background image

Seguridad

12

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de SHUR-DRI, 1-800-535-4950

LEA Y OBSERVE LAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea con atención y siga todas las instrucciones de seguridad que apare-
cen en este manual y en la bomba.

Este es un símbolo de alerta de seguridad.

Cuando vea este sím-

bolo en su bomba o en este manual, busque una de las siguientes

palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales:

advierte sobre peligros que, si se ignoran, 

provo-

carán

lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables 

advierte sobre peligros que, si se ignoran, 

pueden provo-

car

lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables.

advierte sobre peligros que, si se ignoran, 

provo-

carán

pueden provocar

lesiones personales o daños materiales de

menor envergadura.

La etiqueta 

AVISO

indica instrucciones especiales que son importantes

pero no están relacionadas con peligros.
Las bombas de accionamiento eléctrico proporcionan generalmente
muchos años de servicio sin problemas cuando se instalan, se mantienen
y se usan correctamente. Sin embargo, circunstancias inusuales (interrup-
ciones de corriente eléctrica a la bomba, polvo/escombros en el sum-
idero, inundación que sobrepasa la capacidad de la bomba, falla eléctrica
o mecánica en la bomba, etc.) pueden impedir que su bomba funcione
debidamente. Para evitar la posibilidad de daños por agua debido a una
inundación, consulte a su representante de ventas sobre la posibilidad de
instalar una bomba secundaria de sumidero, una bomba de sumidero de
respaldo a CC, y/o una alarma de alto nivel de agua. Consulte el “Cuadro
de Localización de Fallas” en este manual para obtener información sobre
los problemas más comunes con bombas de sumidero y sus soluciones.
Para obtener más información al respecto, consulte a su representante de
ventas o llame al departamento de atención al público, 1-800-468-7867.
1.

Conozca los usos de la bomba, sus limitaciones y los posibles peligros.

2.

Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de reparación o
mantenimiento.

3.

Descargue toda la presión dentro del sistema antes de reparar o
prestar servicio a cualquiera de los componentes. 

4.

Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de
reparación o mantenimiento.

5.

Fije la línea de descarga antes de encender la bomba. Si la línea de
descarga no está firmemente fija, podrá sacudirse y provocar
lesiones personales y/o daños materiales.

6.

Verifique que las mangueras no estén débiles o gastadas antes de
cada uso, asegurándose de que todas las conexiones estén firmes.

7.

Periódicamente, inspeccione los componentes del sumidero, de la
bomba y del sistema. Manténgalos libres de escombros y objetos forá-
neos. Realice los procedimientos de mantenimiento de rutina necesarios.

8.

Suministre un medio de descarga de presión para las bombas cuya
línea de descarga pueda quedar cerrada u obstruida.

9.

Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con

bombas.

b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y debidamente ilu-

minada - vuelva a colocar en su lugar toda herramienta y equipo
que no esté en uso. 

c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo.
d. Asegúrese de que el área sea “a prueba de niños” - con canda-

dos, interruptores maestros y verificando que se hayan retirado
las llaves de encendido. 

10. Cuando realice el cableado de una bomba de accionamiento eléctri-

co, cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad que
correspondan.

11. Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene equipa-

do con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3
clavijas con conexión a tierra.

Tensión peligrosa. Puede provocar choque, que-

madura o muerte.

Para reducir el peligro de choque eléctrico, des-

enchufe la bomba antes de realizar trabajos de reparación o manten-
imiento. La bomba viene equipada con un conductor de puesta a
tierra y un enchufe de conexión a tierra. Asegúrese de que esté
conectado solamente a un tomacorriente de puesta a tierra debida-
mente conectado a tierra.
En el caso de receptáculos de 2 clavijas, estos deberán ser reem-
plazados por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado
a tierra e instalado conforme a los códigos y reglamentos que corre-
spondan. No se ha investigado la operación de esta bomba para su
uso en áreas de piscinas de natación.

12. Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato

eléctrico sumergido en agua. La instalación y todo el cableado
deben ser realizados por un electricista habilitado.

13. Verifique que la fuente de corriente cumpla con los requisitos de su

equipo.

PRECAUCIÓN

PELIGRO

SHUR-DRI garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus produc-

tos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra.
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los

productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a

opción de SHUR-DRI con sujeción a los términos y condiciones expuestos a conti-

nuación. Se requiere su recibo original de compra para determinar si se encuentra

bajo garantía.

Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses

Garantía de dos (2) años

Si dentro de los dos (2) años de la compra por el consumidor original, se com-

prueba que los Modelos SDAS3 o SDVS3 son defectuosos, se repararán o reem-

plazarán a opción de SHUR-DRI, sujeto a los términos y a las condiciones indi-

cadas a continuación.

Garantía de tres (3) años

Si dentro de los tres (3) años de la compra por el consumidor original, se comprue-

ba que el Modelo SDAS5 es defectuoso, se reparará o reemplazará a opción de

SHUR-DRI, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.

Garantía de cinco (5) años

Si se comprueba que un tanque precargado del sistema de agua tiene defectos, den-

tro de los cinco (5) años a partir de la compra del consumidor original, éste será

reparado o reemplazado, a opción de SHUR-DRI, sujeto a los términos y a las condi-

ciones indicadas a continuación.

Términos y Condiciones Generales

El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios
para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará
a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de

SHUR-DRI, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, aplicaciones con-
traindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamien-
to, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no sea su
aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacio-
nales causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o
funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado.
Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados median-
te la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SHUR-DRI, tan pronto
como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. SHUR-DRI to-
mará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonablemente posible. Ningún
pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe más de 30 días des-
pués del término de la garantía.
Esta garantía establece la obligación única de SHUR-DRI y el remedio exclusivo del
comprador en el caso de productos defectuosos.
SHUR-DRI NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, IN-
CIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con-
secuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas; de modo
que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le concede derechos legales específicos. Usted puede tener, además, otros
derechos que varían de un estado a otro.

Garantía limitada de SHUR-DRI

SHUR-DRI PUMP COMPANY • 1101 Myers Parkway • Ashland, OH U.S.A. 44805

Teléfono: 1-800-535-4950 • Dirección web: http://www.shur-dri.com

Содержание SDAS5

Страница 1: ...D721 Rev 5 5 05 INSTALLATION MANUAL SUBMERSIBLE SUMP PUMP Pages 2 6 FRENCH INSTALLATION MANUAL POMPE DE PUISARD SUBMERSIBLE Pages 7 11 SPANISH INSTALLATION MANUAL BOMBA SUMERGIBLE DE SUMIDERO Pages 12 16 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 AM to 5 PM EST ...

Страница 2: ...12 A ground fault circuit interrupter is recommended for use with any electrical appliance submerged in water Installation and all wiring should be performed by a qualified electrician 13 Make certain the power source conforms to the requirements of your equipment SHUR DRI warrants to the original consumer purchaser Purchaser of its products that they are free from defects in material or workmansh...

Страница 3: ...r or brine will void warranty Pump water only with this pump PERFORMANCE INSTALLATION 1 Install the pump in a sump pit with a minimum diameter of 12 305mm Construct the sump pit of tile concrete steel or plastic Check the local codes for approved materials The pump should not be installed on clay earth or sand sur faces Clean the sump pit of small stones and gravel which could clog the pump Keep t...

Страница 4: ... restart the motor If the protector trips repeatedly unplug the pump and remove it check for cause of difficulty Low voltage extension cords clogged impeller very low head or lift etc could cause cycling Risk of sudden starts Can cause electrical shock and personal injury The pump motor is equipped with automat ic resetting thermal protector and may restart unexpectedly 3 The pump will not remove ...

Страница 5: ...w line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main switch on property If OK contact power company or hydro authority Defective motor Replace pump Defective float switch Replace float switch Impeller stuck If impeller won t turn remove lower pump body and locate source of binding Float obstructed Remove obstruction Pump starts and stops Backflow of water from piping ...

Страница 6: ... 3 4 5 2 6 7 4073 0901 Key Part No Description Qty SDAS5 1 Power Cord 1 227 264 B TSU 2 Float Switch 1 PS17 90 3 Motor Assembly 1 4 Impeller 1 416 018 5 Volute 1 6 Suction Housing 1 772 010 7 Screw 4 670 669 REPAIR PARTS LIST Included with Motor Assembly If the motor fails replace the pump ...

Страница 7: ... tant que pompe de piscine La pompe est livrée avec un conducteur de mise à la terre et une fiche à trois broches Cette fiche ne doit être branchée que dans une prise de courant à trois trous adéquatement mise à la terre Si la prise de courant ne comporte que 2 trous elle devra être rem placée par une prise de courant à 3 trous dont un de mise à la terre De plus elle devra être posée conformément ...

Страница 8: ...tre utilisée pour pomper de l eau salée ou de la saumure Pomper de l eau salée ou de la saumure annulera la garantie Ne pomper que de l eau avec cette pompe DÉBITS INSTALLATION 1 Installer la pompe dans un puisard ayant un diamètre minimum de 12 pouces 305 mm Le puisard doit être construit en carreaux en béton en acier ou en plastique Consulter les codes de la munici palité pour connaître les maté...

Страница 9: ...asse etc risquent de causer cet incident Risque de démarrages brusques pouvant causer des secousses électriques et des blessures corporelles Le moteur de la pompe est protégé par un dispositif de protection contre les surcharges à réenclenchement automatique Il risque donc de démarrer inopinément 3 La pompe ne pompera pas toute l eau du puisard NOTA Pour un fonctionnement en service continu et pou...

Страница 10: ...rrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur La pompe ne s arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne mais Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimum r...

Страница 11: ...5 4950 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 Réf Désignation Qté SDAS5 1 Cordon électrique 1 227 264 B TSU 2 Interrupteur à flotteur 1 PS17 90 3 Moteur 1 4 Impulseur 1 416 018 5 Volute 1 6 Carter d aspiration 1 772 010 7 Vis 4 670 669 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Livrée avec le moteur Si le moteur tombe en panne remplacer la pompe au complet ...

Страница 12: ...ente conectado a tierra En el caso de receptáculos de 2 clavijas estos deberán ser reem plazados por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado a tierra e instalado conforme a los códigos y reglamentos que corre spondan No se ha investigado la operación de esta bomba para su uso en áreas de piscinas de natación 12 Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato eléctr...

Страница 13: ...e solamente agua con esta bomba DESEMPEÑO INSTALACIÓN 1 Coloque la bomba en un foso de sumidero con un diámetro míni mo de 12 305 mm Construya el foso de sumidero de baldosas hormigón acero o plástico Verifique los códigos locales con respecto a los materiales aprobados La bomba no se debe instalar sobre superficies de arcilla tierra o arena Limpie el foso del sumidero para eliminar las piedras pe...

Страница 14: ...dispara repetidamente desenchufe la bomba y sáquela verifique cuál es la causa del problema Baja ten sión cordones de alargue impulsor obstruido muy poca altura o alza etc puede provocar los ciclos Riesgo de arranques repentinos Puede provocar choque eléctrico y lesiones personales El motor de la bomba viene equipado con un protector térmico de reposición automática y puede volver a arrancar inesp...

Страница 15: ...el interruptor de flotador La bomba arranca y se Interruptor de flotador defectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería frecuencia obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Baja tensión de línea Si la tensión es inferior al mínimo recomendado verifique el tamaño ...

Страница 16: ... 0901 Clave Descripción de No la pieza Cant SDAS5 1 Cordón eléctrico 1 227 264 B TSU 2 Interruptor de flotador 1 PS17 90 3 Unidad del motor 1 4 Impulsor 1 416 018 5 Voluta 1 6 Caja de aspiración 1 772 010 7 Tornillo 4 670 669 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Incluido con la unidad del motor Si falla el motor reemplace la bomba completa ...

Отзывы: