s
SIVACON S
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İş
letme k
ı
lavuzu
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Instructivo
Instrukcja obs
ł
ugi
Istruzioni operative
使用
说
明
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
PT
PERIGO
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
TR
TEHL
İ
KE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya a
ğı
r yaralanma tehlikesi.
Çal
ış
malara ba
ş
lamadan önce, sistemin ve cihaz
ı
n gerilim beslemesini kapat
ını
z. Bu cihaz
ı
n mon- taj
ı
ve
bak
ımı
yaln
ı
z yetkili bir elektrik teknisyeni taraf
ı
ndan yap
ı
lmal
ıdı
r.
РУ
ОПАСНО
Опасное напряжение
.
Опасность для жизни или возможность тяжелых травм
.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству
.
Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол
-
номоченным
специалистом по электротехнике
.
Р
L
ZAGRO
Ż
E
-
NIE
Niebezpieczne napi
ę
cie. Niebezpiecze
ń
stwo powa
ż
nych obra
żeń
lub utraty
ż
ycia.
Przed rozpocz
ę
ciem prac wy
łą
czy
ć
zasilanie instalacji i urz
ą
dzenia energi
ą
elektryczn
ą
. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urz
ą
dzeniu mo
ż
e przeprowadza
ć
wy
łą
cznie posiadaj
ą
cy odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
中文
危
险
危
险电压
。可能
导
致生命危
险
或重
伤
危
险
。
操作
设备时
必
须
确保切断
电
源。
该设备
的安装和
维护
工作
仅
能由具
备专业资
格的
电
工完成。
8PQ9800-8AA56
IEC 61439 -1/2