background image

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© 

Siemens AG 2004

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0KA50-1AA1

Printed in the Federal Republic of Germany

Technical Assistance:

Telephone: 

+49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)

Fax: +49 (0) 911-895-5907

E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Technical Support:

Telephone:

+49 (0) 180 50 50 222

Disjuntor principal

3KA, 3KL, 3KM

Instruções de Serviço

N° de enc.: 3ZX1012-0KA50-1AA1

Português

Manutenção en 
atmosfera aressiva

Instruções de manutenção para o disjuntor principal 3KA/L/M em atmosfera agressiva

 

(consulte também as instruções de manutenção para instalações elétricas)

• Os disjuntores 3KA/L/M são isentos de manutenção, em caso de operação em recintos limpos e 

ventilação com ar limpo. 

• Em caso de condições divergentes, p. ex. gases agressivos e poeira no ar ambiente, recomendamos 

uma manutenção regular das superfícies de contato de placas de ajuste de fusíveis (contatos de 
suporte de fusíveis), placas de ajuste de fichas (contatos de encaixe de barramentos) assim como 
dos cutelos dos fusíveis e/ou fusíveis de faca em função das condições locais e/ou do estado do 
disjuntor, mas pelo menos anualmente.

• Uma manutenção consiste de limpeza e lubrificação.

Limpeza

• Elimine a poeira acumulada no exterior do disjuntor com ar de limpeza seco (< 5 bar) ou aspirando o 

ar; se for necessário, limpe com um pincel. 

• Elimine totalmente a massa lubrificante das placas de ajuste de fusíveis e das placas de ajuste de 

fichas assim como dos cutelos dos fusíveis e/ou dos fusíveis de faca com um pano limpo e sem 
pêlos. Para isto embeba o pano num produto de limpeza suave, p. ex. HAKU 1025/920.

• Em caso de massa lubrificante resistente e seca, também se pode utilizar um produto de limpeza 

ligeiramente espumoso. Tome cuidado para que a camada muito fina de prata das placas de ajuste e 
dos cutelos não se danifique nem seja completamente retirada!

• Espere pelo menos 15 minutos até que o disjuntor seque ou seque-o com ar comprimido.

Lubrificação (com 
massa lubrificante)

• Aplique, com um pincel, uma fina camada de massa lubrificante sobre as superfícies de contato.
• Utilize apenas o tipo de massa lubrificante "Shell Alvania RLQ2" (Siemens número de identificação 

542 073).

• Para atmosfera particularmente agressiva, recomendamos o tipo de massa lubrificante "Barrierta GTE 

403" da Empresa Klüber (Aquisição apenas no fabricante: Hr. Robert Haimerl, Tel. 049-89-7876-298, 
Fax 049-89-7876-565, endereço de e-mail: [email protected])

Outras indicações

• De um modo geral, e mesmo em caso de substituição, só se podem utilizar fusíveis e/ou fusíveis de 

faca com superfície revestida de prata!

• A corrente nominal do disjuntor é válida para instalação livre e para as outras condições da norma 

IEC 60 947-3. Os efeitos das outra condições têm que ser tomados em conta pelo fabricante da ins-
talação elétrica. A admissibilidade de uma carga pode ser verificada como se segue:

– Disjuntor novo: 

Temperatura de ligação: < 100 °C; Temperatura da placa de ajuste/dos cutelos do fusível: < 135 °C 
--> Em caso de exceder, é necessário tomar medidas que reduzam o aquecimento!

– Disjuntor em operação:

Temperatura do terminal: < 110 °C; Temperatura da placa de ajuste/dos cutelos do fusível: < 145 °C 
--> Em caso de exceder, é necessário substituir o disjuntor!

• Se o disjuntor se ligar raramente e estiver sujeito a uma atmosfera particularmente agressiva, reco-

mendamos que, semanalmente, ligue e desligue o disjuntor em vazio, a fim de evitar a formação de 
camadas de oxidação/corrosão sobre os contatos do disjuntor.

• Não é possível excluir totalmente, que devido à existência de gases agressivos e de poeira no ar 

ambiente, se formem incrustações de massa lubrificante no comando do disjuntor. Isto só é critico, 
se o torque de atuação exceder os valores limite expostos nas instruções de operação (torque de 
atuação testado de acordo com IEC 60 947-3).

• Para a utilização em atmosferas particularmente agressivas, em caso de solicitação, também fornece-

mos disjuntores com superfícies de contato zincadas. Porém, os seus dados técnicos são limitados.

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.

 

PERIGO

Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue a corrente antes de 
trabalhar no equipamento.

!

Содержание 3KA

Страница 1: ... GTE 403 der Firma Klüber Bezug nur beim Hersteller Hr Robert Haimerl Tel 049 89 7876 298 Fax 049 89 7876 565 Mailadresse Robert Haimerl klueber com Hinweise Es dürfen generell auch bei Ersatz nur Sicherungen bzw Trennmesser mit versilberter Oberflä che verwendet werden Der Bemessungsstrom des Schalters gilt bei freiem Aufbau und den weiteren Randbedingungen der IEC 60 947 3 Auswirkungen anderer R...

Страница 2: ...rl tel 049 89 7876 298 fax 049 89 7876 565 mail address Robert Haimerl klueber com Hints Only use fuses and disconnecting blades respectively with silver plated surface also for replace ment The rated current of the switch is valid for open assembly and the further conditions of IEC 60 947 3 Effects of other conditions have to be considered by the manufacturer of the switchgear A load is permissib...

Страница 3: ... achat uniquement auprès du fabricant M Robert Haimerl Tel 049 89 7876 298 Fax 049 89 7876 565 adresse e mail Robert Haimerl klueber com Remarques supplémen taires Utiliser uniquement des fusibles et des couteaux de sectionnement à surface argentée égale ment pour les pièces de rechange Le courant assigné de l interrupteur est applicable en montage libre et pour des conditions addi tionnelles supp...

Страница 4: ...a GTE 403 de la empresa Klüber distribución directa del fabricante Sr Robert Haimerl tel 049 89 7876 298 fax 049 89 7876 565 correo electrónico Robert Haimerl klueber com Otras instrucciones Únicamente se pueden utilizar fusibles y seccionadores de contactos a cuchilla con superficies plateadas El valor de la corriente asignada del interruptor seccionador aplica en condiciones de estructura abiert...

Страница 5: ...tamente dal produttore Sig Robert Haimerl Tel 049 89 7876 298 fax 049 89 7876 565 indirizzo mail Robert Haimerl klueber com Ulteriori indicazioni Generalmente si possono utilizzare anche in caso di sostituzione solo i misuratori di sicurezza oppure i contatori di separazione con superficie argentata La corrente nominale dell interruttore vale nel montaggio libero e per le altre condizioni limiti d...

Страница 6: ...e com um pincel uma fina camada de massa lubrificante sobre as superfícies de contato Utilize apenas o tipo de massa lubrificante Shell Alvania RLQ2 Siemens número de identificação 542 073 Para atmosfera particularmente agressiva recomendamos o tipo de massa lubrificante Barrierta GTE 403 da Empresa Klüber Aquisição apenas no fabricante Hr Robert Haimerl Tel 049 89 7876 298 Fax 049 89 7876 565 end...

Отзывы: