background image

Sécurité

11

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle SHUR-DRI en composant le 1 800 535-4950

LIRE TOUTES CES CONSIGNES 
DE SÉCURITÉ ET LES SUIVRE!

Ce symbole indique qu’il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent toutes un potentiel possible de blessures corporelles.

avertit d’un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.

avertit d’un danger 

qui risquera

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.

avertit d’un danger qui 

causera

ou qui 

risquera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l’ignore.

Le mot 

REMARQUE

indique des instructions spéciales et

importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement et suivre exactement toutes les consignes
de sécurité figurant dans cette Notice et sur la pompe.

Garder les autocollants relatifs à la sécurité en bon état.
Remplacer tous les autres collants relatifs à la sécurité man-
quants ou endommagés.
Les ateliers doivent être à l’épreuve des enfants en posant des
cadenas et des disjoncteurs principaux et en enlevant les clés
des démarreurs.

CONSEILS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL

1. Pour éviter tout risque de blessures corporelles graves et

des dommages matériels, lire attentivement toutes les con-
signes de sécurité avant d’installer cette pompe.

2. Respecter les codes de la plomberie, du bâtiment et de

l’électricité du gouvernement fédéral et de la localité lors
de l’installation de cette pompe.

3.

Pression dangereuse.

A.

N’UTILISER QUE des tuyaux souples de refoulement
haute pression renforcés. 

Se reporter à la liste des

pièces détachées pour connaître les tuyaux souples, les
buses et les raccords disponibles. Il est recommandé de
poser une soupape de décharge haute pression.

B.

NE PAS utiliser de tuyaux d’arrosage avec une pompe
de surpression haute pression. 

Un tuyau d’arrosage ne

résistera pas aux pressions de refoulement produites et il
éclatera.

C.

Le jet haute pression est dangereux. 

Pour éviter des

blessures, 

NE PAS diriger le jet vers des personnes ou

des animaux.

D.

S’ASSURER que la pression du tuyau d’aspiration de la
pompe, plus la pression de refoulement de la pompe,
ne dépasse pas la pression nominale du tuyau de
refoulement et des raccords. 

Se reporter au Tableau I

pour connaître les pressions nominales de refoulement
de la pompe.

4.

Risque de brûlures. Ne jamais faire fonction-

ner la pompe à sec, 

sinon ses pièces internes seront

endommagées, la pompe surchauffera (et les personnes qui
manipuleront ou interviendront sur la pompe risqueront de
se brûler). De plus, cette pratique annule la garantie.

5.

Risque d’incendie ou d’explosion. 

Pour

éviter tout risque d’incendie et d’explosion, 

ne pomper que

de l’eau 

avec cette pompe. Ne pas pomper de liquides ou

de produits chimiques inflammables. Ne pas utiliser cette
pompe près de veilleuses fonctionnant au gaz ni en
présence de vapeurs de produits chimiques ou d’essence.
L’utilisation d’une pompe électrique pour pomper des liq-
uides autres que de l’eau ou l’utilisation d’une telle pompe
dans des atmosphères contenant des vapeurs de produits
chimiques ou d’essence risque d’enflammer ces liquides ou
ces vapeurs d’essence et causer des blessures, voire la
mort, suite à une explosion et/ou à un incendie.

6.  

Risque de brûlures.  

L’eau risque de se

transformer en vapeur si elle reste emprisonnée dans la
pompe pendant que cette dernière fonctionne. Cette vapeur
risque de causer une explosion et des brûlures. Ne jamais
faire fonctionner la pompe si son refoulement (sa sortie) est
fermé ou obstrué.

7.  

Ne pas toucher au moteur pendant qu’il

fonctionne. 

Les moteurs modernes peuvent fonctionner par

des températures élevées. Pour ne pas se brûler lorsqu’on
intervient sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 min-
utes après l’avoir arrêtée, et ceci avant de la manipuler.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ

Tension dangereuse. Risque de secousses

électriques, de brûlures, voire de mort. 

Mettre la pompe à la

terre avant de la brancher sur le courant électrique. Couper le
courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur la pompe,
le moteur ou le réservoir.

Cette pompe n’est pas submersible. Toujours garder le

moteur de cette pompe sec. Ne pas laver le moteur. Ne

pas l’immerger.  Le protéger contre les temps de pluie.

Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant qui

l’alimente. 

Pour éviter tout risque d’électrocution

mortelle, procéder comme il est indiqué si on doit intervenir
sur la pompe.

A.

Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant qui l’al-
imente. 

Après avoir coupé le courant alimentant la pompe,

et avant d’intervenir sur la pompe, la laisser refroidir pen-
dant au moins 20 minutes.

B.

Il faut être extrêmement prudent lorsqu’on remplace un
fusible. 

Pour minimiser les possibilités d’électrocution

mortelles, NE PAS se tenir dans l’eau ni mettre un doigt
dans la douille d’un fusible.

C.

Mettre à la terre 

le coffret de sortie électrique.

Содержание SD-BP75

Страница 1: ...08 INSTALLATION MANUAL MULTI STAGE BOOSTER PUMP Pages 2 10 MANUAL D INSTALLATION POMPE DE SURPRESSION MULTICELLULAIRE Pages 11 19 MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE REFUERZO DE VARIAS ETAPAS Paginas 20 28 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 30 AM to 5 PM CST SD BP75 ...

Страница 2: ...scharge pressure does not exceed the pressure rating of hose and fittings See Table I for pump discharge pressure ratings 4 Burn Hazard Never run the pump dry To do so can damage internal parts overheat pump which can cause burns to people handling or servic ing pump and will void warranty 5 Risk of fire or explosion To avoid risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not pump fl...

Страница 3: ...ional failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SHUR DRI as soon as possible after the discovery of any alleged defect SHUR DRI will subsequently take corrective action as promptly as reason...

Страница 4: ...de if pressures exceed rated limits Maximum inlet pressure is 80 PSI Maximum discharge pressure is 315 PSI Warranty is void if these pressure limits are exceeded HIGH PRESSURE BOOSTER PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS These instructions cover high pressure booster pump installations as shown below Discharge Discharge Pressure Pressure No of PSI at PSI at GPM HP Stages Rated Flow No Flow 10 3 4 8 97 1...

Страница 5: ...OTICE Observe the following precautions when oper ating the pump 1 Keep the motor dry Do not direct stream from pump discharge onto the motor 2 Hazardous pressure Do not run the pump with discharge shutoff as hose may burst or pump may be damaged due to high temperatures 3 Do not use a standard trigger gun with this pump Use only trigger guns with an automatic weeping fea ture These are available ...

Страница 6: ...t the 115 volt position The plug will now cover 2 metal tabs The arrow on the plug will point to 115V 4 Attach the power lead wires to the power lead termi nals Make sure the wires are secure 5 Attach the ground wire to the green ground screw 6 Reinstall the Motor end cover Go to Wiring Connections below DIAL TYPE VOLTAGE SELECTOR To change to 115 volts 1 Make sure power is off 2 Turn the dial cou...

Страница 7: ...ts as shown Do not alter the wiring in single voltage motors Install ground wire and maintain your pump in com liance with the National Electrical Code NEC or the Canadian Electrical Code CEC as applicable and with all local codes and ordinances that apply Consult your local building inspector for local code information NOTICE Clamp the power cable to prevent strain on the terminal screws NOTICE Y...

Страница 8: ...ot disconnect wires Slide 7 16 open end wrench in behind spring loaded centrifugal switch as shown Place on motor shaft flats to hold shaft stationary 4 With one 7 16 wrench in place on motor shaft place second wrench on shaft hex at pump end and unscrew impeller stack by turning counter clockwise 5 Once loose from motor shaft hold shaft by snap ring using a pliers or similar tool and pull stack f...

Страница 9: ...at and press into seal cavity using a 3 4 sock et or a piece of 3 4 standard pipe D Be sure polished surface of seat is free of dirt and has not been damaged by insertion Remove excess soapy water Dispose of cardboard washer 12 Installation of rotating half and spring A Reinstall pump body on motor using extreme cau tion not to hit ceramic portion of seal on motor shaft Reattach pump body to motor...

Страница 10: ...Qty 3 4 HP 1 Motor 115 230 Volt 1 Phase 1 J218 596PKG 2 Handle 1 C54 21 3 Water Slinger 1 17351 0009 4 Pump Body 1 C2 85 5 O Ring 2 U9 430 6 Shaft Seal Assembly 1 U109 118 7 Pump Stack 1 P325 426 7A Nylatron Bearing included with Key No 8 1 W31112 8 Pump Shell 1 P56 461SSL 9 Discharge Assembly 1 C152 3 10 Capscrew 3 8 x 16 x 1 1 2 4 U30 982ZP REPAIR PARTS LIST ...

Страница 11: ...Tableau I pour connaître les pressions nominales de refoulement de la pompe 4 Risque de brûlures Ne jamais faire fonction ner la pompe à sec sinon ses pièces internes seront endommagées la pompe surchauffera et les personnes qui manipuleront ou interviendront sur la pompe risqueront de se brûler De plus cette pratique annule la garantie 5 Risque d incendie ou d explosion Pour éviter tout risque d ...

Страница 12: ...la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SHUR DRI dès la découverte de tout défaut allégué SHUR DRI prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu il est raisonn...

Страница 13: ...ons limites sont dépassées INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION D UNE POMPE DE SURPRESSION HAUTE PRESSION Ces instructions traitent des différents types d installations d une pompe de surpression haute pression comme il est illustré ci dessous Lb po2 de la Lb po2 de la pression de pression de Puissance Nombre refoulement au refoulement Gal min en ch de roues débit nominal à aucun débit 10 3 4 8 97 147...

Страница 14: ... risquera d éclater ou bien que la pompe risquera d être endommagée suite aux températures élevées qui se développeront 3 Ne pas utiliser un pistolet à gâchette standard avec cette pompe N utiliser qu un pistolet à gâchette doté d une car actéristique à suintement automatique On peut se procurer ce type de pistolet en tant qu accessoire et il est livrable avec trois buses La buse la plus petite ré...

Страница 15: ...liques La flèche de la fiche sera orientée vers 115V 4 Brancher les fils d alimentation sur les bornes S assurer que les fils sont bien retenus en place 5 Brancher le fil de mise à la terre sur la vis verte de mise à la terre 6 Reposer le couvercle du moteur Passer à la rubrique Câblage qui suit SÉLECTEUR DE TENSION ROTATIF Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts 1 S assurer q...

Страница 16: ...câblage des moteurs à une tension Installer mettre à la terre câbler et entretenir cette pompe confor mément au National Electrical Code NEC au Code canadien de l électricité CCE et à tous les codes et décrets de la municipalité en vigueur Pour de plus amples renseignements s adresser à l in specteur des bâtiments de la municipalité REMARQUE Serrer le câble avec un collier pour empêcher toute cont...

Страница 17: ...rrière l interrupteur centrifuge à ressorts comme il est illustré en la faisant reposer sur les méplats de l arbre du moteur afin d immobiliser le moteur 4 La clé à fourche de 7 16 de po reposant sur les méplats de l arbre du moteur poser la deuxième clé à fourche de 7 16 de po sur la partie hexagonale du moteur à l extrémité de la pompe puis dévisser les roues de l impulseur en tour nant la clé à...

Страница 18: ...uis pousser cette rondelle en car ton dans la cavité du joint à l aide d une douille de 3 4 de po ou d un morceau de tuyau standard de 3 4 de po D S assurer que la surface polie du siège est bien propre et qu elle n a pas été endommagée lorsqu on l a introduite Essuyer toute l eau savonneuse en trop Jeter la rondelle en carton 12 Pose de la moitié rotative du joint et du ressort A Prudemment repos...

Страница 19: ... 1 Moteur monophasé de 115 230 volts 1 J218 596PKG 2 Poignée 1 C54 21 3 Déflecteur d eau 1 17351 0009 4 Corps de la pompe 1 C2 85 5 Joint torique 2 U9 430 6 Joint de l arbre 1 U109 118 7 Groupe de roues de pompe 1 P325 426 7A Palier en Nylatron livré avec la Réf 8 1 W31112 8 Boîtier de la pompe 1 P56 461SSL 9 Refoulement 1 C152 3 10 Vis d assemblage de 3 8 x 16 x 1 1 2 po 4 U30 982ZP LISTE DES PIÈ...

Страница 20: ... clasificaciones nominales de la presión de descarga de la bomba 4 Peligro de quemadura Nunca permita que la bomba marche en seco Esto podrá dañar las piezas internas de la bomba recalentarla lo que provocaría que maduras a las personas que la estén manipulando o reparando e invalidará la garantía 5 Peligro de incendio o de explosión Para evitar el peligro de incendio y de explosión bombee solamen...

Страница 21: ...ro no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SHUR DRI tan pronto como sea posible después de localizado cualquier supuesto defecto SH...

Страница 22: ...tía quedará invalidada si se sobrepasan estos límites de presión BOMBA DE REFUERZO DE ALTA PRESIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estas instrucciones cubren instalaciones de la bomba de refuer zo de alta presión según se indica a continuación ADVERTENCIA Presión de Presión de descarga descarga No de psi al psi sin GPM HP etapas caudal nominal caudal 10 3 4 8 97 147 CUADRO I PRESIÓN DE DESCARGA Para ...

Страница 23: ...n peligrosa No permita que la bomba marche con la descarga cerrada ya que la manguera puede explotar o la bomba se puede dañar debido a las altas temperaturas 3 No use una pistola a gatillo estándar con esta bomba Use solamente pistolas a gatillo con una opción de descarga automática Estas están disponibles como accesorios y vienen con tres toberas La tobera más pequeña limita el flujo permitiendo...

Страница 24: ...onductores de potencia Verifique que los cables estén bien fijados 5 Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo verde de pues ta tierra 6 Vuelva a colocar la cubierta del motor Pase a la sección de Conexiones de Cableado a continuación SELECTOR DE TENSIÓN TIPO CUADRANTE Para cambiar a 115 Voltios 1 Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada 2 Gire el cuadrante hacia la izquierda e...

Страница 25: ...s según se indica No altere los cables en los motores de una sola tensión Instale conecte a tierra conecte los cables y mantenga esta bomba conforme al National Electrical Code NEC o al Canadian Electrical Code CEC y a los códigos y reglamentos que correspondan Consulte a su inspector local de la construc ción para obtener información sobre los códigos AVISO Fije el cable eléctrico para evitar eje...

Страница 26: ...llave abierta de 7 16 por detrás del interruptor centrífugo a resorte según se ilustra Colóquela sobre los files del eje del motor para mantener el eje inmóvil 4 Con una llave de 7 16 en posición sobre el eje del motor coloque la segunda llave en el hexagonal del eje en el extremo de la bomba y destornille el conducto vertical del impulsor haciéndolo girar hacia la izquierda 5 Una vez que se haya ...

Страница 27: ...e la cavidad del sello usando una boquilla de 3 4 o un trozo de tubo estándar de 3 4 D Verifique que la superficie pulida del asiento no tenga suciedad y no se haya averiado durante la inserción Retire todo exceso de agua jabonosa Descarte la aran dela de cartón 12 Instalación de la mitad giratoria y del resorte A Vuelva a instalar la unidad de la bomba en el motor con extrema cautela para no golp...

Страница 28: ...nofásico 1 J218 596PKG 2 Mango 1 C54 21 3 Deflector de agua 1 17351 0009 4 Unidad de la bomba 1 C2 85 5 Aro tórico 2 U9 430 6 Unidad del sello del eje 1 U109 118 7 Colector vertical de la bomba 1 P325 426 7A Cojinete Nylatron incluido con la Clave No 8 1 W31112 8 Envoltura de la bomba 1 P56 461SSL 9 Unidad de descarga 1 C152 3 10 Tornillo prisionero 3 8 x 16 x 1 1 2 4 U30 982ZP LISTA DE REFACCIONE...

Отзывы: