background image

16

FRANÇAIS • Manuel d’instructions

IMPORTANT  !

Les instructions données dans ce manuel doivent être considérées comme une intégration à celles contenues dans 

le manuel du démonte-pneus dont les indications restent pleinement valables.

Ce manuel contient uniquement les instructions nécessaires pour une utilisation correcte du dispositif élevateur 

de roues SR 80.

1 - 

GÉNÉRALITÉS

2 - 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 - 

NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser l’appareil.

Un opérateur est « qualifié » s’il a compris les instructions écrites transmises par le fournisseur, s’il a suivi un cours de formation spé-

cifique et s’il connaît les normes de sécurité sur le lieu de travail.

Les opérateurs ne doivent pas faire usage de médicaments ou d’alcools susceptibles de compromettre leur capacité. 

Dans les grandes lignes, ils doivent pouvoir :

- lire et comprendre les descriptions ;

- comprendre les performances et les caractéristiques de l’appareil ;

- garder loin du poste de travail les personnes non autorisées ;

- s’assurer que l’installation est conforme à toutes les normes et à tous les règlements en la matière ;

- s’assurer que tous les opérateurs font preuve de connaissances suffisantes et qu’ils savent utiliser l’appareil de manière correcte et sûre, 

tout en supervisant les opérations de façon appropriée ;

- éviter le contact avec les appareils électriques et les lignes électriques, si l’appareil n’est pas débranché ; 

- lire attentivement ce manuel et apprendre l’utilisation correcte et sûre de l’appareil. 

- conserver ce manuel dans un lieu facile d’accès et le consulter le cas échéant.

 

ATTENTION!

 

 

En cas de variations ou modifications non autorisées à l’appareil, le fabricant n’encourt aucune responsabilité pour  

 

 

tous dommages indirects. 

 

 

Notamment, l’élimination ou le forçage des dispositifs de sécurité constituent une grave violation des normes relatives  

 

 

à la sécurité sur le lieu de travail.

Le dispositif élévateur de roues SR 80 a été créé comme accessoire en 
option  des démonte-pneus SICE pour faciliter le positionnement de 
la roue depuis le sol sur le plateau autocentrant et inversement. 
Toute autre utilisation est considérée impropre et par conséquent 
non autorisée. 

En particulier NE JAMAIS utiliser le SR 80 pour soulever des 

personnes. 

Avant de commencer tout type d’opération il est INDISPENSABLE 
de lire et de comprendre ce qui est indiqué dans ce manuel d’in-
structions.
S.I.C.E. S.p.A. ne sera pas responsable des dégâts causés par une 
utilisation impropre de ses équipements.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE.

Pression de service

8 - 10 bar

Capacité de levage max. (à 10 bars)

80 kg

Poids du dispositif

30 kg

Niveau de pression acoustique au poste de travail

LpA < 70 dB (A)

Содержание SR 80

Страница 1: ...LEVAMENTO RUOTA WHEEL LIFTING DEVICE DISPOSITIF LEVATEUR DE ROUES RADHEBEVORRICHTUNG DISPOSITIVO ELEVADOR DE RUEDAS MANUALE ISTRUZIONI 3 INSTRUCTION MANUAL 9 MANUEL D INSTRUCTIONS 15 BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...2 ITALIANO Manuale d uso...

Страница 3: ...E 4 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA 4 4 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 5 5 DISIMBALLO 5 6 INSTALLAZIONE 5 6 1 FISSAGGIO SOLLEVATORE 6 6 2 MONTAGGIO PEDANA 6 6 3 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO 7 7 IDENTIFICAZIONE CO...

Страница 4: ...La macchina pu essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato Un operatore s intende qualificato se ha compreso le istruzioni scritte comunicate dal fornitore se ha seguito un cors...

Страница 5: ...ione del dispositivo SR 80 devono essere eseguite esclusivamente da personale professionalmente qualificato N B Prima di qualsiasi operazione di installazione verificare che lo smontagomme sia scolleg...

Страница 6: ...umatica N B La protezione pedali NON dovr pi essere riutilizzata in quanto il sollevatore funge esso stesso da protezione 3 Inserire nell attacco rapido posto sul retro del sollevatore il tubo 6 4 L 8...

Страница 7: ...ando utile ad operare sia il sollevamento che l abbassamento della pedana portaruota Premendo il pedale si ottiene il sollevamento della pedana ed il suo stazionamento alla massima altezza Premendo nu...

Страница 8: ...e il tubo dell aria di alimentazione e verificare che fornisca la pressione necessaria 2 Verificare che i tubi dell SR 80 non siano ostruiti da piegature accidentali ATTENZIONE Se le indicazioni sopra...

Страница 9: ...TECHNICAL DATA 10 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS 10 4 SAFETY DEVICES 11 5 UNPACKING 11 6 INSTALLATION 11 6 1 FASTENING THE LIFTER 12 6 2 INSTALLING THE PLATFORM 12 6 3 COMPRESSED AIR HOOK UP 13 7 CONTRO...

Страница 10: ...dB A 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS The machine may only be used by authorised skilled personnel In order to be classified as skilled an operator must have understood the supplier s written instruction...

Страница 11: ...NG WARNING The SR 80 must be installed exclusively by professionally expert personnel NB Before any installation work check to make sure that the tyre changer is disconnected from all supply sources A...

Страница 12: ...essed air line N B The pedal guard is NOT used again as the lifter itself acts as protection 3 Connect the 6 4 diam 800 mm long pipe supplied with the lifter to the quick connector at the back of the...

Страница 13: ...The SR 80 tyre lift has a single control pedal 1 Fig O used to operate the lift and to lower the tyre platform Pressing the pedal raises the platform and stop it at its highest position Pressing the...

Страница 14: ...the compressed air supply hose correctly and check if the pressure is sufficient 2 Check if the SR 80 air hoses are clogged or accidentally crimped WARNING If the suggestions detailed above do not br...

Страница 15: ...QUES 16 3 NORMES DE S CURIT G N RALES 16 4 DISPOSITIFS DE S CURIT 17 5 D BALLAGE 17 6 INSTALLATION 17 6 1 FIXATION ELEVATEUR 18 6 2 MONTAGE PLATE FORME 18 6 3 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE 19 7 IDENTIFICAT...

Страница 16: ...t s re tout en supervisant les op rations de fa on appropri e viter le contact avec les appareils lectriques et les lignes lectriques si l appareil n est pas d branch lire attentivement ce manuel et a...

Страница 17: ...s d installation du dispositif SR 80 doivent tre r alis es exclusivement par du personnel qualifi N B Avant toute op ration d installation v rifier que le d monte pneus est branch chacune des sources...

Страница 18: ...matique N B Le prot ge p dales n a plus besoin d tre remont car pr sent c est l l vateur m me qui prot ge les p dales 3 Enfiler le tuyau de diam 6 4 L 800 mm fourni avec l l vateur voir Fig D dans le...

Страница 19: ...nde 1 Fig O servant la mont e et la descente de la plate forme de sou l vement de la rouie La pression de la p dale fait monter la plate forme et la fait sta tionner la hauteur maximale Une autre pres...

Страница 20: ...correctement le tube de l air d alimentation et v rifier qu il fournit la pression requise 2 V rifier que les tubes du SR 60 ne sont pas obstru s par des plis accidentels ATTENTION Si les indications...

Страница 21: ...2 3 ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN 22 4 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 23 5 AUSPACKEN 23 6 INSTALLATION 23 6 1 BEFESTIGUNG DER RADHEBEVORRICHTUNG 24 6 2 MONTAGE DER PLATTFORM 24 6 3 PNEUMATISCHER ANSCHLUSS 25...

Страница 22: ...wahren und ggf einsehen ACHTUNG Alle nicht autorisierten Ab nderungen oder Umbauten an der Maschine entheben den Hersteller von der Haftung f r etwaige Folgesch den Insbesondere die Entfernung oder de...

Страница 23: ...f ausschlie lich von qualifiziertem technischen Personal ausgef hrt werden Anm Vor Beginn jeglicher Installationsarbeiten sicherstellen da die Reifenmontiermaschine nicht an irgendeine Energie versorg...

Страница 24: ...sorgungsleitung eingef hrt werden muss Hinw Der Pedalschutz muss NICHT wieder benutzt werden da die Radhebevorrichtung selbst als Schutz dient 3 In den Schnellanschluss auf der R ckseite der Radhebevo...

Страница 25: ...BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN Der Heber SR 80 hat nur ein einziges Pedal 1 Fig O das zum Heben und Senken der Plattform benutzt wird auf der der Reifen steht Durch Dr cken des Pedals erfolgt das Hochfahren...

Страница 26: ...orgung korrekt anschlie en und pr fen ob der erforderliche Druckwert geliefert wird 2 Sicherstellen da die Schl uche der SR 80 nicht gebogen sind oder der Durchflu sonstwie verhindert wird ACHTUNG Fal...

Страница 27: ...NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD 28 4 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 29 5 DESEMBALAJE 29 6 INSTALACI N 29 6 1 FIJACI N DEL ELEVADOR 30 6 2 MONTAJE DE LA PLATAFORMA 30 6 3 CONEXION NEUMATICA 31 7 IDENTIFICA...

Страница 28: ...os conocimientos suficientes y sepan cu l es el modo correcto y seguro de utilizar la m quina garantizando asimismo una adecuada vigilancia ev tese el contacto con los aparatos y la l neas el ctricas...

Страница 29: ...SEMBALAJE ATENCION Las operaciones de instalaci n del dispositivo SR 80 han de ser realizadas exclusivamente por personal cualificado N B Antes de efectuar las operaciones de instalaci n controlar que...

Страница 30: ...alimentaci n neum tica Nota La protecci n de los pedales NO se deber reutilizar ya que el elevador mismo cumple la funci n de protecci n 3 Introducir en el acoplamiento r pido situado detr s del elev...

Страница 31: ...s lo un pedal de mando 1 Fig O tanto para elevar como para bajar la plataforma portarrueda Al presionar el pedal se levanta la plataforma y se estaciona a la m xima altura Al presionar nuevamente el...

Страница 32: ...REMEDIOS 1 Acoplar bien el tubo del aire de alimentaci n y verificar que proporcione la presi n necesaria 2 Verificar que los tubos de la SR 80 no est n doblados ATENCION Si las indicaciones antes en...

Страница 33: ...33 ESPANOL Manual de instrucciones...

Страница 34: ...34 ESPANOL Manual de instrucciones...

Страница 35: ...35 ESPANOL Manual de instrucciones...

Страница 36: ...n 07 2012 PRINTED IN ITALY Ordering Code N 4 404450 Sice se r serve le droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis Sice d cline toute responsabilit en cas de dommages d...

Отзывы: