background image

8

Conectar interruptores de indicación de posición (Nº de pedido 3WX3684-1JA10 y -1JB10) / Allacciamento dei contatti
di segnalazione di posizione (Nr. di ordinazione: 3WX3684-1JA10 e -1JB10) / Så ansluts lägesindikatorn (Best-Nr.
3WX3684-1JA10 och -1JB10)

Siemens Aktiengesellschaft

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-6AA1 / 9239 9779 422
Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE LK2 Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 03.98 Kb De-En-Fr-Es-It-Sv

Herausgegeben von
Bereich Automations- und Antriebstechnik
Niederspannungs-Schalttechnik
Schaltwerk Berlin

D - 13623 Berlin

Änderungen vorbehalten

Published by the
Automation & Drives Group
Control and Distribution
Schaltwerk Berlin

D - 13623  Berlin
Federal Republic of Germany

Subject to change

Esquemas de conexiones / Schema elettrico / Kopplingsscheman

-S31

-S30

-S33

-S31

-S32

-S30

-S33

-S34

-S35

13

21

14 22

13 21

14 22

13 21

14 22

13

21

14 22

13

21

14 22

13 21

14 22

13

21

14 22

13

21

14 22

13 21

14 22

Interruptor en posición de
seccionamiento/
Interruttore in posizione di sezionato/
Brytaren i FRÅN-läge

Posición de prueba/
Posizione di test/
Testläge

Equipando S30 hasta S35/
Montaggio con S30 fino a S35/
Bestyckning med S30 t.o.m. S35

Equipando S30, S31, S33/
Montaggio con S30, S31, S33/
Bestyckning med S30, S31, S33

Posición de servicio/
Posizione di inserito/
Arbetsläge

Posición de seccionamiento/
Posizione di sezionato/
FRÅN-läge

Posición de seccionamiento/
Posizione di sezionato/
FRÅN-läge

Posición de servicio/
Posizione di inserito/
Arbetsläge

Posición de prueba/
Posizione di test/
Testläge

Svenska

Italiano

Español

Interruptor en posición de prueba/
Interruttore in posizione di test/
Brytaren i testläge

Interruptor en posición de servicio/
Interruttore in posizione di inserito/
Brytaren i driftläge

Contacto cerrado/
Contatto chiuso/
Kontakten stängd

Contacto abierto/
Contatto aperto/
Kontakten öppen

Conexión:
Secciones conectables:
1 x hasta 1,5 mm

2

 ó 1 x AWG 16,

cada uno con manguito enchufable
plano 6,3 mm

Allacciamento :
Sezioni di allacciamento dei conduttori ausiliari:
1 x fino a 1,5 mm oppure 1 x AWG 16,
ciascuno con con attaco a spina piatta 6,3 mm

Anslutning:
Anslutbara areor:
1 x - 1,5 mm

2

 eller 1 x AWG 16,

alltid med flatstiftshylsa 6,3 mm

Содержание 3WX3684-1 Series

Страница 1: ...ingens Detalj nr MlFB beställningsnummer Komplettering Z Einzelteilstückzahlen Component quantities Jeu de pièces contenu dans l emballage Desglose de cantidades Descrizione dei singoli pezzi Antal komponenter 1 Positionsmeldeschalter rechts 2 Positionsmeldeschalter links 3 Linsenschraube DIN 7985 M4x8 4 Spannscheibe DIN 6796 4 St 5 Positionsmeldeschalter rechts 6 Positionsmeldeschalter links 1 Po...

Страница 2: ...on switch left 3 Fillister head screw DIN 7985 M4x8 4 Tensioning washer DIN 6796 4 St 1 Interrupteur de position côté droit 2 Interrupteur de position côté gauche 3 Vis à téte bombée DIN 7985 M4x8 4 Rondelle élastique DIN 6796 4 St 1 Interruptor de indicación de posición derecho 2 Interruptor de indicación de posición izquierdo 3 Tornillo alomado DIN 7985 M4x8 4 Arandela de resorte 6 DIN 6796 1 Co...

Страница 3: ...teriali Per l installazione e il montaggio rivolgersi esclusiva mente a personale specializzato Fara Farlig elektrisk spänning Farlig fjäderspänning Se till att apparaten är strömlös och låst mot oavsiktlig återinkoppling innan arbetet påbörjas Följ driftsinstruktionen och varningsanvisningarna Om man ej gör detta finns risk för dödsfall svår kroppsskada eller avsevärda materiella skador Attenzion...

Страница 4: ...ce 3 1 Nm Actualisation de la plaque signalètique Complèter le n de réf sur la plaque signalétique 5 1 du châssis de guidage 5 de la manière suivante équipement S30 S31 S33 ajouter Z R15 ou Z R 13 équipement S30 à S35 ajouter Z R16 Exemple 3WX3883 Z R16 Montaje Destornillador de estrella tamaño 2 Par de apriete pieza 3 1 Nm Actualizar placa de características Cuando se equipan interruptores de ind...

Страница 5: ...la pièce 3 1 Nm Actualisation de la plaque signalètique Complèter le n de réf sur la plaque signalétique 5 1 du châssis de guidage 5 de la manière suivante équipement S30 S31 S33 ajouter Z R17 équipement S30 à S35 ajouter Z R18 Exemple 3WX3883 Z R17 Montaje Destornillador de estrella tamaño 2 Par de apriete pieza 3 1 Nm Actualizar placa de características Cuando se equipan interruptores de indicac...

Страница 6: ...ließen Anschließbare Querschnitte 1 x bis 1 5 mm2 oder 1 x AWG 16 jeweils mit Aderendhülsen Schraubendreher 0 8x5 5 Raccordement sections raccordables 1 x 1 5 mm 2 ou 1 x AWG 16 avec embouts tournevis 0 8 X 5 5 Schaltpläne Circuit diagrams Schémas Français Deutsch English Esquemas de conexiones Schema elettrico Kopplingsscheman S31 S30 S33 S31 S32 S30 S33 S34 S35 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 ...

Страница 7: ...stellung Test position position d essai Prüfstellung Test position position d essai Trennstellung Disconnected position position de sectionnement Betriebsstellung Connected position position de service Trennstellung Disconnected position position de sectionnement Betriebsstellung Connected position position de service S31 S30 S33 S31 S32 S30 S33 S34 S35 13 21 14 22 13 21 14 22 13 21 14 22 13 21 14...

Страница 8: ...ttore in posizione di sezionato Brytaren i FRÅN läge Posición de prueba Posizione di test Testläge Equipando S30 hasta S35 Montaggio con S30 fino a S35 Bestyckning med S30 t o m S35 Equipando S30 S31 S33 Montaggio con S30 S31 S33 Bestyckning med S30 S31 S33 Posición de servicio Posizione di inserito Arbetsläge Posición de seccionamiento Posizione di sezionato FRÅN läge Posición de seccionamiento P...

Отзывы: