2
NS1-5295
Attenzione
Durante il funzionamento, alcune parti dell’interrut-
tore si trovano inevitabilmente sotto tensione peri-
colosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l’equipaggiamento dell’interruttore devono essere
eseguiti da personale qualificato osservando le nor-
me di sicurezza.
La non osservanza di tali norme può provocare la
morte, gravi lesioni alle persone o ingenti danni
materiali.
Le istruzioni di montaggio valgono per interruttori
automatici 3VF6 nelle esecuzioni tripolare e quadri-
polare anche se le figure si riferiscono solo all'ese-
cuzione tripolare.
Attenzione:
Per il montaggio degli accessori si
consiglia di riporre l'interruttore su una
superficie piana poiché ne semplifica
le operazioni di inserimento.
Portare la leva di comando in posizione ON/I, quindi
premere il tasto rosso di "TEST"
1
in modo da
sganciare il meccanismo di manovra. La leva si
porta in posizione di TRIPPED
3
. Smontare la
prolunga della leva di comando.
Tagliare il bollo blu posto sulla parte laterale dell'in-
terruttore, e dopo aver svitato le 8 viti di fissaggio
2
,
asportare la calotta.
a)
Installazione dello sganciatore di tensione:
Lo sganciatore di tensione
4
va installato in un
posto d’innesto libero nella fila inferiore
6
della
piastra di montaggio per gli accessori bm. Inserire lo
sganciatore nella piastra di montaggio e innestarlo
in posizione spingendolo in direzione della camera
d’arco. Togliere poi dal coperchio i setti divisori neri
per la apertura di uscita dei cavi
bm
.
Italiano
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevita-
ble que piezas de los mismos se encuentren bajo
tensiones peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los cam-
bios y las ampliaciones de equipo de los interrupto-
res de potencia solamente deben ser efectuados
por personal calificado, observando las medidas de
seguridad correspondientes.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser
muerte, heridas graves o daños materiales conside-
rables.
Las instrucciones de montaje rigen para los inte-
rruptores tripolares y los tetrapolares. Los dibujos
reproducen el montaje en los tripolares.
Indicación:
Para simplificar y asegurar el montaje
del disparador shunt o de mínima ten-
sión convendría sacar de la instala-
ción el interruptor de potencia y colo-
carlo sobre una superficie plana.
Disparar el interruptor de potencia actuando sobre
el pulsador rojo "Prueba"
1
. Posición de disparo
(Tripped):
3
. Desmontaje de la prolongación de la
manivela.
Seccionar el precinto azul en la junta del interruptor.
Soltar los ocho tornillos de fijación de la tapa
2
, y
desmontar la tapa.
a)
Montaje del disparador shunt:
El disparador shunt
4
se monta en un puesto libre
en la fila inferior de la placa de montaje
5
. Colocar
el disparador en dicha placa y empujarlo en direc-
ción de la cámara de extinción hasta encajarlo.
Quitar el tabique negro
bm
para la salida de cables
en la tapa.
Español
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar med-
för att vissa delar av utrustningen står under farlig
spänning.
Montage, underhåll, ändringar eller ombyggnader
av effektbrytaren får därför endast utföras av skolad
och för ifrågavarande arbete behörig personal un-
der iakttagande av gällande föreskrifter.
Vid försummelse kan död, svåra kroppsskador eller
svåra anläggningsskador bli följden.
Monteringsanvisningarna gäller tre- och fyrpoliga
brytare. I ritningarna visas monteringen i trepoliga
brytare.
Observera:
För enkel och säker montering av
shunt- eller underspänningsutlösaren
bör man först montera av effektbryta-
ren från anläggningen och lägga den
på ett plant underlag.
Utlös brytaren genom att trycka på den röda "Test"-
knappen
1
. Utlöst läge (Tripped):
3
. Ta av om-
kopplarens förlängningsspak.
Bryt upp det blåfärgade sigillet vid brytarens skilje-
fog. Lossa de åtta fästskruvarna i locket
2
och ta av
locket.
a)
Montering av spänningsutlösaren:
Spänningsutlösaren
4
monteras på en ledig in-
sticksplats i den nedre raden
6
på tillbehörsplattan
5
. Sätt in utlösaren i monteringsplattan och skjut
den mot ljusbågekammaren tills den snäpper fast. I
locket måste man ta bort de svarta skiljeväggarna
för den utgående kabeln
bm
.
Svenska
NS1-5290
3
2
1
2
4
5