background image

s

SIVACON S

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Руководство по эксплуатации

Instructivo
Instrukcja obs

ł

ugi

Istruzioni operative

使用

DE

GEFAHR

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-

tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and

maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.

FR

DANGER

Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil

doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.

ES

PELIGRO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y

mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.

IT

PERICOLO

Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la

manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.

PT

PERIGO

Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.

Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas

autorizados.

TR

TEHL

İ

KE

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya a

ğı

r yaralanma tehlikesi.

Çal

ış

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ını

z. Bu cihaz

ı

n mon- taj

ı

 ve

bak

ımı

 yaln

ı

z yetkili bir elektrik teknisyeni taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ıdı

r.

РУ

ОПАСНО

Опасное напряжение

Опасность для жизни или возможность тяжелых травм

.

Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству

Работы по монтажу и

техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол

номоченным

специалистом по электротехнике

.

Р

L

ZAGRO

Ż

E

-

NIE

Niebezpieczne napi

ę

cie. Niebezpiecze

ń

stwo powa

ż

nych obra

żeń

 lub utraty 

ż

ycia.

Przed rozpocz

ę

ciem prac wy

łą

czy

ć

 zasilanie instalacji i urz

ą

dzenia energi

ą

 elektryczn

ą

. Prace insta-

lacyjne i konserwacyjne na tym urz

ą

dzeniu mo

ż

e przeprowadza

ć

 wy

łą

cznie posiadaj

ą

cy odpow- iednie

kwalifikacje elektryk.

中文

险电压

。可能

致生命危

或重

操作

设备时

确保切断

源。

该设备

的安装和

维护

工作

能由具

备专业资

格的

工完成。

8PQ9800-8AA56

IEC 61439 -1/2

Содержание 8PQ9800-8AA56

Страница 1: ...colosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura L installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz zato PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de iniciar o trabalho no equ...

Страница 2: ... įtampą Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż Riskju ta mewt jew korriment serju Itfi u sakkar il provvista kollha tad dawl li tkun qed tforni d dawl lil dan it tagħmir qabel ma taħdem fuq dan it tagħmir Ix xogħlijiet ta installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it tagħmir jist għu jitwettqu biss minn elettriċista ...

Страница 3: ...iginal manufacturer Índice Página Content Page 1 1 1 1 2 1 3 2 3 3 1 3 2 3 3 4 4 1 4 2 4 3 4 3 1 4 3 2 5 6 Descrição do campo com conversores de freqüência de montagem extraível Estrutura do campo Estrutura do compartimento e variantes para unidades corrediças com conversores de freqüência Estrutura das unidades corrediças com conversor de freqüência Ligações elétricas Operação Condições ambientai...

Страница 4: ...uency converters Please see the operating instructions Cubicles with feeders in withdrawable unit design for further information e g about the vertical cubicle distribution system configuration mode of operation and maintenance of the withdrawable units and about the electrical connections 8PQ9800 3AA48 8PQ9800 8AA55 1 1 Estrutura do campo 1 1 Cubicle arrangement Espaço da cablagem transversal Tra...

Страница 5: ... ventilação Partition with ventilation slots Fundo do compartimento Compartment bottom Caixa de blindagem sobre terminais de ligação para circuito de corrente principal Shield box over connection terminals for main circuit Caixa de ventilador com cobertura do ventilador Ventilation shaft with ventilation shutter Parede de separação para o canal de evacuação do ar Barrier to the air exhaust duct Es...

Страница 6: ...AA55 Alavanca de engate à direita Ratchet lever right Sistema de contato de saída sob a caixa de blindagem Output contact system below shield box Sistema de contato de entrada Input contact system Indicador de posição Position indicator Válvula corrediça antes da abertura de acionamento Gate valve in front of opening for tools Acionamento do interruptor principal Actuation for main switch Alavanca...

Страница 7: ...r they must be familiar with the instructions and in particular follow the warning notices Warning As it is not possible to cover all special designs in the operating instructions for the various cubicle types operating personnel must familiarise itself with the version concerned with the aid of circuit diagrams etc and consult the manufacturer if necessary During operation of electrical equipment...

Страница 8: ...over 1 2 Proteção das arestas edge protector Abraçadeira para cabos de preferência em metal cable tie especially metal Parafuso auto roscante DIN7500 M6x10 thread rolling screw DIN7500 M6x10 Variantes das aberturas de cabo na caixa de blindagem alternatives of cable holes in the shield box 1x cabo trifilar tamanho pequeno 1x three core cable small size 1x cabo trifilar tamanho grande 1x three core...

Страница 9: ...unidades corrediças com conversor de freqüência respectivamente dois ventiladores que são ativados por meio de uma regulador montado na unidade em função da temperatura ST00047E20A Empresa KD Elektronik Systeme GmbH Os parâmetros do regulador são ajustados de fábrica de acordo com os ventiladores instalados na respectiva unidade corrediça Desse modo não precisam de ser efetuados outros ajustes qua...

Страница 10: ...evant safety rules The maintenance is to be carried out accordingly to the operating instruction 8PQ9800 8AA48 chapter 2 Additionally the following notes in 8PQ9800 3AA48 8PQ9800 8AA55 have to be considered For the fitted supplies the specifications of the manufacturer s operating manual are leading and to be considered accordingly 4 1 Inspeção 4 1 Inspection A inspeção deverá ser realizada em con...

Страница 11: ...sobrecarga 4 3 2 Measures after short circuit or overload release Aviso Em todos os trabalhos de conservação na instalação de distribuição de baixa tensão têm de ser cumpridas as normas de segurança aplicáveis as instruções seguintes e as especificações para os meios de produção integrados de acordo com o manual de instruções do fabricante O incumprimento destas medidas e instruções pode provocar ...

Страница 12: ... change without prior notice Store for use at a later date Ó Siemens AG 2015 6 Desobrigação 6 Disclaimer A versão inglesa do manual de instruções deverá prevalecer em caso de conflito de significado para outras versões ou traduções The English version of the Operating Instructions shall prevail in the event of conflict in meaning to other versions or translations in any other language ...

Отзывы: