background image

 9

SEP120/215T

 -  

SEP150/215T

    

1.0.0-2010

Tunnelinstallering

N

Sleipner Motor anbefaler at innstøping av glassfibertunnelen utføres 

av kyndig personell. Denne instruksjons manualen gir ikke detaljerte 

opplysninger om glassfiberstøpning. Problemer som skyldes instal

-

lering er installatørens fulle ansvar.

Bestem plassering av tunnelen ut i fra informasjonen gitt tidligere i ma

-

nualen, og de angitte mål for thrusteren du skal installere.
Merk av senter på tunnelen på babord og styrbord side. Bor et 6 mm 

vannrett hull, på begge sider (Fig. 1).

Bøy til og tilpass en 5 mm stålstang, som vist på fig. 2 der den tilbake

-

bøyde enden skal markere tunnelens radius. Stikk enden inn å marker 

tunnelens ytre diameter, skjær ut hullet med en stikksag (Fig. 2).
Puss av gelcoat og polyester så glassfiberen ligger bar i et 12 cm stort 

område rundt tunnel hullet. Dette må gjøres på innsiden og utsiden av 

skroget, før tunnelen støpes fast i skroget (Fig. 3).
Sett inn tunnelen å marker hvor det skal kappes for å passe i skroget 

(Fig. 4). Hvis det skal støpes en spoiler i forkant av tunnelen bør en del av 

tunnelen stikke ut i for og underkant av skroget for å støpe spoileren mot 

(Side 10, Fig. 2). Kapp tunnelen i ønsket størrelse. Slip lett med slipepa-

pir, og vask med aceton der hvor det skal støpes med glassfiber.

NB ! Det må ikke støpes der hvor thrusteren skal monteres.

Støp fast tunnelen først på innsiden av skroget, bruk minst 8 lag med 300 

g Glassfibermatte, og polyester. Ved bruk av alternative materialer, glass

-

fiber matter eller rovingtyper (Se s. 10,  Fig. 1). Hvis tunnelåpningene 

avrundes til den optimale 10% radius må ofte legge ekstra lag med polyes

-

ter glassfibermatte på innersiden av tunnelen, for å oppnå riktig tykkelse i 

forhold til skrogtykkelsen.
NB ! Forsikre deg om at overgangene mellom tunel og skrog er nøye 

sammenstøpt. På steder en ikke kommer til med vanlige lag med polyes-

ter/glassfiber matte, sørg for og lage en blanding av polyester og glass

-

fiber, som fylles i dette.

Tunnel installation

R

D

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 2

GB

We recommend that a professional does the fibreglass fitting of the 

tunnel. These instructions are only general, and do not explain in 

any way the details of fibreglass work. Problems caused by faulty 

installation of the tunnel, are the installers full responsibility.

Find the position in the boat considering the information given earlier in 

this manual and the applicable measurements for the thruster model you 

are installing. 
Mark the centre of the tunnel on both sides. Drill a 6mm hole horizontally 

in these marks (Fig. 1).
Bend a ø 5mm steel bar as shown with the “tip” bent back at the tunnel 

radius and mark the circle for the tunnel opening (outside diameter of the 

tunnel). Cut the hole with a jigsaw (Fig. 2).
Grind off the gelcoat and polyester so that you are down in the “real fibre

-

glass” in an area of 12cm around the hole both inside and outside in the 

hull to cast the tunnel to the hull (Fig. 3).

Insert the tunnel and mark its shape to fit the hull (Fig. 4). (if you are in

-

stalling with a deflector/spoiler, leave a part or the tunnel of the front- and 

underside of the tunnel to have a base for this (see page 10, Fig. 2). Cut 

the tunnel ends to the desired shape and lightly sand its surface and 

clean with acetone or similar where you are going to apply fibreglass.

NB!  Do not cast/glass on the area were the thruster will be placed.
Then cast the tunnel to the inside of the hull, use at least 8 layers of 300 g 

glass and resin, preferably alternating mat and rowing types of fibreglass 

(see page 10, Fig. 1). If you are rounding the tunnel ends to the perfect 

10% radius you may in some cases have to make further layers inside to 

preserve the desired hull thickness.  
NB!  Make sure that any gap between the tunnel and the hull are com-

pletely filled with resin/fibreglass. In areas where you can not access to 

make normal layers of resin/fibreglass, a resin/ fibreglass mixture must be 

filled in that area.

16

SP 75 Ti / SP 95 Ti / SP 125 Ti

   

2.5.1- 2007

Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was

einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet. Es ist daher

schwierig oder fast unmöglich, den Tunnel an der gewünschten

(effektivsten) Stelle, also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren

(Fig. 1).
Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine

Bugschraube einzubauen, auch wenn der Tunnel damit nicht völlig

vom ursprünglichen Rumpf umgeben ist.
Der Tunnel wird zur Hälfte in den bestehenden Rumpf integriert,

die andere Hälfte geht über diesen hinaus. Der Tunnel muß nur

noch verstärkt und strömungsgünstig abgerundet werden.
Dies erlaubt eine Installation in geeigneter Position bei Nutzung

der Zuverlässigkeits- und Platzvorteile einer Tunnelschraube.
Diese Installationsart wird von einigen der weltweit führenden

Segelboothersteller verwendet und führt meistens nur zu einem

äußerst geringen bzw. gar keinem Geschwindigkeitsverlust.
Diese Bauweise ist auch für Barkassen (z.B. Flußboote) mit

flachem Bug geeignet, um einen zu langen Tunnel und große

ovale Tunnelöffnungen im Rumpf zu vermeiden.

Installation in Segelbooten

D

Tunnel installation in sailboats

Fig. 1

GB

M

in

Pos. B

Pos. A

Many sailboats have a racing type hull which means that it is very

flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section. It is

thereby very difficult not to say impossible to fit a tunnel thruster the

usual way, at least as far forward in the hull as a thruster should be

(Fig. 1).

However, it is possible to install a tunnel thruster in most sailboats,

even when the hull does not directly support the fitting of a tunnel.

This is done by fitting the tunnel halfway into and halfway under-

neath the existing hull and then strengthen it and smoothening the

water flow by moulding a bulb around / underneath the tunnel.

This will allow installation in good position on the boat, maintaining

the reliability and space advantages of a tunnel thruster.

This installation is being used by some of the world’s largest sailboat

builders, and has been proven to give little to no speed loss for

normal cruising.

This can also be a good installation method for flat bottomed barges

to avoid extremely long tunnels and huge oval tunnel openings in the

hull.

Содержание SEP 120/215T

Страница 1: ... GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2010 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i d e p o w e r c o m sidepower sleipner no SEP 150 215T SEP 120 215T SIDE POWER Thruster Systems ...

Страница 2: ...ce 20 Problemer og løsninger 21 Garantierklæring 22 Reservedelsliste 23 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation Positioning of the tunnel thruster 5 How to shape the tunnel ends 6 How to prevent drag from tunnel installation 7 Possible tunnel installation in sailboats 8 Tunnel installation in a GRP boat 9 Thruster ...

Страница 3: ...e Daten D C Waterline A F Motor Custom made reversible DC motor Gearhouse Seawater resistant bronze Ballbearing at propellershaft and combination of ballbearing and slide bearing at driveshaft Motor bracket SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti Seawaterresistant aluminium Tunnel Cross spun with rowing G R P tunnel Steel aluminum tunnels available at request Propeller Symmetrical4bladepropeller fibreglassrei...

Страница 4: ...ary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty dirty If you are installing the Side Power in a small room com...

Страница 5: ... möglich Fig 1 Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft Beispiel A 55kg Schubkraft x 11m 605kgm zum Wenden des Bootes B 55kg Schubkraft x 10m 550kgm zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen damit 10...

Страница 6: ... die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten Damit werden zwei ne...

Страница 7: ...ter performance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 10 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser gebremst werden Fig 1 Dies kann dazu führen daß sich der Thruster durch den perma nenten Wasserdurchfluß hörbar passiv zu drehen beginnt Da...

Страница 8: ...n the hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einzubauen auch wenn d...

Страница 9: ...ed polyes ter glassfiber matte sørg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel These instructions are only general and do not explain in any way the details of fibreglass work Problems caused by faulty installation of the tunnel are the installer...

Страница 10: ...lassert brakett kan for årsake svikt i girhus GB Fig 1a Fig 3 Fig 2 Fig 1b Fig 1c Fig 1d Fig 1 Soften the edges with a radius of 10 of the tunnel diameter Fig 1a or make a slope with a length of 10 15 of the tunnel diameter Fig 1c If this is not possible at least round the tunnel end as much as possible We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel hull for an 6 8cm area Fig 1c 1d...

Страница 11: ...5 75 Ti 95 Ti Fig 6 SP125Ti Fig 7 he tunnel and the boats centreline SP75Ti e must be fitted with the gearhouse lid the ne of the propellers on the starboard side of rection to correspond with the control panel 6 ket 7 to mark the centre of the holes and urements Place the thruster in the boats hole as the centre Fig 1 It is absolutely are in line with the tunnels centreline to on as the clearance...

Страница 12: ...inkanode 2 Sinkanode 3 Låsemutter til propell 4 Skive til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller s GB 1 Push the propeller onto the shaft carefully rotate the propeller until the drive pin aligns and moves into the slot grove in the propeller hub There should be almost no gap approximately 1mm between the propeller hub and the gear house 2 Place the washer 4 on the propeller shaft and t...

Страница 13: ... around the top of the electromotor 2 Remove the 4 bolts in the motor bracket 3 Place the motor gently on the motor bracket Be careful the motor is heavy Ensure that key on axle and keyway in one piece coupling are aligned Ensure that you are placing the motor so that the cable terminals on it are available for electric installation later 4 Fasten the motor to the bracket with the 4 bolts and tigh...

Страница 14: ...eable voltage drop must be installed in the main positive lead so the power for the thruster can be turned off independent of the rest when not on board or in emergencies This should be placed in an easy accessible place and the boats instructions should inform that this should be turned off like the boat s other main switches We also advice to install a fuse D in the positive lead for protection ...

Страница 15: ...v Side Power originalutstyr er alle elektriske kontakter klare til å plugges sammen Hvis kjøreretningen ikke stemmer overens med forventningene må blå og grå ledning på thruster releet byttes om Monteringsveiledning for panelet følger panelet Thrusterpanelet bør monteres et sted det er lett å bruke Siden gass og gir ofte brukes samtidigt som thrusteren er det ofte en god løsning å ha muligheten å ...

Страница 16: ...15T 1 0 0 2010 Technical wiring diagram thruster motor GB N Koblingsskjema trustermotor A1 A2 D2 NTC red Thruster motor D1 1 2 3 4 5 6 7 8 To PPC B To PPC M Multi cable to PPC grey blue white red pink Opt 8 way connector C C ...

Страница 17: ... The 4 main cables connected to 3 terminals on PPC is placed cor rectly and properly fixed to avoid mecanical stress on the terminals Checklist GB The thruster has been installed as per the instructions in this manual and all points in checklist above have been controlled Signed Date Extra pre delivery tests by installer yard who does not use other quality control systems Thruster type Voltage Ser...

Страница 18: ...se The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overheating and re engage it when it has cooled down some This should be considered when planning your maneuvering This also means that the thruster will limit its total running time per time period so that you...

Страница 19: ...at 3 Turn the control panel on by pushing both ON buttons on the original Side Power panel simultaneously 4 Move the joystick in the direction you wish the bow to move Other controls like foot switches or toggle switches on the throttle can be used These are connected to the S link control system by a S link interface Refer to schematics in interface manual for installation 5 Depending on the side...

Страница 20: ... from inside the boat 5 blade skew propeller for ultimate performance Oil filled gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater Fastening screw for zincanode Zincanode Propeller lock nut Washer Drivepin for propeller 7 4 5 6 1 3 2 4 5 1 3 2 1 7 3 4 6 Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket during the first on land service with the specified bol...

Страница 21: ...rush springs sits correctly on the brushes in the electromotor Check that the propeller gearhouse and tunnel is free from growth barnacles etc The electromotor runs but there is no thrust The thruster does not start at all or works only in one direction The thruster has an unexpected low performance Problemer og løsninger Før du søker hjelp hos din forhandler kan du foreta noen tester og notere ne...

Страница 22: ...ase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains e warranty service shall be performed only by the Warrantor or an authorized Service Centre and any attempt to remedy the defect by anyone else shall render this warranty...

Страница 23: ...ngs for motor kit 8 0170 24 12 Brushes for motor kit 8 0180 24 11 Complete flexible coupling 7 1463 10 Complete motor bracket 9 0500 9 Complete gearleg 10 0600 8 Gearleg bolt 10 1080 7 Driveshaft key 10 1440 6 Gasket 9 1355 5 Zink anode 20 1180 4 Locknut 10 1260 3 Propeller washer 20 1181 2 Propeller drivepin 9 1241 1 Propeller 9 1261 24V Ref Part SEP 120 215T Original model Model period Please pr...

Страница 24: ...ngs for motor kit 8 0170 24 12 Brushes for motor kit 8 0180 24 11 Complete flexible coupling 7 1463 10 Complete motor bracket 9 0500 9 Complete gearleg 10 0600 8 Gearleg bolt 10 1080 7 Driveshaft key 10 1440 6 Gasket 9 1355 5 Zink anode 20 1180 4 Locknut 10 1260 3 Propeller washer 20 1181 2 Propeller drivepin 9 1241 1 Propeller 9 1261 24V Ref Part SEP 150 215T Original model Model period Please pr...

Страница 25: ...25 SEP120 215T SEP150 215T 1 0 0 2010 SERVICE ...

Страница 26: ...26 SEP120 215T SEP150 215T 1 0 0 2010 SERVICE ...

Страница 27: ...27 SEP120 215T SEP150 215T 1 0 0 2010 SERVICE ...

Страница 28: ...nt Tel 44 1364 649 400 Fax 44 1364 649 399 andy sleipner co uk Israel Atlantis Marine Ltd Tel Aviv Tel 972 3 522 7978 Fax 972 3 523 5150 www atlantis marine com atlantis inter net il Italy Saim S P A Assago Milan Tel 39 02 488 531 Fax 39 02 488 254 5 www saim group com Japan Turtle Marine Inc Nagasaki Tel 81 95 840 7977 Fax 81 95 840 7978 www turtle marine com info turtle marine com Malta S D Yach...

Отзывы: