background image

RU

Уважаемый покупатель,

благодарим Вас за покупку VOYAGER HP 7-8-9-10, нового поколения насосов, 

характеризующихся высокой надежностью и минимальным требованиям к 

обслуживанию. Обладая привлекательным дизайном, Voyager HP  гарантируют 

высокие эксплуатационные качества: мощный поток воды регулируется 

с помощью диффузора и ротора, изготовленного из материалов с максимальной 

устойчивостью к  износу. VOYAGER HP полностью регулируется сверху и снизу и может 

вращаться на 360 градусов. Специальной магнитный держатель гарантирует идеальную 

герметичность и прочность насоса даже со стеклами толщиной до 2 см., а также с очень 

грязными стеклами, что делает Voyager HP идеальным решением для рециркуляции во 

всех типах аквариумов как с пресной, так и с морской водой.

Благодаря электронному датчику, в случае отклоняющихся от нормы условий или 

при внезапной блокировке ротора, двигатель не перегревается, а насос отключается 

автоматически. Чтобы включить насос достаточно   вынуть вилку из розетки и вставить 

ее заново. Чтобы лучше оценить качества и характеристики VOYAGER, необходимо 

внимательно прочитать и следовать нижеуказанным инструкциям.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ И СЛЕДУЙТЕ 

ВСЕМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Помпа течения VOYAGER HP создана в соответствии со всеми национальными и 

международными правилами безопасности.

1) Перед установкой или любыми ремонтно-эксплуатационными работами обязательно 

отключите насос от электросети. Подключать насос к сети можно только через устройство 

защитного отключения (УЗО) с рабочей силой тока, не превышающей 30мА.

2) Насос предназначен для использования исключительно в закрытых помещениях и не 

может устанавливаться на открытых пространствах.

3) Перед подключением насоса к электросети проверьте, нет ли каких-либо повреждений 

шнура, штепселя и розетки.

4) В насосе испльзуется кабельное соединение типа Z. Ни в коем случае не меняйте и не 

ремонтируйте шнур и штепсель: в случае их повреждения замените насос.

5)  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случайте не используйте устройство, если у него 

поврежден провод или штепсельная вилка, а также при его неправильной работе и каких-

либо повреждениях.

6) Ни в коем случае не включайте насос при отсутствии воды в камере крыльчатки насоса 

либо если температура жидкости превышает 35°C  / 95°F.

7) Не используйте насос с агрессивными и абразивными жидкостями.

8) Не используйте насос в непредназначенных для этого местах (в ванной и т.п.).

9) Не позволяйте пользоваться насосом людям с ограниченными возможностями и детям 

без присмотра лиц, ответственных за их безопасность.

10) Во избежание повреждений не размещайте вблизи насоса лезвия, острые предметы и 

магниты, поскольку магниты основания насоса с больой силой притягивают металлические 

предметы и другие магниты.

11) Магниты могут привести к значительным повреждениям электронных приборов и 

других предметов, чувствительных к магнитному полю, таких как кардиостимуляторы, 

кредитные карточки и ключи. Держите их не ближе 30 м от насоса.

12) Магниты могут полностью или частично утратить силу притяжения при температуре 

выше 50° С / 122°F.

13) Всегда оставляйте на шнуре каплеуловительную кабельную петлю во избежание 

стекания конденсата или воды по кабелю к источнику питания (Рис. A).

14) Ни в коем случае не тяните насос за шнур во время установки или ремонтно-

эксплуатационных работ.

15) Не пытайтесь присоединить сразу 2 магнитных держателя, поскольку сила притяжения 

между ними очень высока. Крепите их исключительно с внешних сторон, не забывая 

поставить между ними руку и пальцы.

16) Если вы используете диффузор потока, убедитесь, что это безопасно на передней 

панели, так что не будет стучать на колеса, заставляя их сломать.
УСТАНОВКА – ЭКСПЛУАТАЦИЯ И НАСТРОЙКА

Для установки насоса VOYAGER HP необходимо следовать нижеуказанным инструкциям: 

ВНИМАНИЕ: Перед запуском установки следует убедиться в целостности всех его частей. 

1) Для соединения магнитного держателя и насоса, следует подключить насос к вилке (Рис. 

B) располагая  отверстия одно над другим (Рис. 2/A). Присоединить соответственно ручки 

крепления на вилку (Рис. 2/B), закручивая их таким образом, чтобы насос находился в гнезде.

2) Для получения более мощного потока, следует использовать диффузор (рис. B), который 

устанавливается в следующем порядке (прежде чем насос будет присоединен к водоему): 

необходимо снять переднюю панель (Рис. 3/а), подключить соответственно диффузор к 

внутренней части решетки, убедившись, что пазы хорошо соединены (Рис. 3/B - 3/C), так 

чтобы диффузор не касался диска, после сборки устройства. Внимание: следует убедиться, 

Содержание Voyager HP 10

Страница 1: ...VoyagerHP Instruction manual 7 8 9 10 EN DE FR I ES NL PT RU ...

Страница 2: ...185 317 US gal VOYAGER 8 230 240 V 50 Hz 18 W 12000 l h 400 850 l 800 1500 l 120 V 60 Hz 3200 US gph 105 224 US gal 211 396 US gal VOYAGER 9 230 240 V 50 Hz 24 W 13500 l h 500 900 l 900 1700 l 120 V 60 Hz 3600 US gph 132 238 US gal 238 449 US gal VOYAGER 10 230 240 V 50 Hz 25 W 15000 l h 800 1000 l 1000 2000 l 120 V 60 Hz 4000 US gph 158 264 US gal 264 528 US gal S T Fig 4 ...

Страница 3: ...9 VOYAGER 10 A SGR0103 230V SGR0105 230V SGR0107 230V SGR0109 230V SGR0104 120V SGR0106 120V SGR0108 120V SGR0110 120V B SPL0062 C SPL0063 SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE RICAMBI PIEZAS DE REPUESTOS ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ B A C ...

Страница 4: ...plies power to appliance Then unplug and examine for presence of water in the receptacle 6 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children 7 To avoid injury do not contact moving parts or hot parts such as heaters reflectors lamp bulbs and the like 8 Always unplug an appliance from an outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning Nev...

Страница 5: ...rancher ensuite l appareil en vérifiant qu il n y a pas d eau dans la prise 6 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence 7 Pour éviter les accidents ne pas toucher les pièces en mouvement ou chaudes comme chauffages réflecteurs ampoules etc 8 Toujours débrancher l appareil quand il n est pas utilisé quand des pièces doivent être enlev...

Страница 6: ...t use the pump for uses different i e in bathroom or other applications to those for which it has been designed 9 The pump cannot be used by people with handicaps or by children if they are not supervised by a person responsible for their safety 10 Avoid closeness with blades sharp objects or other magnets to prevent accidental injuries as the magnets of the support attract metal objects and other...

Страница 7: ...the bush placed inside the motor body To remove tough deposits use only a soft brush and vinegar never hard objects Place the whole of the rotor in its original position screwing it clockwise and making sure it s fastened tightly Make sure that the rotor spins freely with a slightly axial movement If the shaft is completely blocked Pic 5 D apply a light pressure on the centre not on the rotor s bl...

Страница 8: ...sigkeiten verwendet werden 8 Die Pumpe darf nicht für andere Anwendungen eingesezt werden 9 Die Pumpe darf ohneAufsicht nicht von behinderten Menschen und von Kindern benutzt werden 10 Aufgrund der hohen magnetischen Zugkraft des Magnethalters ist er außer Rechtweite von Kindern zu halten 11 Die Magneten können bei elektronischen und anderen Geräte die auf Magnetfelder empfindlich sind wie z B Her...

Страница 9: ...egenstände verwenden sondern eine weiche Bürste und Essig Den Rotorblock wieder in die Originalposition bringen das Teil im Uhrzeigersinn festschrauben und prüfen dass der Block fest in seinem Sitz befestigt ist Prüfen dass der Rotor frei dreht und eine leichte Axialbewegung aufweist Wenn die Spindel vollständig blockiert ist Abb 5 D leicht in der Mitte der Achse drücken nicht auf die Flügel des L...

Страница 10: ...tiliser l appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs 8 Ne pas utiliser l appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu Pour des utilisation différents contacter votre revendeur 9 Cet appareil n a pas été conçu pour une utilisation par des personnes ayant une capacité physique sensorielle ou mentale réduite y compris des enfants sauf en cas de surveillanc...

Страница 11: ...érieur Fig 5 B Dévisser l ensemble rotor Fig 5 C puis l enlever du corps moteur Nettoyer soigneusement avec de l eau courante tous les composants de la pompe en faisant très attention à la façade à l ensemble rotor à son logement et à la boucle positionnée à l intérieur du corps moteur Ne pas utiliser d objets durs pour enlever d éventuelles incrustations mais plutôt une brosse à dent souple et du...

Страница 12: ...tura non superiore ai 35 C 95 F 7 Non utilizzare la pompa con liquidi corrosivi ed abrasivi 8 Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato realizzato come ad esempio in stanze da bagno o applicazioni simili Per qualsiasi utilizzo differente si prega di contattare il rivenditore 9 Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone inclusi bambini co...

Страница 13: ...olare attenzione al frontalino all assieme rotore alla sua sede e alla boccola posizionata internamente al corpo motore Non usare oggetti duri per togliere eventuali incrostazioni ma uno spazzolino morbido ed aceto Riposizionare l assieme rotore nella sua posizione originale avvitando in senso orario la parte ed assicurandosi che sia ben fissata nelle sue sedi Verificare che il rotore giri liberam...

Страница 14: ...a las que ha sido fabricada Para cualquier otro uso por favor póngase en contacto con su distribuidor 9 Esta bomba no puede ser utilizada por personas con discapacidad ni por niños sin supervisión de una persona responsable de su seguridad Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños 10 Evite la proximidad con objetos afilados u otros imanes para evitar heridas accidentales ya que los im...

Страница 15: ... colocar el conjunto del rotor en la posición original enroscar la parte en sentido horario verificando que esté bien firme en su lugar Verificar que el rotor gire libremente y que haya un leve movimiento axial Si el eje está completamente bloqueado Fig 5 D presionar ligeramente en el centro no en las paletas del impulsor sobre el eje Luego verificar nuevamente si el rotor gira Volver a ensamblar ...

Страница 16: ...bruik de pomp niet voor andere doeleinden dan waarvoor de pomp is ontworpen in badkuipen of dergelijke toepassingen 9 Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen inclusief kinderen met gereduceerde fysische zinnelijke en geestelijke capaciteiten tenzij deze begeleid zijn door verantwooordijke personen die zorg dragen voor hun veiligheid 10 Vanwege de hoge magnetische aantrek...

Страница 17: ...n borsteltje en azijn Plaats de rotorunit weer op de oorspronkelijke plaats en schroef deze met de klok mee vast Verzeker u ervan dat hij netjes in de uitsparingen valt Controleer of de rotor vrij kan draaien en dat de axiale beweging licht is Mocht het asje volledig geblokkeerd zijn Afb 5 D druk dan zachtjes en centraal dus niet op de wieken van het draaideel op de as Controleer nu opnieuw of de ...

Страница 18: ...ua doce ou salgada e em ambientes com temperaturas que não sejam superiores a 35º C 95º F 7 Evite utilizar a bomba com líquidos corrosivos ou abrasivos 8 Não utilize a bomba para aplicações para as quais não foi projetada 9 Crianças ou pessoas portadoras de deficiências devem ser supervisionados por alguém responsável pela sua segurança quando da utilização desta bomba 10 Evite aproximação com lâm...

Страница 19: ...ção ao painel frontal ao conjunto rotor à sua base e ao aro colocado no interior do corpo do motor Não utilizar objectos duros para extrair eventuais incrustações mas sim uma escova macia e vinagre Voltar a colocar o conjunto rotor na sua posição original apertando em sentido horário a peça e assegurando se que fique bem fixada na sua base Verificar se o rotor roda livremente e se tem um ligeiro m...

Страница 20: ...коем случае не включайте насос при отсутствии воды в камере крыльчатки насоса либо если температура жидкости превышает 35 C 95 F 7 Не используйте насос с агрессивными и абразивными жидкостями 8 Не используйте насос в непредназначенных для этого местах в ванной и т п 9 Не позволяйте пользоваться насосом людям с ограниченными возможностями и детям без присмотра лиц ответственных за их безопасность 1...

Страница 21: ...части передней панели к внутренней Рис 5 B Отвинтить ротор Рис 5 C и снять его с корпуса двигателя Аккуратно почистить проточной водой все компоненты насоса обращая особое внимание на переднюю панель ротор гнездо ротора и втулку установленную внутри корпуса двигателя Нельзя использовать твердые предметы для удаления возможной накипи а следует использовать для этого мягкую щетку и уксус Установить ...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...zzoleone VI Italy Tel 39 0444 462826 Fax 39 0444 462828 P IVA VAT 02883090249 info_service sicce com www sicce com SICCE USA 1737 Louisville Drive Knoxville Tennessee 37921 USA Ph 1 865 291 3202 Fax 1 865 291 3203 sales sicceus com www sicce com Watch the video ...

Отзывы: