные розетки 60 мм Ø и 40 мм в глубину, посредством 

резьбового или захватного крепления. 
Монтаж:  
Рисунок B 

B1  Установочная розетка (60 мм Ø, по DIN 49073-1) 

B2  Продольные отверстия для крепления 

B3  Крепежные захваты 

B4  Электронный потенциометр, кнопочный 

B5  Крепежные винты 

B6  Крепежные гайки 

Декоративные лицевые панели с поворотной ручкой из 

различных программ DELTA фиксируются с помощью 

крепежных гаек по центру на потенциометре. 

   

     

  Posibilidades de uso y aplicaciones 

    Возможности использования и применения 

  Esquema de circuitos con dos EVGs y activación de 

auxiliares:   
Figura C 

    Блок-схема с двумя ЭПРА и управлением дополнительных 

устройств:   
Рисунок C 

  Indicaciones generales 

    Общие указания 

 

• 

Si el aparato está defectuoso deberá enviarse a la 

correspondiente filial de Siemens. 

• 

Entregar en mano este manual de instrucciones e 

instalación al cliente. 

• 

Para cualquier consulta adicional sobre el producto,  

diríjase a nuestro equipo de soporte técnico: 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

http://www.siemens.de/automation/support-request 

 

   

• 

Неисправный прибор высылается в соответствующий 

филиал Siemens AG. 

• 

Данное руководство по управлению и монтажу должно 

быть вручено пользователю. 

• 

В случае дополнительных вопросов по изделию 

обращайтесь в наш отдел технической поддержки: 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

http://www.siemens.de/automation/support-request 

 

 

C  

 

 

 

Содержание DELTA 5TC8 425

Страница 1: ...emote control switch A7 Dimmable ECG Technische Daten Technical Specifications Spannungsversorgung Steuerspannung Max Steuerstrom Lastanschluss 1 10 V 50 mA 2 A ohmsche Belastung Power supply Control voltage Max control current Load terminal 1 10 V 50 mA 2 A resistive load Sicherung gegen Kurzschluss Der Lastkreis des elektronischen Potentiometer ist bei Kurz schluss durch eine Feinsicherung A1 ge...

Страница 2: ...er B5 Befestigungsschrauben B6 Befestigungsmutter Die Design Abdeckplatten mit Drehknopf aus den verschiede nen DELTA Programmen werden mittels der Befestigungs mutter am Potentiometer zentrisch fixiert Remove approx 7 8 mm of insulation from the conductors and secure in place in the relevant screw terminals The electronic potentiometer push button is attached to box mounts 60 mm Ø and 40 mm depth...

Страница 3: ... Teleinterruptor A7 EVG regulable Рисунок A A1 Держатель предохранителя с предохранителем T2 H 250 В A2 Подключение внешнего проводника A3 Подсоединение нагрузки дистанционного выключателя A4 Управляющий вход 1 10 В A5 Дифференциальный потенциометр для базовой яркости A6 Дистанционный выключатель A7 Регулируемый ЭПРА Datos técnicos Технические данные Alimentación de tensión Tensión de control Corr...

Страница 4: ...ante fijación por tornillos o por garras Montaje Figura B B1 Caja de instalación 60 mm de Ø según DIN 49073 1 B2 Agujeros alargados para la fijación B3 Garras de fijación B4 Potenciómetro electrónico pulsador B5 Tornillos de fijación B6 Tuerca de fijación Las tapas de diseño con botón giratorio de los diversos programas DELTA se fijan centradamente en el potenciómetro con ayuda de la tuerca de fij...

Страница 5: ...ές τροφοδότησης με μπαλάστ με δυνατότητα ρύθμισης φωτεινότητας Şekil A A1 Sigorta yuvası T2 H 250 V sigorta ile A2 Harici kablo bağlantısı A3 Uzak şalter yük bağlantısı A4 Kumanda girişi 1 10 V A5 Temel aydınlık için trim potansiyometresi A6 Uzak şalter A7 Dimmerli elektronik trafo Τεχνικά χαρακτηριστικά Teknik özellikler Τροφοδοσία τάσης Τάση ελέγχου Μέγ ρεύμα ελέγχου Σύνδεση φορτίου 1 10 V 50 mA...

Страница 6: ...αι βάθους 40 mm και στερεώνεται με τη βοήθεια βιδών ή αγκίστρων Εγκατάσταση Εικόνα B B1 Κουτί εγκατάστασης Ø 60 mm κατά DIN 49073 1 B2 Επιμήκεις οπές στερέωσης B3 Άγκιστρα στερέωσης B4 Ηλεκτρονικό ποτενσιόμετρο μπουτόν B5 Βίδες στερέωσης B6 Παξιμάδι στερέωσης Τα καλύμματα με περιστροφικό κομβίο των προγραμμάτων DELTA στερεώνονται με τη βοήθεια του παξιμαδιού στερέωσης στο κέντρο του ποτενσιομέτρου...

Отзывы: