Siemens 3WN6 3WX3663-6JE.0 Скачать руководство пользователя страница 3

3

Remarque:

Pour des raisons de clarté, les présentes instructions ne con-
tiennent pas toutes les informations de détail et n’envisagent
pas tous les cas d’installation ou d’exploitation possibles.

Si de plus amples informations sont souhaitées ou si des
problèmes particuliers apparaissent, prière de contacter
l’agence Siemens compétente pour obtenir les informations
et renseignements nécessaires.
Nous attirons en outre l’attention sur le fait que le contenu
des présentes instructions ne fait pas partie d’un accord, d’une
promesse ou d’un rapport juridique antérieurs ou en vigueur;
il n’a pas non plus pour objet d’y porter amendement.
Toutes les obligations de Siemens AG découlent du marché
conclu, qui stipule aussi les clauses de garantie complètes
et valables à titre exclusif. Les présentes instructions ne sau-
ront ni étendre ni restreindre les clauses de garantie con-
tractuelles.

Nota:

Para mayor claridad, estas instrucciones de servicio no con-
tienen todas las informaciones detalladas ni pueden consi-
derar todos los casos imaginables de emplazamiento o de
servicio.
Si se desean más informaciones o surgen problemas espe-
ciales, puede solicitarse más información en las oficinas de
Siemens más próximas.

Además hacemos constar que el contenido de estas instruc-
ciones de servicio no forma parte integrante de convenios
anteriores o existentes, de concesiones hechas, ni constitu-
yen o modifican relaciones legales.
Todas las obligaciones de Siemens resultan del corres-pon-
diente contrato de compra-venta, donde únicamente figura
la regulación íntegra y válida sobre garantía. Las determina-
ciones contractuales sobre garantía no quedan ampliadas ni
limitadas por lo expresado en las presentes instrucciones de
servicio.

Nota:

Per questioni di chiarezza le istruzioni di messa in servizio
non contengono informazioni dettagliate e non prendono in
considerazione tutte le possibili applicazioni.
Per ulteriori informazioni ed eventuali problemi, si prega di
rivolgersi alla filiale Siemens di zona.
Le presenti istruzioni di servizio non fanno parte né intendo-
no modificare precedenti accordi o contratti.
Gli obblighi della Siemens sono contenuti nel contratto di
vendita che riporta per esteso e in forma completa le clauso-
le di validità della garanzia.

Nota:

Por questões de clareza, esta instrução de montagem não
contém todas as informações detalhadas e não considera
todos os casos possíveis  de montagem e aplicação.
No caso de necessidade de informações adicionais ou do
surgimento de problemas específicos, as informações ne-
ces-sárias podem ser obtidas através da filial Siemens mais
próxima. Além disso, gostaríamos  de salientar que o conteú-
do destas instruções de montagem não é parte de um acordo,
promessa ou condição legal anterior ou existente, ou que
deva alterar as mesmas.
Todas as  obrigações  da Siemens resultam do contrato de
compra e venda  que  contém  também a única regulamenta-
ção completa de garantia válida. Estas estipulações  contra-
tuais  de garantia não serão limitadas  ou expandidas  através
do exposto na presente instruções de montagem.

Perigo !

Tensão perigosa!

Mola pré carregada perigosa!

Antes de iniciar o trabalho, desligue o aparelho e
assegure-se de que  este não possa ser religado.

Trabalhe somente com disjuntor desligado e com a
mola  descarregada.
A inobservância  destas regras pode ocasionar a
morte, graves lesões corporais e danos materiais
consideráveis.
Instalação e montagem  devem ser efetuadas somen-
te por pessoal qualificado.

Tension électrique dangereuse

Tension de ressort dangereuse

Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors ten-
sion et le condamner dans cette position.
Intervenir uniquement sur I'appareil en position
d'ouverture et lorsque le dispositif d'accumulation
d'energie par ressorts est détendu.
Le non-respect de ces mesures de sécurité peut en-
traîner la mort, des blessures graves ou des dom-
mages matériels importants.
Installation et montage uniquement par des person-
nes qualifiées.

Attention

Français

¡PELIGRO!

Español

¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!

Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el
aparato y asegurarlo contra reconexiones.
Trabajar únicamente con el interruptor desconecta-
do y el resorte destensado.

La inobservancia de esta advertencia puede causar
la muerte, graves lesiones corporales o altos daños
materiales.
Montaje sólo por personal experto!

Tensione elettrica pericolosa!

Molle precaricate!

Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che l'apparec-
chio non sia tensione e che sia impossibile una rein-
serzione accidentale.
Si proceda ai lavori solo con interruttore aperto e con
molle scariche.
La mancata osservanza di tali norme può provocare
incidenti mortali, gravi lesioni alle persone e ingenti
danni materiali.
L'installazione e il montaggio devono essere effet-
tuati esclusivamente da personale specializzato!

ATTENZIONE!

Ialiano

Português

Содержание 3WN6 3WX3663-6JE.0

Страница 1: ...os todos los derechos Tutti i diretti riservati Todos os direitos reservados Siemens AG 1996 Hinweis Folgende Teile sind vom jeweiligen Hersteller zu beziehen Castell Lock Verriegelung Ausführung FS2 1x oder Fortress Lock Verriegelung Ausführung H31LH AC65 Standard 1x oder Kirk Key Note The following parts must be obtained from original manufacturer Castell lock FS2 1x or Fortress Lock H31LH AC65 ...

Страница 2: ...de coulisse Resorte del pestillo Molla dell elemento scorrevole mola do elemento corrediço da tampa 15 Sicherungsscheibe Spring washer Rondelle d arrêt Arandela de la retención Anello di sicurezza Seeger arruela de aperto Castell Lock Fortress Lock Castell Lock Fortress Lock Packungsinhalt überprüfen Fortsetzung von Seite 1 Check the contents of pack continued from page 1 Vérification du contenu d...

Страница 3: ... não contém todas as informações detalhadas e não considera todos os casos possíveis de montagem e aplicação No caso de necessidade de informações adicionais ou do surgimento de problemas específicos as informações ne ces sárias podem ser obtidas através da filial Siemens mais próxima Além disso gostaríamos de salientar que o conteú do destas instruções de montagem não é parte de um acordo promess...

Страница 4: ...r size 3 Swivel the hand lever 21 3 forward until tangible resistance is felt Extract the control panel 21 towards you Retirer les vis de fixation 21 2 4x Outil Tournevis cruciforme Taille 3 Basculer vers l avant le levier à main 21 3 jusqu à rencontrer une résistance évidente Sortir le pupitre de commande par l avant Soltar los tornillos de fijación 21 2 4x Herramienta Destornillador de estrella ...

Страница 5: ...e la coulisse de porte si pas en core montée Montar el pestillo de la puerta si no existe Montare l elemento scorrevo le se non è incluso Montera in dörrsliden om den inte redan finns Türschieberfeder 14 mit außermittiger Öse in An triebsseitenwand 24 einhängen Türschieberfeder 14 mit der mittigen Öse mit klei nem Schraubendreher in Türschieber 13 einhän gen siehe Skizze Türschieber 13 mit Türschi...

Страница 6: ...ereiten Preparing the control panel Préparation du pupitre de commande Preparar el panel de control Preparare il pannello di comando Preparação da tampa frontal Bedienpult im Bereich der auszubrechenden Kontur vollflä chig auf eine Holzplatte legen Mit Hammer und Schraubendreher innerhalb der vorgepreß ten Rille Rillengrund heraustrennen Kanten der Durchbruchkontur mit Feile nacharbeiten Place eve...

Страница 7: ...ar el bloqueo 3 con el tornillo prisionero 12 Estrarre la chiave Introdurre il blocco 3 nel quadro 15 2 della serra tura 15 fino al riscontro Fissare il blocco 3 con la vite filettata senza testa 12 Retire a chave Insira o bloqueio 3 no quadrado 15 2 da fechadu ra 15 até que se encaixe Fixe o bloqueio 3 com o parafuso sem cabeça 12 Schloß 15 mit Sperre 3 in Gehäuse 1 stecken Schloß 15 mit Sechskan...

Страница 8: ...nd Abdeckblech 17 mit Senk kopfschrauben 18 an Schloß 16 schrauben 2 16 10 19 4 Pull out key Undo countersink head screw 18 Remove cover plate 17 Remove lock clip 16 2 Fit lock barrier 4 in place on the lock 16 Insert cover plate 17 in lock barrier 4 Fix lock barrier 4 and cover plate 17 by means of countersink head screw 18 to the lock 16 Sortir la clé Desserrer les vis à tête fraisée 18 Enlever ...

Страница 9: ... Colocar la junta 5 sobre la caja 1 ó 2 Observar que la parte más ancha de la junta se halle en la parte inferior de la caja Enganchar la caja 1 ó 2 con su cierre 15 ó 16 en los estribos 20 1 de la pared lateral del accio namiento 20 La espiga de seguridad 1 1 debe encajar de forma audible Premere la guarnizione 5 sull involucro 1 o 2 Accertarsi che la parte più spessa della guarnizione si trovi n...

Страница 10: ...sjuntor não pode ser ligado Fit the control panel in reverse order Caution With draw out circuit breakers close off the crank hole before fitting control panel Fixed mounted circuit breaker Fit the connector Draw out circuit breaker Crank into the test position Remonter le panneau de com mande en ordre inverse de son dé montage Important Sur les disjoncteurs débrochables fermer la coulisse de l ou...

Страница 11: ... completo de pedido del interruptor Número de pedido de la placa 3T 250 01705 0015 E possibile ordinare in fabbrica una nuova targhetta dati indicando il numero di ordinazione completo dell interruttore Il numero di ordinazione della targhetta è 3T 250 01705 0015 Uma nova placa de características pode ser encomendada na fábrica através da especificação do número de identidade completo do disjuntor...

Страница 12: ... República Federal da Alemanha AG 11 2000 Kb De En Fr Es It Pt Published by the Automation Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Federal Republic of Germany Subject to change Publicado por Automation Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Federal Republic of Germany Sujeito a alterações ...

Отзывы: