background image

2539244105-06
3ZW1012-0SV81-0AA0

Betriebsanleitung

Operating Instructions Notice d'utilisation

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço İşletme kılavuzu

Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and lock out all power supplying this device 

before working on this device.

NOTICE

Installation and maintenance must be carried 

out by qualified personnel.

DE

GEFAHR

FR

DANGER

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

 Bevor Arbeiten am Gerät durchge

-

führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet 

und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou 

risque de blessures graves. 

Avant d'intervenir sur 

l'appareil, couper toutes les sources de tension et les 

consigner contre la refermeture.

HINWEIS

NOTIFICATION

Installations- und Wartungsarbeiten sind von 

qualifiziertem Personal durchzuführen.

L'installation et la maintenance doivent être 

effectuées uniquement par des personnes 

qualifiées.

ES

PELIGRO

IT

PERICOLO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones 

graves. 

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte 

y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica

-

mente.

Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni 

gravi. 

Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin

-

serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa

-

recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.

NOTA

NOTA

La instalación y el mantenimiento deben 

corre a cargo de personal cualificado.

L'installazione e la manutenzione devono 

essere eseguite da personale qualificato.

PT

PERIGO

TR

TEHLİKE

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra

-

ves. 

Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação 

antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma 

tehlikesi mevcuttur. 

Cihazda çalışmalar yapılmadan 

önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni

-

yetiyle donatılmalıdır.

ATENÇÃO

NOT

A instalação e manutenção têm de ser efetua

-

das por pessoal qualificado.

Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel 

tarafından yapılmalıdır.

РУ

ОПАСНО

РL

ZAGROŻENIE

Опасное напряжение. Опасность для жизни или 

телесных повреждений.

 До начала работы 

выключите и заблокируйте все источники питания 

этого устройства.

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ

-

nych obrażeń lub utraty życia. 

Wyłączyć i zablokować 

wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę

-

ciem pracy na urządzeniu.

ПРИМЕЧАНИЕ

UWAGA

Установка и техническое обслуживание 

должны производиться 

квалифицированным персоналом.

Instalacja i konserwacja muszą być wy-

konywane przez wykwalifikowany personel.

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

s

Modulares Differenzstromschutzgerät Typ A (MRCD)
Modular residual current protection device type A (MRCD)
Dispositif de protection différentielle modulaire Type A (MRCD)
Dispositivo de protección diferencial modular Tipo A (MRCD)
Dispositivo di protezione differenziale modulare di tipo A (MRCD)
Dispositivo de proteção de corrente diferencial modular tipo A (MRCD)
Modüler Diferansiyel Akım Koruma Cihazı Tip A (MRCD)
Модульное устройство дифференциального тока, типа А (MRCD)
Modułowy wyłącznik ochronny różnicowoprądowy, typ A (MRCD)
A 型模块化差动电流保护装置 (MRCD)

5SV8101-6KK

DIN EN 60947-2 (Anhang M)

IEC 60947-2  (Anhang M)

DIN EN 62020 / IEC 62020

Last Update: 24 May 2018

Содержание 5SV8101-6KK

Страница 1: ...re eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos gra ves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur Cihazda çalışmalar yapılmadan önce tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni yetiyle donatılmalıdır ATENÇÃO ...

Страница 2: ...at u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha kelen AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden ver richt door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη τάση Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια ...

Страница 3: ... D D 3VL17 3VL9400 1ST00 3VL9400 1UP00 3VL27 3VL9400 1ST00 3VL9400 1UP00 3VL37 3VL9400 1ST00 3VL9400 1UP00 3VL47 3VL9400 1ST00 3VL9400 1UP00 3VA1 3VA20 3VA21 3VA22 3VA9988 0BL30 3VA9908 0BB11 3VA9988 0BL32 3VA9908 0BB24 3VA9988 0BL33 3VA9908 0BB25 3VA23 3VA24 3VA9988 0BL30 3VA9908 0BB11 3VA9988 0BL32 3VA9908 0BB25 3VA9988 0BL33 DE Anschlussleitung max 10 m PT Cabo de interligação máx 10 m EN Conne...

Страница 4: ...p reset L Power supply for ex ternal trip trip N Alarm infeed Alarm NC Alarm NO Connection to summa tion current transfor mer S2 FR Alimentation Dé clenchement ext Reset L Alimentation Déclen chement ext trip N Alarme Alimentation Alarme NF Alarm NO Raccordement du trans formateur de courant sommateur S2 ES Alimentación para disparo externo rearme L Alimentación para disparo externo dis paro L Ala...

Страница 5: ...跳闸 N 的电源 警报 馈电 警报 常闭 警报 常开 连接总加电流互感 器 S2 9 10 11 13 14 15 DE Anschluss des Summenstrom wandlers S1 Spannungs versorgung L Spannungs versorgung N Unterspan nungsauslöser Arbeits stromauslö ser Auslösung Einspeisung EN Connection to summation cur rent transformer S1 Power supply L Power supply N Undervoltage release Shunt release Trip infeed FR Raccordement du transformateurde courant sommateur S1 A...

Страница 6: ...f the conductors which pass through it FR Tous les conducteurs actifs y compris le conducteur neutre doivent passer par le transformateur Les con ducteurs qui ne traversent pas le transformateur doivent être tenus à au moins 20 cm de distance Le diamètre intérieur du transformateur doit être au moins 1 5 fois plus large que le diamètre extérieur des câbles le traversant ES Todos los conductores ac...

Страница 7: ...neutralnymi należy poprowadzić przez przekładnik Minimalna odległość przewodów które nie zostały poprowadzone przez przekładnik powinna wynosić 20 cm Ponadto należy wybrać taką średnicę wewnętrzną przekładnika która byłaby większa od średnicy zewnętrznej poprowadzonych przewodów co najmniej o czynnik 1 5 中 包括零线在内的所有有效导线都必须穿过互感器 没有穿过互感器的导线必须保持 20 cm 的间距 除此之 外 互感器的直径必须为穿过导线总外径的 1 5 倍 6HWWLQJV 3DUDPH...

Страница 8: ...0 mA 100 mA INS 0 mA V DE Nach 5s Inaktivität wird die aktuelle Einstellung gespeichert EN After 5 seconds of inactivity the present setting is saved Verzögerungszeit Δt einstellen Set delay time Δt Réglage de la temporisation Δt Ajuste del retardo Δt Impostazione del tempo di ritardo Δt Definir o tempo de retardo Δt Gecikme süresinin Δt ayarlanması Настройка времени запаздыванияΔt Ustawianie czas...

Страница 9: ...0 ms 0 mA Q Verzögerungszeit Δt für Alarm einstellen Set delay time Δt for alarm Réglage de la temporisation Δt de l alarme Ajuste del retardo Δt para la alarma Impostazione del tempo di ritardo Δt per l allarme Definir o tempo de retardo Δt para alarme Alarm gecikme süresinin Δt ayarlanması Настройка времени запаздыванияΔt аварийного сигнала Ustawianie czasu opóźnienia Δt dla alarmu 设置警报延迟时间 Δt D...

Страница 10: ...e alarma Cuando dicho valor vualve a bajar de dicho límite el contacto de alarma retorna sin rearme automáticamente a su posición original IT Attivando la funzione Auto è possibile parametrizzare un reset automatico reclose per il contatto di allarme Al superamento del limite di allarme impostato il contatto di allarme commuta Quando il valore scende al di sotto della soglia di intervento per l al...

Страница 11: ...сброса повторное включение для контакта аварийного сигнала При превышении установленной границы аварийного сигнала включается контакт аварийного сигнала После того как значение становится меньше параметра срабатывания аварийного сигнала аварийное реле автоматически без сброса снова переключается на исходное положение PL Aktywując funkcję auto można parametryzować automatyczne resetowanie reclose d...

Страница 12: ...后重置 INS OVR INS OVR INS 0 mA 30 mA 30 mA 30 mA OVR IError V IΔ IΔn INS EXT INS EXT INS 0 mA 30 mA 30 mA 30 mA 1 2 3 4 5 6 8 V INS ERRt INS ERRt INS 0 mA 30 mA 30 mA 30 mA V 1 2 3 4 5 6 8 9 15 14 13 4 5 6 15 14 13 4 5 6 15 14 13 4 5 6 15 14 13 4 5 6 15 14 13 4 5 6 15 14 13 4 5 6 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 10 50 C IP20 IP41 DE Messung des Effektivwerts TRMS EN Measuring rms value...

Отзывы: