background image

Électricité

16

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle SHUR-DRI en composant le 1 800 535-4950

Mettre le moteur à la terre avant de le brancher sur le

courant électrique.

Ne pas mettre le moteur à la terre risque de causer de

graves secousses électriques, voire une électrocution

mortelle.

Risque d’explosion. Ne pas mettre le moteur à la terre

sur une conduite de gaz.

Pour éviter tout risque de secousses électriques 

dangereuses, voire mortelles, COUPER le courant 

alimentant le moteur avant d’intervenir sur les connexions
électriques.

La tension du courant d’alimentation doit être de ± 10 %

de la tension indiquée sur la plaque signalétique. Le

branchement sur une tension non recommandée risque de
causer un incendie ou de gravement endommager le moteur, ce
qui annulera la garantie. En cas de doute, consulter un élec-
tricien qualifié.

Utiliser des fils dont le calibre correspond à un de ceux

spécifiés dans le Tableau de câblage (Tableau II). Dans la

mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit élec-
trique séparé sur lequel aucun autre appareil ne sera branché.

Brancher le moteur conformément au schéma figurant

sur la plaque signalétique du moteur. Si le schéma de la

plaque signalétique du moteur diffère des schémas ci-dessus,
brancher le moteur comme il est indiqué sur la plaque signalé-
tique du moteur.

CONNEXIONS DU CÂBLAGE

1. Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir cette pompe

conformément au National Electrical Code [NEC], au Code
canadien de l’électricité (CCE) et à tous les codes et décrets
de la municipalité en vigueur. Pour de plus amples ren-
seignements, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments de la
municipalité.

2. S’assurer que la tension, que la fréquence et que la phase

du courant d’alimentation (courant monophasé) correspon-
dent à celles indiquées sur la plaque signalétique du
moteur. En cas de doute, s’adresser à la compagnie four-
nissant l’électricité.

REMARQUE : 

Les moteurs bitension sont câblés à l’usine pour

fonctionner sur le courant de 230 volts. Au besoin, modifier le
câblage pour que le moteur fonctionne sur le 115 volts, comme il
est illustré. Ne pas modifier le câblage des moteurs à une tension.
Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir cette pompe confor-
mément au National Electrical Code [NEC], au Code canadien de
l’électricité (CCE) et à tous les codes et décrets de la municipalité
en vigueur. Pour de plus amples renseignements, s’adresser à l’in-
specteur des bâtiments de la municipalité.

REMARQUE :

Serrer le câble avec un collier pour empêcher

toute contrainte sur les vis de raccordement des fils.

REMARQUE : La plaquette à bornes du moteur (qui se trouve
sous le couvercle d’extrémité du moteur) ressemble à une de
celles illustrée ci-dessus. Ne pas modifier le câblage du
moteur si la tension de ligne est de 230 volts. Procéder au
branchement comme il est indiqué, en fonction de la tension
d’alimentation.

MISE À LA TERRE DU MOTEUR

Mettre en permanence la pompe à la terre à l’aide d’un fil dont
le diamètre et le type spécifiés correspondront à ceux stipulés
par le National Electrical Code, le Code canadien de l’électric-
ité ou les codes de la municipalité.
1. Brancher tout d’abord le fil de mise à la terre du circuit

électrique, puis le fil de mise à la terre du moteur sur la
borne de mise à la terre verte qui se trouve sous le couver-
cle du moteur (se reporter à la Figure 6) et identifiée par les
lettres « GRD ». Procéder à la mise à la terre sur cette
borne. 

Ne pas 

brancher le moteur sur le courant électrique

tant que la pompe n’a pas été mise en permanence à la
terre, sinon on risque de subir de graves secousses élec-
triques, voire d’être mortellement électrocuté.

2. Pour procéder à une bonne mise à la terre, brancher le

moteur sur un fil mis à la terre du panneau de service ou
sur un tuyau d’eau métallique enterré, ou bien sur le
tubage métallique d’un puits ayant au moins 3 mètres
(10 pieds) de long. Si des tuyaux en plastique ou des rac-
cords isolés sont utilisés, brancher le fil de mise à la terre
directement sur le tubage métallique du puits ou bien utilis-
er une électrode de mise à la terre qu’on pourra se procurer
auprès de la compagnie d’électricité.

TABLEAU II - CÂBLES ET FUSIBLES RECOMMANDÉS

Intensité en

ampères du

Longueur des fils

Puissance

Charge

fusible du

De 0 à

De 51 à

De 101 à

De 201 à

du motor

Volts/

max. en

circuit de

50 pi

100 pi

200 pi

300 pi

(en ch)

phase

ampères

dérivation

Calibre AWG (diamètre) des fils

3/4

115/230/1

14,8/7,4

20/15

12/14

12/14

8/14

6/14

Содержание SD-BP75

Страница 1: ...08 INSTALLATION MANUAL MULTI STAGE BOOSTER PUMP Pages 2 10 MANUAL D INSTALLATION POMPE DE SURPRESSION MULTICELLULAIRE Pages 11 19 MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE REFUERZO DE VARIAS ETAPAS Paginas 20 28 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 30 AM to 5 PM CST SD BP75 ...

Страница 2: ...scharge pressure does not exceed the pressure rating of hose and fittings See Table I for pump discharge pressure ratings 4 Burn Hazard Never run the pump dry To do so can damage internal parts overheat pump which can cause burns to people handling or servic ing pump and will void warranty 5 Risk of fire or explosion To avoid risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not pump fl...

Страница 3: ...ional failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SHUR DRI as soon as possible after the discovery of any alleged defect SHUR DRI will subsequently take corrective action as promptly as reason...

Страница 4: ...de if pressures exceed rated limits Maximum inlet pressure is 80 PSI Maximum discharge pressure is 315 PSI Warranty is void if these pressure limits are exceeded HIGH PRESSURE BOOSTER PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS These instructions cover high pressure booster pump installations as shown below Discharge Discharge Pressure Pressure No of PSI at PSI at GPM HP Stages Rated Flow No Flow 10 3 4 8 97 1...

Страница 5: ...OTICE Observe the following precautions when oper ating the pump 1 Keep the motor dry Do not direct stream from pump discharge onto the motor 2 Hazardous pressure Do not run the pump with discharge shutoff as hose may burst or pump may be damaged due to high temperatures 3 Do not use a standard trigger gun with this pump Use only trigger guns with an automatic weeping fea ture These are available ...

Страница 6: ...t the 115 volt position The plug will now cover 2 metal tabs The arrow on the plug will point to 115V 4 Attach the power lead wires to the power lead termi nals Make sure the wires are secure 5 Attach the ground wire to the green ground screw 6 Reinstall the Motor end cover Go to Wiring Connections below DIAL TYPE VOLTAGE SELECTOR To change to 115 volts 1 Make sure power is off 2 Turn the dial cou...

Страница 7: ...ts as shown Do not alter the wiring in single voltage motors Install ground wire and maintain your pump in com liance with the National Electrical Code NEC or the Canadian Electrical Code CEC as applicable and with all local codes and ordinances that apply Consult your local building inspector for local code information NOTICE Clamp the power cable to prevent strain on the terminal screws NOTICE Y...

Страница 8: ...ot disconnect wires Slide 7 16 open end wrench in behind spring loaded centrifugal switch as shown Place on motor shaft flats to hold shaft stationary 4 With one 7 16 wrench in place on motor shaft place second wrench on shaft hex at pump end and unscrew impeller stack by turning counter clockwise 5 Once loose from motor shaft hold shaft by snap ring using a pliers or similar tool and pull stack f...

Страница 9: ...at and press into seal cavity using a 3 4 sock et or a piece of 3 4 standard pipe D Be sure polished surface of seat is free of dirt and has not been damaged by insertion Remove excess soapy water Dispose of cardboard washer 12 Installation of rotating half and spring A Reinstall pump body on motor using extreme cau tion not to hit ceramic portion of seal on motor shaft Reattach pump body to motor...

Страница 10: ...Qty 3 4 HP 1 Motor 115 230 Volt 1 Phase 1 J218 596PKG 2 Handle 1 C54 21 3 Water Slinger 1 17351 0009 4 Pump Body 1 C2 85 5 O Ring 2 U9 430 6 Shaft Seal Assembly 1 U109 118 7 Pump Stack 1 P325 426 7A Nylatron Bearing included with Key No 8 1 W31112 8 Pump Shell 1 P56 461SSL 9 Discharge Assembly 1 C152 3 10 Capscrew 3 8 x 16 x 1 1 2 4 U30 982ZP REPAIR PARTS LIST ...

Страница 11: ...Tableau I pour connaître les pressions nominales de refoulement de la pompe 4 Risque de brûlures Ne jamais faire fonction ner la pompe à sec sinon ses pièces internes seront endommagées la pompe surchauffera et les personnes qui manipuleront ou interviendront sur la pompe risqueront de se brûler De plus cette pratique annule la garantie 5 Risque d incendie ou d explosion Pour éviter tout risque d ...

Страница 12: ...la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SHUR DRI dès la découverte de tout défaut allégué SHUR DRI prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu il est raisonn...

Страница 13: ...ons limites sont dépassées INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION D UNE POMPE DE SURPRESSION HAUTE PRESSION Ces instructions traitent des différents types d installations d une pompe de surpression haute pression comme il est illustré ci dessous Lb po2 de la Lb po2 de la pression de pression de Puissance Nombre refoulement au refoulement Gal min en ch de roues débit nominal à aucun débit 10 3 4 8 97 147...

Страница 14: ... risquera d éclater ou bien que la pompe risquera d être endommagée suite aux températures élevées qui se développeront 3 Ne pas utiliser un pistolet à gâchette standard avec cette pompe N utiliser qu un pistolet à gâchette doté d une car actéristique à suintement automatique On peut se procurer ce type de pistolet en tant qu accessoire et il est livrable avec trois buses La buse la plus petite ré...

Страница 15: ...liques La flèche de la fiche sera orientée vers 115V 4 Brancher les fils d alimentation sur les bornes S assurer que les fils sont bien retenus en place 5 Brancher le fil de mise à la terre sur la vis verte de mise à la terre 6 Reposer le couvercle du moteur Passer à la rubrique Câblage qui suit SÉLECTEUR DE TENSION ROTATIF Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts 1 S assurer q...

Страница 16: ...câblage des moteurs à une tension Installer mettre à la terre câbler et entretenir cette pompe confor mément au National Electrical Code NEC au Code canadien de l électricité CCE et à tous les codes et décrets de la municipalité en vigueur Pour de plus amples renseignements s adresser à l in specteur des bâtiments de la municipalité REMARQUE Serrer le câble avec un collier pour empêcher toute cont...

Страница 17: ...rrière l interrupteur centrifuge à ressorts comme il est illustré en la faisant reposer sur les méplats de l arbre du moteur afin d immobiliser le moteur 4 La clé à fourche de 7 16 de po reposant sur les méplats de l arbre du moteur poser la deuxième clé à fourche de 7 16 de po sur la partie hexagonale du moteur à l extrémité de la pompe puis dévisser les roues de l impulseur en tour nant la clé à...

Страница 18: ...uis pousser cette rondelle en car ton dans la cavité du joint à l aide d une douille de 3 4 de po ou d un morceau de tuyau standard de 3 4 de po D S assurer que la surface polie du siège est bien propre et qu elle n a pas été endommagée lorsqu on l a introduite Essuyer toute l eau savonneuse en trop Jeter la rondelle en carton 12 Pose de la moitié rotative du joint et du ressort A Prudemment repos...

Страница 19: ... 1 Moteur monophasé de 115 230 volts 1 J218 596PKG 2 Poignée 1 C54 21 3 Déflecteur d eau 1 17351 0009 4 Corps de la pompe 1 C2 85 5 Joint torique 2 U9 430 6 Joint de l arbre 1 U109 118 7 Groupe de roues de pompe 1 P325 426 7A Palier en Nylatron livré avec la Réf 8 1 W31112 8 Boîtier de la pompe 1 P56 461SSL 9 Refoulement 1 C152 3 10 Vis d assemblage de 3 8 x 16 x 1 1 2 po 4 U30 982ZP LISTE DES PIÈ...

Страница 20: ... clasificaciones nominales de la presión de descarga de la bomba 4 Peligro de quemadura Nunca permita que la bomba marche en seco Esto podrá dañar las piezas internas de la bomba recalentarla lo que provocaría que maduras a las personas que la estén manipulando o reparando e invalidará la garantía 5 Peligro de incendio o de explosión Para evitar el peligro de incendio y de explosión bombee solamen...

Страница 21: ...ro no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SHUR DRI tan pronto como sea posible después de localizado cualquier supuesto defecto SH...

Страница 22: ...tía quedará invalidada si se sobrepasan estos límites de presión BOMBA DE REFUERZO DE ALTA PRESIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estas instrucciones cubren instalaciones de la bomba de refuer zo de alta presión según se indica a continuación ADVERTENCIA Presión de Presión de descarga descarga No de psi al psi sin GPM HP etapas caudal nominal caudal 10 3 4 8 97 147 CUADRO I PRESIÓN DE DESCARGA Para ...

Страница 23: ...n peligrosa No permita que la bomba marche con la descarga cerrada ya que la manguera puede explotar o la bomba se puede dañar debido a las altas temperaturas 3 No use una pistola a gatillo estándar con esta bomba Use solamente pistolas a gatillo con una opción de descarga automática Estas están disponibles como accesorios y vienen con tres toberas La tobera más pequeña limita el flujo permitiendo...

Страница 24: ...onductores de potencia Verifique que los cables estén bien fijados 5 Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo verde de pues ta tierra 6 Vuelva a colocar la cubierta del motor Pase a la sección de Conexiones de Cableado a continuación SELECTOR DE TENSIÓN TIPO CUADRANTE Para cambiar a 115 Voltios 1 Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada 2 Gire el cuadrante hacia la izquierda e...

Страница 25: ...s según se indica No altere los cables en los motores de una sola tensión Instale conecte a tierra conecte los cables y mantenga esta bomba conforme al National Electrical Code NEC o al Canadian Electrical Code CEC y a los códigos y reglamentos que correspondan Consulte a su inspector local de la construc ción para obtener información sobre los códigos AVISO Fije el cable eléctrico para evitar eje...

Страница 26: ...llave abierta de 7 16 por detrás del interruptor centrífugo a resorte según se ilustra Colóquela sobre los files del eje del motor para mantener el eje inmóvil 4 Con una llave de 7 16 en posición sobre el eje del motor coloque la segunda llave en el hexagonal del eje en el extremo de la bomba y destornille el conducto vertical del impulsor haciéndolo girar hacia la izquierda 5 Una vez que se haya ...

Страница 27: ...e la cavidad del sello usando una boquilla de 3 4 o un trozo de tubo estándar de 3 4 D Verifique que la superficie pulida del asiento no tenga suciedad y no se haya averiado durante la inserción Retire todo exceso de agua jabonosa Descarte la aran dela de cartón 12 Instalación de la mitad giratoria y del resorte A Vuelva a instalar la unidad de la bomba en el motor con extrema cautela para no golp...

Страница 28: ...nofásico 1 J218 596PKG 2 Mango 1 C54 21 3 Deflector de agua 1 17351 0009 4 Unidad de la bomba 1 C2 85 5 Aro tórico 2 U9 430 6 Unidad del sello del eje 1 U109 118 7 Colector vertical de la bomba 1 P325 426 7A Cojinete Nylatron incluido con la Clave No 8 1 W31112 8 Envoltura de la bomba 1 P56 461SSL 9 Unidad de descarga 1 C152 3 10 Tornillo prisionero 3 8 x 16 x 1 1 2 4 U30 982ZP LISTA DE REFACCIONE...

Отзывы: