background image

3ZX1012-0RB24-1AA1

5

PP

PP

š[>PP@

3RA2908-1A

3RB2483-4AA1

3RB2483-4AC1

PZ2 (

∅ 

5

 ... 

6 mm)

0,8 ... 1,2 Nm

(7 to 10.3 lb.in)

3RA2908-1A

∅ 

3,0 x 0,5 [mm]

1 x (0,5 ... 4) mm²

2 x (0,5 ... 2,5) mm²

2 x (0,25 ... 1,5) mm²

2 x (0,25 ... 1,5) mm²

1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,5) mm²

2 x (0,25 ... 1,5) mm²

AWG

2 x 20 to 14

2 x 24 to 16

10

10

10

CLASS/I 

10 

20 

30 

40 

50 

60 

70 

80 

90 

100 

15 

MAX 

% I 

20 

10 

30 

20 

10 

5  30  20 

10 

30 

10 

30 

20 

1 0 

0 A 

1 0 

0 0 

1 A 

MAX

1 A / CLASS  5

90 % --> I

e

= 0,9 A

DE

Drehschalter muss beim Einstellen der CLASS / I

MAX

 einrasten.

EN

The rotary switch must lock into place when setting the CLASS / I

MAX

FR

Lors du réglage de CLASS / I

MAX

, le commutateur rotatif doit s‘encliqueter.

ES

Al ajustar la CLASS / I

MAX

,debe engatillarse el selector giratorio.

IT

Nella regolazione del CLASS / I

MAX

 il commutatore rotante deve arrestarsi a scatto.

PT

A chave seletora deve engatar no ajuste da CLASS / I

MAX

.

BG

Въртящият

 

се

 

прекъсвач

 

трябва

 

да

 

се

 

задейства

 

при

 

настройката

 

на

 CLASS / I

MAX

.

CS

P

ř

i nastavení CLASS/I

MAX

 musí oto

č

ný p

ř

epína

č

 zasko

č

it.

DA

Drejekontakten skal gå i hak, når CLASS / I

MAX

 indstilles.

EL

Ο

 

περιστροφικός

 

διακόπτης

 

πρέπει

 

να

 

ασφαλίζει

 

κατά

 

τη

 

ρύθμιση

 

του

 CLASS / I

MAX

.

ET

Pöördlüliti tuleb CLASS / I

MAX

 seadistamiseks lukustada.

FI

Kääntökytkimen on lukkiuduttava, kun säädetään CLASS / I

MAX

.

HR

Okretna sklopka mora se uglaviti kada se namjesti CLASS / I

MAX

.

HU

A forgókapcsolónak a CLASS/I

MAX

 beállítása során be kell reteszel

ő

dnie.

LT

Sukamasis jungiklis, nustatant CLASS / I

MAX

, privalo užsifiksuoti.

LV

Iestatot CLASS / I

MAX

, j

ā

iesl

ē

dz rot

ā

cijas sl

ē

dzis.

NL

De draaischakelaar moet ingeschakeld zijn bij het instellen van CLASS / I

MAX

.

PL

Podczas ustawiania CLASS / I

MAX

 pokr

ę

t

ł

o musi si

ę

 zatrzasn

ąć

.

RO

Comutatorul rotativ trebuie s

ă

 se blocheze pe pozi

ț

ie la setarea CLASS / I

MAX

.

SK

Oto

č

ný prepína

č

 pri nastavení CLASS/I

MAX

 musí zapadnú

ť

.

SL

Vrtljivo stikalo se mora pri nastavitvi CLASS / I

MAX

 zasko

č

iti.

SV

Vridomkopplaren ska gå i lås vid inställning av CLASS / I

MAX

.

TR

CLASS / I

MAX

 ayarlan

ı

rken döndürme 

ş

alteri yerine kilitlenmelidir .

РУ

Поворотный

 

переключатель

 

должен

 

защелкиваться

 

при

 

установке

 

в

 

положение

 CLASS / I

MAX

.

中文

设置 CLASS/I

MAX

 时,旋转开关必须卡入到位 .

Содержание 3RB2483-4AA1

Страница 1: ...nk Originálny návod na obsluhu IT Relè elettronico di sovraccarico per IO Link Istruzioni operative originali HR Elektronički preopteretni relej za IO Link Originalne upute za uporabu SL Elektronski preobremenitveni rele za povezavo IO Originalno navodilo za obratovanje PT Relé de sobrecarga eletrónico para IO Link Instruções de Serviço Originais HU Elektronikus túlterhelés relé IO Linkhez Eredeti...

Страница 2: ...öteknikko HR OPASNOST Opasni napon Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja Radove instalacije i održavanja na uređaju te stavljanje izvan pogona smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje HU VESZÉLY Veszélyes feszültség Életveszély vagy súlyos sérülésveszély Amunkák megkezdéseelőttvégezzeelaberendezésvagy k...

Страница 3: ... 3RP1903 3RB2906 2BG1 0 3 3 A 3RB2906 2DG1 2 4 25 A 3RB2906 2JG1 10 100 A 3RB2956 2TG2 20 200 A 3RB2956 2TH2 20 200 A 3RB2966 2WH2 63 630 A 3RB2987 2B 0 1 m 3RB2987 2D 0 5 m 1 x 1 x 1 x 3RB2483 4AA1 3RB2483 4AC1 1 3RB2987 2B 0 1 m 3RB2987 2D 0 5 m ...

Страница 4: ...2 3RB2483 4AA1 3RB2483 4AA1 3RA6935 0A 3UF7933 0BA00 0 3RB2483 4AA1 U 0 V a b c d 3RB2483 4AA1 3RB2483 4AC1 a b c d A C D DE Kodiert EN Coded FR Codé ES Cifrado IT Codificato PT Codificado TR Kodlanmış PY Закодировано 中文 带编码的 A C D ...

Страница 5: ... CLASS IMAX musí otočný přepínač zaskočit DA Drejekontakten skal gå i hak når CLASS IMAX indstilles EL Ο περιστροφικός διακόπτης πρέπει να ασφαλίζει κατά τη ρύθμιση του CLASS IMAX ET Pöördlüliti tuleb CLASS IMAX seadistamiseks lukustada FI Kääntökytkimen on lukkiuduttava kun säädetään CLASS IMAX HR Okretna sklopka mora se uglaviti kada se namjesti CLASS IMAX HU A forgókapcsolónak a CLASS IMAX beál...

Страница 6: ...e direct ES Arranque directo IT Avvio diretto PT Partida direta TR Direkt start РУ прямой пуск 中文 直接起动 DE Wendestart EN Reversing start FR Démarrage inversé ES Arranque inverso IT Avvio reversibile PT Partida reversora TR Ters yön start РУ реверсивный пуск 中文 可逆起动 AU F Q Q IO Link Master L1 L2 L3 N PE F3 F4 F5 5 3 1 6 4 2 Q1E H1 H2 H3 H4 3 M T1 T2 T3 L1 L2 L3 F1 U V W 96 F2 T1 T2 DEVICE GND FAULT ...

Страница 7: ...l motore 2 ON sinistrorso Trip Reset PT Pronto automático Motor liga Erro múltiplo Aviso múltiplo Corrente do motor Modo manual Sentido de rota ção do motor 1 LIGA Motor Sentido de rotação 2 LIGADO marcha para a esquerda Reset do trip TR Hazır Oto matik Motor AÇIK Toplama hatası Toplama uya rısı Motor akımı Manüel işletim Motor dönüş yönü 1 AÇIK Motor dönme yönü 2 AÇIK sola dönüş Trip Reset РУ Гот...

Страница 8: ...ir de 1 13 x Ie ES Estado de servicio Listo Comunicación mediante IO Link Sin tensión o Prueba de funciona miento negativa o Fallo del equipo Código de parpadeo activo de GND FAULT THERMISTOR OVERLOAD o Equipo defectuoso Disparo por defecto a tierra Disparo de termistor Termistor desactivado Disparo por sobrecarga Alarma de sobrecarga a partir de 1 13 x Ie IT Stato di funziona mento Pronto all uso...

Страница 9: ...ba IT 1 Test di visualizzazione 2 Test di configurazione 3 Test interni 4 Test relè lo sfarfallio dei tre LED rossi avvia il test relè Il test relè prevede la disinserzione del relè Fino a questo punto il test utente può essere interrotto senza disinserzione del relè 5 Fase di test PT 1 Teste de indicadores 2 Teste de configuração 3 Testes internos 4 Teste dos relés o teste dos relés se inicia com...

Страница 10: ...mą Iki šio laiko momento naudotojo bandymą galima nutraukti neišjungiant relių 5 Bandymo fazė LV 1 Rādījuma tests 2 Konfigurācijas tests 3 Iekšējie testi 4 Releju tests trīs sarkano gaismas diožu mirgošana uzsāk releja testu Releju tests ietver releju izslēgšanu Līdz šim brīdim lietotāja testu var pārtraukt neizslēdzot releju 5 Testa posms NL 1 Weergavetest 2 Configuratietest 3 Interne tests 4 Rel...

Страница 11: ...ını içerir Bu ana kadar röle kapatılmadan kullanıcı testi iptal edilebilir 5 Test aşaması РУ 1 Проверка индикаторов 2 Проверка конфигурации 3 Внутреняя проверка 4 Проверка реле Мерцание трех красных светодиодов означает начало проверки реле При проверке реле отключаются реле До этого момента можно прервать проверку пользователя без отключения реле 5 Стадия проверки 中文 1 显示器测试 2 配置测试 3 内部测试 4 继电器测试...

Страница 12: ...e Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0RB24 1AA1 Siemens AG 2010 3RB2483 4AA1 3RB2483 4AC1 mm 3RP1903 3RP1903 mm ...

Отзывы: