8
Rapporto segnale/rumore (riferimento: 94 dB di pres-
sione sonora)
Cardioide: 65,0 dB
Supercardioide: 66,0 dB
Omnidirezionale: 70,5 dB
Gamma dinamica con carico di 1 k
94,0 dB
Reiezione di modo comune
45,0 dB min.
Attenuazione dell’interruttore di silenziamento (solo per
i modelli con interruttore)
50,0 dB min.
Livello di limitazione dell’uscita del preamplificatore
(1% di distorsione armonica totale)
–6,0 dBV (0,5 V)
Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma genera una
tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del
connettore di uscita.
Requisiti di alimentazione
Da 11 a 52 V c.c., di tipo virtuale; 2,0 mA.
Requisiti sulle condizioni ambientali
Campo della temperatura di esercizio: da –18
a
57
C.
Umidità relativa: da 0 al 95%.
Dimensioni (Figura 6)
Omologazioni
Conforme alle direttive della Comunità Europea, contras-
segnabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull’immu-
nità e sulla compatibilità elettromagnetica specificati dalla
CE (EN 50 082–1, 1992).
NOTA: per ottenere dati tecnici tramite telefax, chiamare il nu-
mero 1–800–488–3297 (solo negli USA) e seguire le istruzioni
registrate. Per assistenza tecnica, rivolgersi alla Shure chiaman-
do il numero USA (847) 866–2200. In Europa, chiamare il nu-
mero 0049–7131–72140.
RICAMBI E ACCESSORI
Schermo paravento sferico in schiuma poliuretanica A99WS
Schermo paravento metallico bloccabile
A412MWS
. . . .
Base portatile per piano orizzontale
A412B
. . . . . . . . . . . .
Adattatore per supporto
A57E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartuccia omnidirezionale
R183B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartuccia a supercardioide
R184B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartuccia a cardioide
R185B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermo paravento in schiuma poliuretanica con
montaggio a scatto (4)
RK412WS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supporto antivibrazione
A400SM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREAMPLIFIER
Á
SNAP-FIT GROOVE
FIGURE 1
•
ABBILDUNG 1
•
FIGURA 1
FIGURE 2
•
ABBILDUNG 2
•
FIGURA 2
FIGURE 3
•
ABBILDUNG 3
•
FIGURA 3
PRÉAMPLI
BAGUE DE RETENUE
ASSEMBLAGE DE LA MONTURE SILENT–BLOC
FENTE
GORGE D’ENCLIQUETAGE
COUPE–VENT
VORVERSTÄRKER
BEFESTIGUNGSFLANSCH
SICHERUNGSRING
SCHWINGDÄMPFER–BAUGRUPPE
STECKRASTRILLE
KERBE
WINDSCHIRM
PREAMPLIFICADOR
BRIDA DE MONTAJE
ANILLO RETENEDOR
SOPORTE AMORTIGUADO
RANURA PARA ANILLO ELASTICO
SEPARACION
PANTALLA
ANELLO DI RITEGNO
PREAMPLIFICATORE
SUPPORTO ANTIVIBRAZIONE
SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO
APERTURA
SCHERMO PARAVENTO
SLOT
WINDSCREEN
RETAINING RING
MOUNTING FLANGE
BRIDE DE MONTAGE
FLANGIA DI MONTAGGIO
SHOCK MOUNT ASSEMBLY
MOUNTING FLANGE INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE
INSTALLATION DES BEFESTIGUNGSFLANSCHES
INSTALACION DE BRIDA DE MONTAJE
INSTALLAZIONE DELLA FLANGIA DI MONTAGGIO
SHOCK MOUNT INSTALLATION
INSTALLATION DE LA MONTURE SILENT–BLOC
INSTALLATION DES SCHWINGDÄMPFERS
INSTALACION DEL SOPORTE AMORTIGUADO
INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO ANTIVIBRAZIONE
SNAP–FIT WINDSCREEN INSTALLATION
INSTALLATION DU COUPE–VENT ENCLIQUETABLE
ANBRINGUNG DES STECKRAST–WINDSCHIRMS
INSTALACION DE PANTALLA DE ESPUMA
INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO PARAVENTO