background image

SOCIETA’ ITALIANA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE S.I.C.E. -S.p.A.

Via Modena, 34 - 42015 CORREGGIO (RE) - ITALY

Tel. (0522) 693640                                             Export dept.:  Tel.  (059) 348611 

Fax (0522) 642882                                                                     Fax (059) 359358 

E-mail: [email protected]       Internet: http://www.sice.it              E-mail: [email protected]

La SICE si riserva di apportare modifiche alle proprie macchine in qualsiasi momento e senza preavviso.

Non si risponde per danni e/o lesioni derivanti da un utilizzo diverso da quello qui specificato o dalla inosservanza delle 

istruzioni contenute nel presente manuale.

PUBBLICAZIONI SICE - Edizione 07/2012 - STAMPATO IN ITALIA  - Codice N°.: 4-404450

SICE reserves the right to modify its machine at any time without prior notice.

SICE declines any and all liability for injury to persons or damage to things caused by use of the machine other than that speci-

fied or failure to observe the instructions detailed in this manual.

SICE PUBLISHING - Edition 07/2012 - PRINTED IN ITALY  - Ordering Code N°.: 4-404450

Sice se réserve le droit d’apporter les modifications à ses machines à tout moment et sans préavis.

Sice décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation ou à l’inobservation des instructions de 

cette notice.

PUBLICATIONS SICE - Edition 07/2012 - IMPRIMÉ EN ITALIE - Code N°.: 4-404450

Firma SICE behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorbescheid Änderungen an ihren Maschinen vorzunehmen.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden und/oder Verletzungen infolge der Benutzung, die nicht der hier beschriebenen entspricht, 

oder infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen, die in diesem Handbuch stehen.

SICE-VERÖFFENTLICHUNGEN - Ausgabe 07/2012 - IN ITALIEN GEDRUCKT - CODE Nr.: 4-404450

La SICE se reserva el derecho de realizar modificaciones en sus máquinas en cualquier momento sin previo aviso.

No se hace responsable de los daños y/o lesiones provocados por un uso diferente al que se especifica aquí o por no respetar 

las instrucciones de este manual.

PUBLICACIONES SICE - Edicion 07/2012 - ESTAMPADO EN ITALIA - CODIGO N°.: 4-404450

I

GB

F

D

E

Содержание SR 80

Страница 1: ...LEVAMENTO RUOTA WHEEL LIFTING DEVICE DISPOSITIF LEVATEUR DE ROUES RADHEBEVORRICHTUNG DISPOSITIVO ELEVADOR DE RUEDAS MANUALE ISTRUZIONI 3 INSTRUCTION MANUAL 9 MANUEL D INSTRUCTIONS 15 BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...2 ITALIANO Manuale d uso...

Страница 3: ...E 4 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA 4 4 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 5 5 DISIMBALLO 5 6 INSTALLAZIONE 5 6 1 FISSAGGIO SOLLEVATORE 6 6 2 MONTAGGIO PEDANA 6 6 3 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO 7 7 IDENTIFICAZIONE CO...

Страница 4: ...La macchina pu essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato Un operatore s intende qualificato se ha compreso le istruzioni scritte comunicate dal fornitore se ha seguito un cors...

Страница 5: ...ione del dispositivo SR 80 devono essere eseguite esclusivamente da personale professionalmente qualificato N B Prima di qualsiasi operazione di installazione verificare che lo smontagomme sia scolleg...

Страница 6: ...umatica N B La protezione pedali NON dovr pi essere riutilizzata in quanto il sollevatore funge esso stesso da protezione 3 Inserire nell attacco rapido posto sul retro del sollevatore il tubo 6 4 L 8...

Страница 7: ...ando utile ad operare sia il sollevamento che l abbassamento della pedana portaruota Premendo il pedale si ottiene il sollevamento della pedana ed il suo stazionamento alla massima altezza Premendo nu...

Страница 8: ...e il tubo dell aria di alimentazione e verificare che fornisca la pressione necessaria 2 Verificare che i tubi dell SR 80 non siano ostruiti da piegature accidentali ATTENZIONE Se le indicazioni sopra...

Страница 9: ...TECHNICAL DATA 10 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS 10 4 SAFETY DEVICES 11 5 UNPACKING 11 6 INSTALLATION 11 6 1 FASTENING THE LIFTER 12 6 2 INSTALLING THE PLATFORM 12 6 3 COMPRESSED AIR HOOK UP 13 7 CONTRO...

Страница 10: ...dB A 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS The machine may only be used by authorised skilled personnel In order to be classified as skilled an operator must have understood the supplier s written instruction...

Страница 11: ...NG WARNING The SR 80 must be installed exclusively by professionally expert personnel NB Before any installation work check to make sure that the tyre changer is disconnected from all supply sources A...

Страница 12: ...essed air line N B The pedal guard is NOT used again as the lifter itself acts as protection 3 Connect the 6 4 diam 800 mm long pipe supplied with the lifter to the quick connector at the back of the...

Страница 13: ...The SR 80 tyre lift has a single control pedal 1 Fig O used to operate the lift and to lower the tyre platform Pressing the pedal raises the platform and stop it at its highest position Pressing the...

Страница 14: ...the compressed air supply hose correctly and check if the pressure is sufficient 2 Check if the SR 80 air hoses are clogged or accidentally crimped WARNING If the suggestions detailed above do not br...

Страница 15: ...QUES 16 3 NORMES DE S CURIT G N RALES 16 4 DISPOSITIFS DE S CURIT 17 5 D BALLAGE 17 6 INSTALLATION 17 6 1 FIXATION ELEVATEUR 18 6 2 MONTAGE PLATE FORME 18 6 3 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE 19 7 IDENTIFICAT...

Страница 16: ...t s re tout en supervisant les op rations de fa on appropri e viter le contact avec les appareils lectriques et les lignes lectriques si l appareil n est pas d branch lire attentivement ce manuel et a...

Страница 17: ...s d installation du dispositif SR 80 doivent tre r alis es exclusivement par du personnel qualifi N B Avant toute op ration d installation v rifier que le d monte pneus est branch chacune des sources...

Страница 18: ...matique N B Le prot ge p dales n a plus besoin d tre remont car pr sent c est l l vateur m me qui prot ge les p dales 3 Enfiler le tuyau de diam 6 4 L 800 mm fourni avec l l vateur voir Fig D dans le...

Страница 19: ...nde 1 Fig O servant la mont e et la descente de la plate forme de sou l vement de la rouie La pression de la p dale fait monter la plate forme et la fait sta tionner la hauteur maximale Une autre pres...

Страница 20: ...correctement le tube de l air d alimentation et v rifier qu il fournit la pression requise 2 V rifier que les tubes du SR 60 ne sont pas obstru s par des plis accidentels ATTENTION Si les indications...

Страница 21: ...2 3 ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN 22 4 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 23 5 AUSPACKEN 23 6 INSTALLATION 23 6 1 BEFESTIGUNG DER RADHEBEVORRICHTUNG 24 6 2 MONTAGE DER PLATTFORM 24 6 3 PNEUMATISCHER ANSCHLUSS 25...

Страница 22: ...wahren und ggf einsehen ACHTUNG Alle nicht autorisierten Ab nderungen oder Umbauten an der Maschine entheben den Hersteller von der Haftung f r etwaige Folgesch den Insbesondere die Entfernung oder de...

Страница 23: ...f ausschlie lich von qualifiziertem technischen Personal ausgef hrt werden Anm Vor Beginn jeglicher Installationsarbeiten sicherstellen da die Reifenmontiermaschine nicht an irgendeine Energie versorg...

Страница 24: ...sorgungsleitung eingef hrt werden muss Hinw Der Pedalschutz muss NICHT wieder benutzt werden da die Radhebevorrichtung selbst als Schutz dient 3 In den Schnellanschluss auf der R ckseite der Radhebevo...

Страница 25: ...BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN Der Heber SR 80 hat nur ein einziges Pedal 1 Fig O das zum Heben und Senken der Plattform benutzt wird auf der der Reifen steht Durch Dr cken des Pedals erfolgt das Hochfahren...

Страница 26: ...orgung korrekt anschlie en und pr fen ob der erforderliche Druckwert geliefert wird 2 Sicherstellen da die Schl uche der SR 80 nicht gebogen sind oder der Durchflu sonstwie verhindert wird ACHTUNG Fal...

Страница 27: ...NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD 28 4 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 29 5 DESEMBALAJE 29 6 INSTALACI N 29 6 1 FIJACI N DEL ELEVADOR 30 6 2 MONTAJE DE LA PLATAFORMA 30 6 3 CONEXION NEUMATICA 31 7 IDENTIFICA...

Страница 28: ...os conocimientos suficientes y sepan cu l es el modo correcto y seguro de utilizar la m quina garantizando asimismo una adecuada vigilancia ev tese el contacto con los aparatos y la l neas el ctricas...

Страница 29: ...SEMBALAJE ATENCION Las operaciones de instalaci n del dispositivo SR 80 han de ser realizadas exclusivamente por personal cualificado N B Antes de efectuar las operaciones de instalaci n controlar que...

Страница 30: ...alimentaci n neum tica Nota La protecci n de los pedales NO se deber reutilizar ya que el elevador mismo cumple la funci n de protecci n 3 Introducir en el acoplamiento r pido situado detr s del elev...

Страница 31: ...s lo un pedal de mando 1 Fig O tanto para elevar como para bajar la plataforma portarrueda Al presionar el pedal se levanta la plataforma y se estaciona a la m xima altura Al presionar nuevamente el...

Страница 32: ...REMEDIOS 1 Acoplar bien el tubo del aire de alimentaci n y verificar que proporcione la presi n necesaria 2 Verificar que los tubos de la SR 80 no est n doblados ATENCION Si las indicaciones antes en...

Страница 33: ...33 ESPANOL Manual de instrucciones...

Страница 34: ...34 ESPANOL Manual de instrucciones...

Страница 35: ...35 ESPANOL Manual de instrucciones...

Страница 36: ...n 07 2012 PRINTED IN ITALY Ordering Code N 4 404450 Sice se r serve le droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis Sice d cline toute responsabilit en cas de dommages d...

Отзывы: